"the country level through" - Translation from English to Arabic

    • على الصعيد القطري من خلال
        
    • على المستوى القطري من خلال
        
    • على الصعيد القطري عن طريق
        
    • على المستوى القطري عن طريق
        
    • الصعيد القطري على
        
    • على المستوى القطري عبر
        
    • المستوى القطري وذلك من خلال
        
    The Organization’s capacity to communicate effectively and meaningfully at the country level through local partnerships must be strengthened. UN وقال إنه ينبغي تعزيز قدرة المنظمة على الاتصال الفعال والمجدي على الصعيد القطري من خلال الشراكات المحلية.
    The Summit also called for an improvement of coordination at the country level through the resident coordinator system and a substantial increase in resources for operational activities for development on a predictable, continuous and assured basis. UN ودعا مؤتمر القمة أيضا إلى تحسين التنسيق على الصعيد القطري من خلال نظام المنسقين المقيمين وإلى إحداث زيادة ملموسة في الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية للتنمية، على أساس يمكن التنبؤ به ومستمر ومضمون.
    By themselves, the above indicate a more focused organization, but macro-level aggregated data hide some of the subtleties of analysis undertaken at the country level through the ADRs. UN ويشير ما سبق ذكره، بحد ذاته، إلى منظمة أكثر تركيزاً، ولكن البيانات المجمّعة على الصعيد الكلي تخفي بعض الخصائص الدقيقة للتحليل الذي يضطلع به على الصعيد القطري من خلال تقييمات النتائج الإنمائية.
    It looked closely at efficiencies of the machinery and the impact on rights holders at the country level through the proposition to adapt an aging system to increased modern requirements. UN فقد درس هذا الاقتراح أوجه الكفاءة التي تتمتع بها المنظومة والتأثير الواقع على أصحاب الحقوق على المستوى القطري من خلال مواءمة المنظومة القديمة مع المتطلبات العصرية المتزايدة.
    60. Given article 22 of the Covenant, the role of the United Nations agencies, including at the country level through the United Nations Development Assistance Framework, is of special importance in relation to the realization of article 13. UN 60- على ضوء المادة 22 من العهد فإن لدور وكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك دورها على المستوى القطري من خلال إطار المساعدات الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة، أهمية خاصة في تنفيذ المادة 13.
    26. In collaboration with the Peacebuilding Support Office, the Commission intensified its efforts to increase coherence at the country level through its partnership with the Peacebuilding Fund. UN 26 - وبالتعاون مع مكتب دعم بناء السلام،كثفت اللجنة جهودها الرامية إلى زيادة الاتساق على الصعيد القطري عن طريق شراكتها مع صندوق بناء السلام.
    However, important steps were taken during the year to disseminate findings at the country level through regional workshops and the elaboration of a policymakers' handbook based on national and regional workshops. UN ومع ذلك، اتُخذت خطوات هامة خلال العام لنشر النتائج على المستوى القطري عن طريق تنظيم حلقات عمل إقليمية وإعداد دليل لواضعي السياسات استناداً إلى حلقات العمل الوطنية والإقليمية.
    UNDP accountability is operationalized at the country level through its development activities, and at the corporate level through accountability to its Executive Board. UN وتطبق المساءلة في البرنامج الإنمائي على الصعيد القطري على أنشطته الإنمائية، وعلى الصعيد المؤسسي على التزامه إزاء مجلسه التنفيذي.
    ILO also carries out activities concerning indigenous peoples at the country level through a number of decent work country programmes, which constitute an important tool for assisting the tripartite constituents of the Organization. UN وتقوم المنظمة أيضا بأنشطة متعلقة بالشعوب الأصلية على الصعيد القطري من خلال عدد من البرامج القطرية للعمل اللائق، وهي أداة مهمة لمساعدة الهيئات الثلاثية للمنظمة.
    They will also help to ensure that the Office's coordination and policy development work is translated into action at the country level through the operational work of UNDP and other United Nations organizations. UN كما أنها ستساعد على ضمان بلورة أعمال المكتب في مجال التنسيق ووضع السياسات في شكل إجراءات على الصعيد القطري من خلال العمل التنفيذي للبرنامج الإنمائي ومنظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    The Fund will pursue a country-driven approach and promote and strengthen engagement at the country level through effective involvement of relevant institutions and stakeholders. UN ويتبع الصندوق نهجاً قطري التوجه ويعزز ويقوي الالتزام على الصعيد القطري من خلال إشراك فعال للجهات المعنية من مؤسسات وأصحاب مصلحة.
    The Fund will pursue a country-driven approach and promote and strengthen engagement at the country level through effective involvement of relevant institutions and stakeholders. UN وسيتبع الصندوق نهجاً قطري التوجه ويعزز ويقوي الالتزام على الصعيد القطري من خلال إشراك فعال للجهات المعنية من مؤسسات وأصحاب مصلحة.
    UNCDF and UNDP together promote the application of the Paris Declaration on Aid Effectiveness at the country level through joint programmes that support national programmes for decentralization and local development, and national strategies for inclusive financial sectors. UN ويعمل الصندوق والبرنامج معا للترويج لتطبيق إعلان باريس بشأن فعالية المعونة على الصعيد القطري من خلال البرامج المشتركة التي تدعم البرامج الوطنية لتطبيق اللامركزية والتنمية المحلية ولوضع استراتيجيات وطنية لبناء قطاعات مالية شاملة.
    The Task Force guidelines highlight specific actions that can be undertaken at the country level through the United Nations resident coordinator system. UN وتبرز المبادئ التوجيهية التي وضعتها فرقة العمل أنشطة محددة يمكن الاضطلاع بها على الصعيد القطري من خلال نظام المنسقين المقيمين لﻷمم المتحدة.
    101. UNAIDS looked to UNDP for leadership at the country level through the resident coordinator system. UN ١٠١ - وبرنامج اليونيدز يتوقع من البرنامج اﻹنمائي أن يضطلع بدور قيادي على الصعيد القطري من خلال شبكة المنسقين المقيمين.
    Statoil has expanded its support at the country level through direct dialogue between its respective country managers in Azerbaijan and a contribution of $50,000 towards the reconstruction of schools for internally displaced persons. UN وقد وسعت ستاتويل نطاق دعمها على المستوى القطري من خلال الحوار المباشر بين المدراء القطريين المعنيين في أذربيجان وبمساهمة 000 50 دولار لإعادة إعمار المدارس للمشردين داخليا.
    The Task Force was designed to promote system-wide collaboration and implementation of the decisions of the Conference at the country level through the resident coordinator system. UN وقد شكلت فرقة العمل لتشجيع التعاون على نطاق المنطومة وتنفيذ قرارات المؤتمر على المستوى القطري من خلال شبكة المنسقين المقيمين.
    75. One delegation asked whether there would be savings through increased cooperation at the country level through common services. UN ٥٧ - وسأل وفد عما إذا كانت زيادة التعاون على المستوى القطري من خلال الخدمات المشتركة تساعد في تحقيق الوفورات.
    At the present stage, we see the main task of the Peacebuilding Commission to be the achievement of real progress at the country level through the coordinated implementation of peacebuilding strategies and monitoring and tracking mechanisms under the leadership of the recipient countries. UN في المرحلة الحالية، نرى أن المهمة الأساسية للجنة بناء السلام هي إحراز التقدم الحقيقي على الصعيد القطري عن طريق التنفيذ المنسّق لاستراتيجيات بناء السلام وآليات الرصد والتتبع بقيادة البلدان المتلقية.
    Another speaker asked that UNDP ensure that linkage be made with JCP/UNAIDS in all future documentation on activities in HIV and development and that theme groups be set up immediately at the country level through the resident coordinator, where that had not already taken place. UN وطلب متكلم آخر أن يكفل البرنامج الانمائي الربط بالبرنامج المشترك في جميع الوثائق المقبلة المتعلقة باﻷنشطة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية وأن تُنشأ أفرقة موضوعية فورا على الصعيد القطري عن طريق المنسق المقيم، حيثما لم يجر ذلك بالفعل.
    Further more, the post Johannesburg SummitWSSD era marks athe renewed focus onfor the implementation of multilateral environmental agreementMEA's that at the country level through integrated policy design and implementation. UN يضاف إلى ذلك، أن عهد ما بعد قمة جوهانسبرج يشهد تركيزاً متجدداً على تنفيذ الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف على المستوى القطري عن طريق تصميم وتنفيذ سياسات متكاملة.
    UNITAR's process-oriented guidance materials are designed to help countries organize the national PRTR design process at the country level through broad participation of all concerned parties. UN وجرى تصميم مواد إرشادية ذات وجهة تطبيقية لليونيتار من أجل مساعدة البلدان على تنظيم تصميم سجلاتها الوطنية ﻹطلاق المواد الملوثة ونقلها على الصعيد القطري على أساس مشاركة عريضة من قبل جميع اﻷطراف المعنية.
    Develop and nurture the best people and teamwork: At the country level through the resident coordinator system, and throughout UNDP. UN 8 - تطوير النخبة من الناس والأعمال الجماعية ورعايتها: يتم ذلك على المستوى القطري عبر نظام المنسق المقيم، وعلى صعيد البرنامج الإنمائي برمته.
    Findings and lessons learnt General appreciation: The assessment undertaken by the evaluation team is generally positive, highlighting the net benefits accrued to UN-Habitat, its national partners and the United Nations system at the country level through the deployment of Habitat Programme Managers. UN 12 - تقدير عام: جاء التقييم الذي أجراه فريق التقييم إيجابياً بوجه عام، حيث أبرز الفوائد الصافية التي تعود على موئل الأمم المتحدة، وشركائه الوطنيين، ومنظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري وذلك من خلال انتشار مدراء برنامج الموئل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more