"the country configurations" - Translation from English to Arabic

    • التشكيلات القطرية
        
    • التشكيلتين القطريتين
        
    • والتشكيلات القطرية
        
    • للتشكيلات القطرية
        
    • للتشكيلتين القطريتين
        
    It is good to note that the President of the Security Council has continued to extend invitations to the Chairs of the country configurations to brief the Council. UN إنه لأمر جيد أن نلاحظ أن رئيس مجلس الأمن يواصل توجيه دعوات إلى رؤساء التشكيلات القطرية لتقديم إحاطات إعلامية للمجلس.
    the country configurations played increasingly important roles in providing strategic advice and guidance on priority-setting for overall peacebuilding funding and on the application of the Fund. UN وأدت التشكيلات القطرية أدوارا متزايدة الأهمية في تقديم المشورة والتوجيه الاستراتيجيين بشأن تحديد الأولويات في مجال تمويل بناء السلام عموما وبشأن عمل الصندوق.
    Those discussions and activities were designed to support the work of the country configurations. UN وكان الغرض من تلك المناقشات والأنشطة هو دعم العمل الذي تقوم به التشكيلات القطرية.
    I have the honour to refer to your letter dated 23 March 2011 expressing the interest of Mexico in participating in the country configurations of the Peacebuilding Commission on Burundi and Guinea-Bissau. UN يشرِّفني أن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 23 آذار/مارس 2011 التي تعربون فيها عن اهتمام المكسيك في المشاركة في التشكيلتين القطريتين لبوروندي وغينيا - بيساو التابعتين للجنة بناء السلام.
    The first has to do with the relationship between the Organizational Committee to the country configurations. UN الأولى تتصل بالعلاقة بين اللجنة التنظيمية والتشكيلات القطرية.
    In that regard, the Commission will continue to look towards the Peacebuilding Support Office for high-quality support to the country configurations. UN وفي هذا الصدد، ستواصل اللجنة التعويل على مكتب دعم بناء السلام لتقديم دعم رفيع المستوى إلى التشكيلات القطرية.
    :: There is a need for introducing greater clarity regarding roles and responsibilities of the chairs and the membership of the country configurations, including through terms of reference. UN :: هناك حاجة لإضفاء المزيد من الوضوح على أدوار ومسؤوليات رؤساء التشكيلات القطرية وعضويتها، بسبل منها تحديد الصلاحيات؛
    The leadership role of the respective chairs is crucial in guiding the work of the country configurations and therefore their selection merits careful consideration: UN يتسم الدور القيادي لرؤساء التشكيلات بأهمية حاسمة في توجيه عمل التشكيلات القطرية وبالتالي ينبغي النظر بعناية فائقة في اختيار أولئك الرؤساء على النحو التالي:
    The Peacebuilding Commission would benefit from clarity regarding the division of roles and responsibilities between the chairs of the country configurations and the ranking United Nations official in the field. UN من شأن لجنة بناء السلام أن تستفيد من الوضوح فيما يتعلق بتقسيم الأدوار والمسؤوليات بين رؤساء التشكيلات القطرية والمسؤول القيادي للأمم المتحدة في الميدان.
    At the same time, and in connection with the need to enhance the impact of the Commission in the field, the review also emphasized the need for the Commission to develop practical mechanisms which could help to feed and validate the work of the country configurations in New York. UN وفي الوقت نفسه، وفيما يتعلق بالحاجة إلى تعزيز أثر اللجنة في الميدان، أكد الاستعراض أيضاً ضرورة أن تقوم اللجنة بوضع آليات عملية يمكن أن تساعد على إثراء أعمال التشكيلات القطرية في نيويورك وتقنينها.
    On a number of occasions, we have seen all the Chairs of the country configurations speak through a single spokesperson, usually one of the Chairs, rather than through the Chair of the Organizational Committee. UN ففي عدد من المناسبات، نرى جميع رؤساء التشكيلات القطرية يتكلمون من خلال متحدث رسمي واحد، والذي عادة ما يكون أحد الرؤساء، وليس من خلال رئيس اللجنة التنظيمية.
    We believe that the highest authority among the three iterations of the entire Commission is the Chair of the Organizational Committee, whose role includes coordinating the work of the country configurations and the Working Group on Lessons Learned. UN ونعتقد أن أعلى سلطة بين التجليات الثلاثة للجنة بأسرها هو رئيس اللجنة التنظيمية والذي يشمل دوره تنسيق عمل التشكيلات القطرية والفريق العامل المعني بالدروس المستفادة.
    We are encouraged by the trend of closer cooperation between the PBC and the Security Council, with more active engagement of the Chairs of the country configurations in the Council's activities. UN مما يثلج صدورنا الاتجاه نحو توثيق التعاون بين لجنة بناء السلام ومجلس الأمن، مع مشاركة رؤساء التشكيلات القطرية في أنشطة المجلس بصورة أنشط.
    For the first time, the Chairs of the country-specific configurations of the Peacebuilding Commission delivered a joint statement to the Council, suggesting closer cooperation between the Council and the country configurations. UN ولأول مرة، أدلى رؤساء التشكيلات القطرية التابعة للجنة بناء السلام ببيان مشترك أمام المجلس، اقترحوا فيه توثيق التعاون بين المجلس والتشكيلات القطرية.
    For the first time, the Chairs of the country-specific configurations of the Peacebuilding Commission delivered a joint statement to the Council, requesting closer cooperation between the Council and the country configurations. UN وقدم رؤساء التشكيلات القطرية التابعة للجنة بناء السلام للمرة الأولى بيانات مشتركة إلى المجلس، مطالبين بتعاون أوثق بين المجلس والتشكيلات القطرية التابعة للجنة.
    The Chairs of the Commission's country configurations delivered a joint statement to the Council suggesting a deepened dialogue between the country configurations and the Council in the interest of a comprehensive approach towards development issues in post-conflict environments. UN وأدلى رؤساء التشكيلات القطرية التابعة للجنة ببيان مشترك أمام المجلس اقترحوا فيه إجراء حوار متعمق بين التشكيلات القطرية والمجلس يستهدف اتباع نهج شامل إزاء قضايا التنمية في بيئات ما بعد انتهاء النزاع.
    Suggestions for energizing relations had been submitted to the Security Council and the Chairs of the country configurations on Liberia and Sierra Leone had given a briefing on specific issues of interest to the Council in the context of the mandate renewal of the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) and the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone (UNIPSIL). UN وقُدمت إلى مجلس الأمن اقتراحات لتنشيط العلاقات وقدما رئيسا التشكيلتين القطريتين لليبريا وسيراليون إحاطة بشأن مسائل محددة تهم المجلس في سياق تجديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون.
    The letters that the President of the Council for the month of September addressed to the chairs of the country configurations for Liberia and Sierra Leone, indicating what they were asked to report on to the Council last month, for example, gave a practical effect to this idea. UN وتمثل الرسائل التي وجهها رئيس مجلس الأمن لشهر أيلول/سبتمبر إلى رئيسي التشكيلتين القطريتين لكل من ليبريا وسيراليون، مما يشير إلى أنه قد طلب إليهما تقديم تقرير إل المجلس في الشهر الماضي، تطبيقا عمليا لهذه الفكرة.
    For example, the Council requested the Chairs of the country configurations on Liberia and Sierra Leone to brief the Council in the context of the mandate renewal of the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) and the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone (UNIPSIL) in September. UN فعلى سبيل المثال، طلب المجلس إلى رئيسي التشكيلتين القطريتين المعنيتين بليبريا وسيراليون إحاطة المجلس في سياق تجديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون في أيلول/سبتمبر.
    In this respect, Canada welcomes recent attempts to draw more effectively on the national resources available within the full membership of the country configurations. UN وفي هذا الصدد، ترحب كندا بالمحاولات التي جرت مؤخرا للاستفادة بفعالية أكبر من الموارد الوطنية المتاحة في داخل العضوية الكاملة للتشكيلات القطرية.
    Therefore, Mexico is invited to participate in all future meetings of the country configurations on Burundi and Guinea-Bissau, in accordance with paragraph 7 (b) of General Assembly resolution 60/180 and of Security Council resolution 1645 (2005). UN وبالتالي، فإن المكسيك مدعوة للمشاركة في جميع الاجتماعات المقبلة للتشكيلتين القطريتين لبوروندي وغينيا - بيساو، وفقاً للفقرة 7 (ب) من قرار الجمعية العامة 60/180 وقرار مجلس الأمن 1645 (2005)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more