"the country cooperation frameworks" - Translation from English to Arabic

    • أطر التعاون القطري
        
    • وأطر التعاون القطري
        
    • أطر التعاون القطرية
        
    • بأطر التعاون القطري
        
    Non-core funding must thus be incorporated in the country cooperation frameworks. UN ولهذا يتعيﱠن أن يدمج التمويل من الموارد غير اﻷساسية في أطر التعاون القطري.
    In that regard, all of the country cooperation frameworks should show that those principles had been systematically applied. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تبيﱢن أطر التعاون القطري أن هذه المبادئ تطبق بصورة منظمة.
    Progress is being made in all geographical areas through the country cooperation frameworks involving a wide range of partners. UN وما فتئ التقدم يحرز في جميع المناطق الجغرافية من خلال أطر التعاون القطري والتي تشمل عددا كبيرا من الشركاء.
    He cited the dialogues on the reports to the Economic and Social Council and on the country cooperation frameworks as particularly valuable. UN ولاحظ أن الحوار الذي دار حول تقارير المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأطر التعاون القطري له قيمة خاصة.
    Interventions in the trade development sector would be included in the country cooperation frameworks where applicable. UN وقالت إنه سيجري تضمين أطر التعاون القطرية مبادرات في قطاع تنمية التجارة في الحالات التي ينطبق فيها ذلك.
    The Executive Board may wish to take note of the country cooperation frameworks listed in table 1 and approve the extensions of those listed in table 2. UN وقد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بأطر التعاون القطري الواردة في الجدول 1 والموافقة على التمديدات الواردة في الجدول 2.
    The fact that over 50 per cent of the country cooperation frameworks referred to the TCDC modality indicate that TCDC has been increasingly used in UNDP programming. UN وكون أكثر من 50 في المائة من أطر التعاون القطري تشير إلى صيغة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية يبين أن هذا التعاون قد استخدم بصورة متزايدة في البرمجة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    About 50 per cent of country programmes now identify TCDC either in the country cooperation frameworks or in specific projects. UN وتحدد الآن نسبة نحو 50 في المائة من البرامج القطرية التعاون التقني فيما بين البلدان النامية إما في أطر التعاون القطري أو في مشاريع محددة.
    The fusion of normative arrangements at the global level had played a role in guiding the country cooperation frameworks (CCFs) as well as the UNDAF pilot exercises. UN وقد أدت عملية دمج الترتيبات المعيارية على الصعيد العالمي دورا في توجيه أطر التعاون القطري وكذلك في توجيه الممارسات التجريبية ﻹطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    He acknowledged that UNDP was working in very diverse circumstances throughout the world, and he felt that that diversity was reflected in the country cooperation frameworks that were presented to the Executive Board for its approval. UN وأقر بأن البرنامج اﻹنمائي يعمل في ظل ظروف تتسم بالتنوع الشديد في جميع أنحاء العالم، ورأى أن هذا التنوع يتجلى في أطر التعاون القطري المعروضة على المجلس التنفيذي للموافقة عليها.
    The fusion of normative arrangements at the global level had played a role in guiding the country cooperation frameworks (CCFs) as well as the UNDAF pilot exercises. UN وقد أدت عملية دمج الترتيبات المعيارية على الصعيد العالمي دورا في توجيه أطر التعاون القطري وكذلك في توجيه الممارسات التجريبية ﻹطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    51. The Executive Board adopted the extensions of the country cooperation frameworks for Senegal, Saint Helena and Paraguay. UN 51 - واعتمد المجلس التنفيذي عمليات تمديد أطر التعاون القطري للسنغال وسانت هيلينا وباراغواي.
    the country cooperation frameworks would ensure that the cross-cutting nature of both the country strategy note and the United Nations Development Assistance Framework was reflected in concrete programmes and projects. UN وسوف تكفل أطر التعاون القطري أن تعكس الطبيعة المتعارضة لكل من مذكرة الاستراتيجية القطرية وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية على حد سواء في برامج ومشاريع معينة.
    The Secretary noted that separate discussions on the country cooperation frameworks (CCFs) of Eritrea, India, Mauritania and Mongolia and the country programme for Albania had been requested by at least five members of the Board. UN ولاحظت اﻷمينة أن المناقشات المنفصلة بشأن أطر التعاون القطري المتعلقة بإريتريا ومنغوليا وموريتانيا والهند والبرنامج القطري ﻷلبانيا قد طلبت من جانب خمسة أعضاء على اﻷقل بالمجلس.
    With regard to complementarity with UNDP, it existed not only through the country cooperation frameworks, but also through specific programming in the field. UN وفيما يتعلق بالتكامل مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، قال إن ذلك التكامل قائم ليس من خلال أطر التعاون القطري فقط. بل أيضا من خلال برمجة ميدانية محددة.
    11. At the country level, elements of the regional poverty strategy were adapted to country-specific situations in almost all of the country cooperation frameworks (CCFs) approved. UN ١١ - وعلى المستوى القطري، تم تكييف عناصر استراتيجية الفقر اﻹقليمية مع اﻷوضاع الخاصة بالقطر في ما يكاد يكون جميع أطر التعاون القطري المعتمدة.
    One delegation requested information on the accountability framework. Another stressed the importance of monitoring programme delivery in 1997 and requested information on quantitative targets for delivery. Monitoring the success of the country cooperation frameworks was also a priority. UN وطلب أحد الوفود تقديم معلومات عن إطار المساءلة، فيما أكد وفد آخر على أهمية رصد أداء البرنامج في عام ١٩٩٧ وطلب تقديم معلومات عن اﻷهداف الكمية لﻷداء، على أساس إعطاء اﻷولوية لرصد نجاح أطر التعاون القطري.
    (b) the country cooperation frameworks (CCFs) have clearly reflected the priorities identified in the advisory notes; UN )ب( عكست أطر التعاون القطري بوضوح اﻷولويات المحددة في المذكرات اﻹرشادية؛
    The memoranda of understanding with UNDP Resident Representatives had been integrated into the country cooperation frameworks and then into the United Nations Development Assistance Frameworks, where applicable. UN وقد تم دمج مذكرة التفاهم الموقعة مع الممثلين المقيمين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في أطر التعاون القطرية ثم في أطر اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، حيثما لزم ذلك.
    Conclusions of discussions of the country cooperation frameworks during Board sessions must be utilized more often, particularly to determine if those comments had any impact on the frameworks. UN ويجب زيادة اﻹفادة من النتائج التي تتوصل إليها المناقشات المتعلقة بأطر التعاون القطري أثناء دورات المجلس، لا سيما لتحديد ما إذا كان لتلك التعليقات أثر على اﻷطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more