In the Declaration on the Human Rights of Individuals who are not Nationals of the Country in which They Live, the General Assembly stated as follows: | UN | وأعلنت الجمعية العامة ما يلي في إعلان حقوق الإنسان للأفراد الذين ليسوا من مواطني البلد الذي يعيشون فيه: |
Declaration on the Human Rights of Individuals Who are not Nationals of the Country in which They Live | UN | الإعلان الخاص بحقوق الإنسان للأفراد الذين ليسوا من مواطني البلد الذي يعيشون فيه |
Article 5 of the Declaration on the Human Rights of Individuals Who are not Nationals of the Country in which They Live. | UN | :: المادة 5 من إعلان حقوق الإنسان للأفراد الذين ليسوا من مواطني البلد الذي يعيشون فيه |
who are not Nationals of the Country in which They Live | UN | اﻹعلان المتعلق بحقوق اﻹنسان لﻷفراد الذين ليسوا من مواطني البلد الذي يعيشون فيه |
J. Declaration on the Human Rights of Individuals Who are not Nationals of the Country in which They Live 102 - 106 20 | UN | ياء - إعلان حقوق الإنسان للأفراد الذين ليسوا من مواطني البلد الذي يعيشون فيه 102-106 23 |
195. States should be encouraged to abide by the Declaration on the Human Rights of Individuals Who are not Nationals of the Country in which They Live. | UN | 195- وينبغي تشجيع الدول على الامتثال لإعلان حقوق الإنسان للأفراد الذين ليسوا من مواطني البلد الذي يعيشون فيه. |
41. States should be encouraged to abide by the Declaration on the Human Rights of Individuals Who Are Not Nationals of the Country in which They Live. | UN | 41- وينبغي تشجيع الدول على الامتثال لإعلان حقوق الإنسان للأفراد الذين ليسوا من مواطني البلد الذي يعيشون فيه. |
The 1977 Declaration on the Human Rights of Individuals Who are not Nationals of the Country in which They Live did not contemplate that those rights could be taken away simply through the commencement of an expulsion process. | UN | إن إعلان عام 1977 بشأن حقوق الإنسان للأفراد الذين ليسوا من مواطني البلد الذي يعيشون فيه لا ينص على إمكانية الحرمان من هذه الحقوق لمجرد بدء عملية الطرد. |
In 1985, the General Assembly adopted the Declaration on the Human Rights of Individuals Who are not Nationals of the Country in which They Live. | UN | 124 - وفي عام 1985، اعتمدت الجمعية العامة إعلان حقوق الإنسان للأفراد الذين ليسوا من مواطني البلد الذي يعيشون فيه. |
" Taking into account the provisions of the Declaration on the Human Rights of Individuals Who are not Nationals of the Country in which They Live, Resolution 40/144, annex. | UN | " وإذ تضع في الاعتبار أحكام إعلان حقوق الانسان لﻷفراد الذين ليسوا من مواطني البلد الذي يعيشون فيه)٣(، |
Taking into account the provisions of the Declaration on the Human Rights of Individuals Who Are not Nationals of the Country in which They Live, Resolution 40/144, annex. | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها أحكام اعلان حقوق اﻹنسان لﻷفراد الذين ليسوا من مواطني البلد الذي يعيشون فيه)٥(، |
Finally, the 1985 Declaration on the Human Rights of Individuals Who are not Nationals of the Country in which They Live extends the principles of protection laid down therein to all aliens without difference, including nationals of other States and stateless persons. | UN | وفي الختام، يوسع إعلان عام 1985 المتعلق بحقوق الإنسان للأفراد الذين ليسوا من مواطني البلد الذي يعيشون فيه نطاق مبادئ الحماية المنصوص عليها فيه لتشمل جميع الأجانب دون تمييز، بمن فيهم مواطنو دول أخرى وعديمو الجنسية. |
(c) Working paper by Mr. Weissbrodt on the rights of persons who are not citizens of the Country in which They Live (decision 1998/103); | UN | )ج( ورقة عمل يعدها السيد فايسبروت حول حقوق اﻷشخاص الذين ليسوا من مواطني البلد الذي يعيشون فيه )المقرر ٨٩٩١/٣٠١(؛ |
1. In its decision 1998/103 the Sub-Commission requested Mr. David Weissbrodt to prepare a working paper on the rights of persons who are not citizens of the Country in which They Live. | UN | 1- كلفت اللجنة الفرعية في مقررها 1998/103 السيد ديفيد فيسبروت بإعداد ورقة عمل عن حقوق الأشخاص غير المواطنين في البلد الذي يعيشون فيه. |
Declaration on the Human Rights of Individuals who are not Nationals of the Country in which They Live (1985) | UN | :: الإعلان المتعلق بحقوق الإنسان للأفراد الذين ليسوا من مواطني البلد الذي يعيشون فيه (1985) |
170. The 1985 Declaration on the Human Rights of Individuals Who are not Nationals of the Country in which They Live did not focus on trafficking in women and children. | UN | 170- وإعلان عام 1985 بشأن حقوق الأشخاص الذين ليسوا من مواطني البلد الذي يعيشون فيه لم يركز على الاتجار بالنساء والأطفال. |
RECOMMENDATIONS 194. Continued discriminatory practices against non-citizens demonstrate the lack of standards adopted and particularly implemented by States regarding the rights of individuals who are not citizens of the Country in which They Live. | UN | 194- إن الممارسات التمييزية المستمرة إزاء غير المواطنين تقيم الدليل على غياب معايير فعالة فيما يتعلق بحقوق الأفراد الذين ليسوا من مواطني البلد الذي يعيشون فيه. |
18. The Special Rapporteur receives a large number of communications containing information on alleged violations of the human rights of individuals or groups that are not nationals of the Country in which They Live. | UN | 18 - تتلقى المقررة الخاصة عددا كبيرا من البلاغات التي تورد معلومات عن ادعاءات بانتهاكات لحقوق الإنسان ارتكبها أفراد أو جماعات ليسوا من رعايا البلد الذي يعيشون فيه. |
Taking into account the provisions of the Declaration on the Human Rights of Individuals Who are not Nationals of the Country in which They Live, 1/ | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها أحكام إعلان حقوق اﻹنسان لﻷفراد الذين ليسوا من مواطني البلد الذي يعيشون فيه)١(، |
The Albanian national minority in Kosovo and Metohija has chosen self-imposed exclusion from political life in the Country in which They Live. | UN | فقد آثرت اﻷقلية القومية اﻷلبانية في كوسوفو وميتوهيا أن تفرض على نفسها الابتعاد عن الحياة السياسية في البلد الذي تعيش فيه. |
In assessing the situation in the Autonomous Province of Kosovo and Metohija, one has to bear in mind that the prerequisite of the realization of the rights of national minorities is, first and foremost, their loyalty towards the Country in which They Live. | UN | وعند تناول الحالة في محافظة كوسوفو وميتوهيا المستقلة ذاتيا، لا بد أن يؤخذ في الاعتبار أن الشرط المسبق ﻹعمال حقوق اﻷقليات القومية هو، أولا وقبل كل شيء، ولاء هذه اﻷقليات للبلد الذي تعيش فيه. |
In so doing, they have been avoiding their obligations as loyal citizens of the Country in which They Live. | UN | وكانوا بذلك يتهربون من التزاماتهم كمواطنين موالين للبلد الذي يعيشون فيه. |