"the country in order to" - Translation from English to Arabic

    • البلد من أجل
        
    • البلد بغية
        
    • البلد بهدف
        
    • البلاد من أجل
        
    • البلد كي
        
    • البلد بغرض
        
    • للبلد بغية
        
    • البلد قصد
        
    The Commission should continue its engagement with the country in order to tackle youth unemployment, corruption and drug trafficking. UN وذكر أنه ينبغي للجنة أن تواصل تعاملها مع البلد من أجل التصدي لمشاكل بطالة الشباب والفساد والاتجار بالمخدرات.
    The President also reinstated civil defence committees already set up in different parts of the country in order to protect civilians and prevent violence. UN كما أعاد الرئيس إنشاء لجان الدفاع المدني في أجزاء مختلفة من البلد من أجل حماية المدنيين ومنع العنف.
    The Government has been expanding the number of basic, primary, post-primary, middle and high schools throughout the country in order to provide access to education for all. UN وتتوسع الحكومة في عدد مدارس المراحل الأولية والابتدائية وما بعد الابتدائية والمتوسطة والثانوية في جميع أنحاء البلد من أجل توفير حصول الجميع على التعليم.
    In particular it recommends that socio-cultural research be conducted in the country in order to tailor communication strategies to the local context. UN وتوصي اللجنة، بوجه خاص، بإجراء بحوث اجتماعية ثقافية في البلد بغية مواءمة استراتيجيات الاتصال بما يلائم الوسط المحلي.
    Another law mandated the establishment of senior citizen centres throughout the country in order to provide venues for social interaction and group activities. UN وهناك قانون آخر ينص على إنشاء دور للمسنين في جميع أنحاء البلد بغية إعطائهم إمكانيات التجمع وبخاصة المشاركة في مختلف اﻷنشطة.
    Throughout the peace process, Jonas Savimbi's stance has revealed a personal strategy aimed at creating generalized chaos in the country in order to take power by force. UN طوال عملية السلام كشف موقف جوناس سافمبي عن استراتيجية شخصية تهدف إلى خلق فوضى عامة فــي البلد بهدف نيل السلطة بالقوة.
    Particular focus is being given to increasing forest cover in the country in order to improve hydrological capacity. UN ويتم التركيز بشكل خاص على زيادة الغطاء الحرجي في البلد من أجل تحسين القدرة الهيدرولوجية.
    Additional offices of the Commission have been opened across the country in order to create more awareness about human rights issues and human rights protection and promotion. UN وافتتحت اللجنة مكاتب إضافية لها في جميع أنحاء البلد من أجل إذكاء الوعي بالمسائل المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    iv. Monitoring the activities of women's associations in the country in order to ensure that they are in line with national development objectives. UN ' 4` رصد الأنشطة التي تضطلع بها الرابطات النسائية في البلد من أجل التأكد من أنها تتماشى مع الأهداف الإنمائية الوطنية.
    Her Government had established women's empowerment offices throughout the country in order to enhance women's participation in Nigerian political life. UN وقد أنشأت حكومة بلدها مكاتب لتمكين المرأة في جميع أنحاء البلد من أجل تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية في نيجيريا.
    " 9. Calls upon all parties, movements and factions in Somalia immediately to cease hostilities and to maintain a cease-fire throughout the country in order to promote the process of reconciliation and political settlement in Somalia; UN " ٩ - يدعو جميع اﻷطراف والحركات والجماعات في الصومال إلى الوقف الفوري لﻷعمال العدائية والالتزام بوقف ﻹطلاق النار في جميع أنحاء البلد من أجل تعزيز عملية المصالحة والتسوية السياسية في الصومال؛
    Concerning her request to visit Turkey, the Special Rapporteur would like to reiterate that she hopes that authorities will provide the mandate with sufficient time to visit the country in order to allow it to adequately assess the situation of defenders. UN وفيما يخص طلبها لزيارة تركيا، تود المقررة الخاصة التأكيد مجدداً على أنها تأمل في أن تعطي السلطات للولاية ما يكفي من الوقت لزيارة البلد من أجل السماح لها لإجراء تقييم ملائم لحالة المدافعين.
    Our national mine action centre has recently been active in clearing long-hidden mines throughout the country, in order to provide farmland for people. UN وظل مركزنا الوطني لإزالة الألغام يعمل بهمة مؤخرا لتطهير الألغام المخفية منذ أمد طويل في جميع أنحاء البلد من أجل توفير أراضٍ زراعية للناس.
    Industrial zones had been established throughout the country, in order to enhance industrial capacity, generate employment opportunities and help improve living standards, while narrowing the development gap between regions. UN ولقد أُنشئت مناطق صناعية بجميع أنحاء البلد من أجل تعزيز القدرة الصناعية، وتوليد فرص العمالة، والمساعدة في تحسين مستويات المعيشة، مع القيام في نفس الوقت بتضييق نطاق الفجوة الإنمائية فيما بين المناطق.
    I also stressed the imperative need to end the violence in the country in order to facilitate a peaceful transition and the holding of free and fair elections. UN كما أكدت الضرورة الحتمية لانهاء العنف في البلد بغية تسهيل عملية التحول السلمي واجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    These actions have been carried out jointly in Bangui and the eastern part of the country in order to extend control operations in specific areas to the whole territory. UN وقد نُفذت هذه الإجراءات على نحو مشترك في بانغي وفي الجزء الشرقي من البلد بغية توسيع نطاق المناطق المشمولة بعمليات المراقبة إلى كامل البلد.
    In this regard, the Committee urges the State party to provide health services in the various regions of the country in order to provide incentives for doctors and nurses to move out of Dakar and Thiès. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم الخدمات الصحية في مختلف مناطق البلد بغية توفير حوافز لدى الأطباء والممرضين على الخروج من داكار وتييس.
    It had established social-development centres throughout the country in order to implement those programmes. Because of armed conflict and other developments in the region over the past two decades, the Government had invested significant resources in programmes to raise the standard of living of its citizens. UN وأضاف أن الحكومة أنشأت مراكز للتنمية الاجتماعية في كل أنحاء البلد بغية تنفيذ هذه البرامج، كما أن النزاعات المسلحة وغيرها من التطورات الحاصلة في المنطقة على مدى العقدين الماضيين حملتها على استثمار موارد ملحوظة في برامج تستهدف رفع مستوى معيشة مواطنيها.
    Panama had made efforts to diversify the energy matrix of the country in order to increase the stock of electricity generated. UN وتبذل بنما جهودا من أجل تنويع مصفوفة الطاقة في البلد بهدف زيادة كمية الطاقة الكهربائية التي تولد.
    Although the national races implemented their own educational programmes and were free to have their language taught in their schools, emphasis was currently being placed on literacy in the Myanmar language throughout the country in order to facilitate communication. UN وبالرغم من أن الأعراق القومية تنفذ برامجها التعليمية الخاصة بها، وتتمتع بحرية تدريس لغتها في مدارسها، فإن التركيز ينصب حاليا على محو الأمية بلغة ميانمار في جميع أنحاء البلاد من أجل تسهيل الاتصال.
    Witness protection programmes were difficult to organize, since it was unreasonable to expect a jury member to leave the country in order to avoid intimidation. UN ومن الصعب تنظيم برامج لحماية الشهود، لأنه من غير المعقول أن يتوقع السماح لأحد أعضاء هيئة المحلفين بمغادرة البلد كي يتجنب التهويل والتهديد.
    The Commission undertook a census of local weapons manufacturers in the country in order to regulate their activities. UN قامت اللجنة بإحصاء صانعي الأسلحة اليدوية الصنع في البلد بغرض تنظيم أنشطتهم.
    I therefore call upon political leaders to engage constructively in the political life of the country in order to realize a better future. UN ومن ثم فإنني أهيب بالقادة السياسيين أن يشاركوا بصورة بنّاءة في الحياة السياسية للبلد بغية تحقيق مستقبل أفضل.
    Non—discrimination 3. Please indicate the legislative, judicial and administrative measures being implemented in the country in order to protect the economic, social and cultural rights of ethnic and religious minorities and foreigners. UN 3- يُرجى بيان الإجراءات التشريعية والقضائية والإدارية التي يجري تنفيذها في البلد قصد حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للأقليات العرقية والدينية والأجانب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more