"the country director" - Translation from English to Arabic

    • المدير القطري
        
    • والمدير القطري
        
    the country director would report to the UNDP resident representative. UN ويتبع المدير القطري للممثل المقيم للبرنامج الإنمائي.
    The responsibility of the resident coordinator for mobilizing resources for the system, and that of the country director for mobilizing resources for UNDP, has been implemented. UN وأُقرت مسؤولية المنسق المقيم في تعبئة الموارد للمنظومة، ومسؤولية المدير القطري في تعبئة الموارد للبرنامج الإنمائي.
    One such message formed the basis of the previously mentioned weeklong, multifaceted ethics refresher in Burkina Faso, spearheaded by the country director. UN وشكّلت واحدة من هذه الرسائل الأساس لدورة تجديد المعلومات المشار إليها سلفا المعقودة في بوركينا فاسو بقيادة المدير القطري والتي استمرت أسبوعا كاملا وتناولت وجوها عديدة لمسألة الأخلاقيات.
    However, the UNFPA Representative and the country director were actively pursuing the possibility of multi-bilateral assistance and had received initial indications of interest from several donors. UN بيد أن ممثل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والمدير القطري يعملان بنشاط سعيا لتحقيق إمكانية الحصول على مساعدة متعددة اﻷطراف - ثنائية ولقد تلقيا إيضاحات أولية تنم عن اهتمام عدد من المانحين.
    The United Nations Resident Coordinator in Zimbabwe, the representative of the United Nations Children's Fund in China and Mongolia, the country director of the United Nations Population Fund in Nigeria and the representative of the World Food Programme in Ethiopia made introductory statements. UN وقد أدلى ببيانات استهلالية كل من منسق اﻷمم المتحدة المقيم في زمبابوي، وممثل منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في الصين ومنغوليا، والمدير القطري لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في نيجيريا، وممثل برنامج اﻷغذية العالمي في اثيوبيا.
    She also indicated that, in those field offices for which UNFPA had proposed that the post of Country Director be upgraded, the country director post at the D-1 level would not be higher than the post of the Resident Coordinator. UN وأوضحت أيضا أن وظيفة المدير القطري من الرتبة مد - ١ لن تكون أعلى من وظيفة المنسق المقيم في المكاتب الميدانية التي اقترح صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ترفيع وظيفة المدير القطري فيها.
    The Group also continued to interact closely with the country director for Guinea-Bissau at the International Monetary Fund, creating a synergy between the works of the two actors in support of Guinea-Bissau. UN واستمر الفريق أيضا في التواصل بشكل وثيق مع المدير القطري لغينيا - بيساو في صندوق النقد الدولي، مما أحدث تآزرا بين أعمال الجهتين لدعم غينيا - بيساو.
    In late August 2007, the Government of the Sudan expelled the country director of CARE, Paul Barker, and in early November, the head of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs for South Darfur, Wael alHaj Ibrahim. UN وفي أواخر آب/أغسطس 2007، طردت حكومة السودان المدير القطري لمنظمة CARE، بول باركر؛ وفي مطلع تشرين الثاني/نوفمبر، طردت رئيس فرع ولاية جنوب دارفور لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وائل الحاج إبراهيم.
    52. Following the outbreak of violence in Liberia in early April 1996, all WFP international staff, with the exception of the country director and post captain, were evacuated. UN ٢٥- عقب نشوب العنف في ليبيريا في أوائل نيسان/أبريل ٦٩٩١، جرى إجلاء جميع الموظفين الدوليين التابعين للبرنامج باستثناء المدير القطري ورئيس المركز.
    As the supplementary guidance document sets out, the humanitarian/resident coordinator or the country director of the lead agency is responsible for the strategic coordination of the United Nations response to the needs of internally displaced persons. UN 70- وكما تبين وثيقة التوجيهات التكميلية، يكون المنسق الإنساني/المنسق المقيم أو المدير القطري للوكالة الرائدة مسؤولاً عن التنسيق الاستراتيجي لاستجابة الأمم المتحدة لاحتياجات المشردين داخليا.
    The Council heard briefings by the Administrator of UNDP, Mark Malloch Brown, the country director for East Timor, Papua New Guinea and the Pacific Islands of the World Bank, Klaus Rohland, and an Adviser in the Asia and Pacific Department of IMF, Luis Valdivieso. UN واستمع المجلس إلى إحاطة إعلامية قدمها السيد مارك مالوك براون، مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والسيد كلاوس رولاند، المدير القطري لتيمور الشرقية وبابوا غينيا الجديدة وجزر المحيط الهادئ بالبنك الدولي، والسيد لويس فالديفيسو، المستشار في إدارة آسيا والمحيط الهادئ بصندوق النقد الدولي.
    The Council heard briefings by the Administrator of UNDP, Mark Malloch Brown, the country director for East Timor, Papua New Guinea and the Pacific Islands of the World Bank, Klaus Rohland, and an Adviser in the Asia and Pacific Department of IMF, Luis Valdivieso. UN واستمع المجلس إلى إحاطة إعلامية قدمها السيد مارك مالوك براون، مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والسيد كلاوس رولاند، المدير القطري لتيمور الشرقية وبابوا غينيا الجديدة وجزر المحيط الهادئ بالبنك الدولي، والسيد لويس فالديفيسو، المستشار في إدارة آسيا والمحيط الهادئ بصندوق النقد الدولي.
    52. Following the outbreak of violence in Liberia in early April 1996, all WFP international staff, with the exception of the country director and post captain, were evacuated. UN ٢٥ - عقب نشوب العنف في لبيريا في مطلع نيسان/أبريل ٦٩٩١، جرى إجلاء جميع الموظفين الدوليين التابعين للبرنامج باستثناء المدير القطري ورئيس المركز.
    Two changes in particular represent a major step forward in this regard: making the responsibilities of the country director of UNDP more equivalent to those of the UNCT members; and making all UNCT members accountable to the Resident Coordinator for UNCT-related matters. UN ويمثل تغييران حصلا خطوة رئيسية إلى الأمام في هذا الصدد وهما: جعل مسؤوليات المدير القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي متساوية أكثر مع مسؤوليات أعضاء الفريق القطري؛ وجعل جميع أعضاء الفريق القطري مسؤولين أمام المنسق المقيم عن المسائل ذات الصلة بفريق الأمم المتحدة القطري.
    230. Under delegated authority from the resident coordinators/resident representative, the country director would be responsible for the day-to-day management of UNDP in a country. UN 230 - وتحت السلطة المفوضة من المنسقين المقيمين/الممثلين المقيمين، يتولى المدير القطري المسؤولية عن الإدارة اليومية للبرنامج الإنمائي في البلد.
    - the country director of Good Neighbours Afghanistan attended the " e-Center Workshop " in Thailand on Dec. 7-12, 2003. UN - شارك المدير القطري للمنظمة في أفغانستان في ' ' حلقة عمل المركز الإلكتروني`` المعقودة في تايلند في الفترة من 7 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    the country director is expected to run the core activities of the UNDP country office, including fund-raising, especially in countries with large country teams or in situations of complex emergency. UN ويُنتظر أن يكون المدير القطري التابع للبرنامج الإنمائي هو المسؤول المولج إدارة الأنشطة الأساسية للمكتب القطري التابع للبرنامج الإنمائي، بما في ذلك جمع الأموال، وبخاصة في البلدان التي تحوي أفرقة قطرية ضخمة أو التي تعيش حالات طوارئ معقدة.
    The United Nations Resident Coordinator in Zimbabwe, the representative of the United Nations Children's Fund in China and Mongolia, the country director of the United Nations Population Fund in Nigeria and the representative of the World Food Programme in Ethiopia made introductory statements. UN وقد أدلى ببيانات استهلالية كل من منسق اﻷمم المتحدة المقيم في زمبابوي، وممثل منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في الصين ومنغوليا، والمدير القطري لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في نيجيريا، وممثل برنامج اﻷغذية العالمي في اثيوبيا.
    The Director of the Centre, the country director of the United Nations Office on Drugs and Crime, the Ambassador of Switzerland to India and senior members of the Small Arms Survey in Geneva hosted a question and answer session that was covered by the media. UN وقام مدير المركز، والمدير القطري لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وسفير سويسرا لدى الهند وكبار المسؤولين في مركز الدراسات الاستقصائية للأسلحة الصغيرة في جنيف باستضافة جلسة للأسئلة والأجوبة غطتها وسائل الإعلام.
    17. The United Nations Resident Coordinator in Zimbabwe, the representative of the United Nations Children's Fund in China and Mongolia, the country director of the United Nations Population Fund in Nigeria and the representative of the World Food Programme in Ethiopia responded to the comments made and questions raised. UN ١٧ - وقد رد على التعليقات المقدمة واﻷسئلة المطروحة كل من منسق اﻷمم المتحدة المقيم في زمبابوي، وممثل منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في الصين ومنغوليا، والمدير القطري لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في نيجيريا، وممثل برنامج اﻷغذية العالمي في اثيوبيا.
    17. The United Nations Resident Coordinator in Zimbabwe, the representative of the United Nations Children's Fund in China and Mongolia, the country director of the United Nations Population Fund in Nigeria and the representative of the World Food Programme in Ethiopia responded to the comments made and questions raised. UN ١٧ - وقد رد على التعليقات المقدمة واﻷسئلة المطروحة كل من منسق اﻷمم المتحدة المقيم في زمبابوي، وممثل منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في الصين ومنغوليا، والمدير القطري لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في نيجيريا، وممثل برنامج اﻷغذية العالمي في اثيوبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more