The simple and unique marking has to be appropriate, permitting identification of the country of import and, where possible, the year of import. | UN | ويتعين أن تكون العلامة البسيطة والفريدة مناسبة وتتيح تحديد هوية بلد الاستيراد وسنة الاستيراد، إن أمكن. |
Exporters must nevertheless ensure there are neither export restrictions in place from the country or region of export nor import restrictions from the country of import applicable to that Annex IX category. | UN | ومع ذلك يجب أن يضمن المصدر أنه لا توجد قيود تصدير من بلد أو منطقة التصدير ولا قيود استيراد من بلد الاستيراد مطبقة على هذه الفئة الخاصة بالملحق التاسع. |
Parties shall prohibit the export of hazardous wastes and other wastes if the country of import prohibits the import of such wastes. | UN | ستحظر الأطراف تصدير النفايات الخطرة والنفايات الأخرى إذا كان بلد الاستيراد يمنع استيراد هذه النفايات. |
The export authorization is conditioned to the submission of a document confirming the final destination, certified by the authorities in the country of import. | UN | ويكون إذن التصدير مشروطا بتقديم وثيقة تثبت الجهة النهائية المقصودة، وعليها تصديق من سلطات البلد المستورد. |
Parties are to prohibit the export of hazardous and other wastes if the country of import prohibits their import. | UN | وتفرض الأطراف حظراً على الصادرات من النفايات الخطرة أو غيرها من النفايات إذا كان البلد المستورد يحظر استيراد هذه النفايات. |
The importer is to complete block 17 in the event that it is not the disposer or recoverer and it takes charge of a shipment of waste after it arrives in the country of import. | UN | ويقوم المستورد بملء الخانة 17 في حال إذا لم يكن هو الجهة القائمة بالتخلص أو الاستعادة وأن يتحمل مسؤولية شحنة النفايات بعد وصولها لبلد الاستيراد. |
Under article 7, States parties shall maintain for a minimum of 10 years information on markings and, in cases involving international transactions in firearms, issuance and expiration dates of licences, the country of export, the country of import and transit countries, the final recipient and the description and quantity of the articles. | UN | ويتعين على الدول الأطراف بموجب المادة 7 أن تحتفظ لمدة لا تقل عن عشر سنوات بالمعلومات الخاصة بالوسوم، وفي حالة صفقات الأسلحة النارية الدولية، تواريخ إصدار وانتهاء الرخص والبلد المصدر والبلد المستورد وبلدان العبور والمستلم النهائي ووصف الأصناف وكميتها. |
Under the OECD decision, the competent authority of the country of import issues the acknowledgement. | UN | وطبقاً لمقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، تقوم السلطة المختصة لدى بلد الاستيراد بإصدار الإقرار. |
Under the OECD decision, the competent authority of the country of import issues the acknowledgement. | UN | وطبقاً لمقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، تقوم السلطة المختصة لدى بلد الاستيراد بإصدار الإقرار. |
Parties shall prohibit the export of hazardous wastes and other wastes if the country of import prohibits the import of such wastes. | UN | ستحظر الأطراف تصدير النفايات الخطرة والنفايات الأخرى إذا كان بلد الاستيراد يمنع استيراد هذه النفايات. |
Exporters should nevertheless ensure that there are neither export restrictions in place from the country or region of export nor import restrictions from the country of import applicable to used computing equipment. | UN | ومع ذلك، ينبغي أن يضمن المصدرون عدم وجود قيود على التصدير في بلد التصدير أو منطقة التصدير أو قيود على الاستيراد من بلد الاستيراد منطبقة على المعدات الحاسوبية المستعملة. |
Parties are to prohibit the export of hazardous wastes and other wastes if the country of import prohibits the import of such wastes. | UN | وتحظر الأطراف تصدير النفايات الخطرة والنفايات الأخرى إذا كان بلد الاستيراد يمنع استيراد تلك النفايات. |
Exporters should nevertheless ensure that there are neither export restrictions in place from the country or region of export nor import restrictions from the country of import applicable to used computing equipment. | UN | ومع ذلك، ينبغي أن يضمن المصدرون عدم وجود قيود على التصدير في بلد التصدير أو منطقة التصدير أو قيود على الاستيراد من بلد الاستيراد منطبقة على المعدات الحاسوبية المستعملة. |
Exporters should nevertheless ensure that there are neither export restrictions in place from the country or region of export nor import restrictions from the country of import applicable to used computing equipment. | UN | ومع ذلك، ينبغي أن يضمن المصدرون عدم وجود قيود على التصدير في بلد التصدير أو منطقة التصدير أو قيود على الاستيراد من بلد الاستيراد منطبقة على المعدات الحاسوبية المستعملة. |
Exporters must nevertheless ensure there are neither export restrictions in place from the country or region of export nor import restrictions from the country of import applicable to that Annex IX category. | UN | ومع ذلك يجب أن يضمن المصدر أنه لا توجد قيود تصدير من بلد أو منطقة التصدير ولا قيود استيراد من بلد الاستيراد مطبقة على هذه الفئة الخاصة بالملحق التاسع. |
Parties are to prohibit the export of hazardous and other wastes if the country of import prohibits their import. | UN | وتفرض الأطراف حظراً على الصادرات من النفايات الخطرة أو غيرها من النفايات إذا كان البلد المستورد يحظر استيراد هذه النفايات. |
Parties shall prohibit the export of hazardous and other wastes if the country of import prohibits the import of such wastes. | UN | وتفرض الأطراف حظراً على الصادرات من النفايات الخطرة أو غيرها من النفايات إذا كان البلد المستورد يحظر استيراد هذه النفايات. |
Where text is required, however, it must be in a language acceptable to the competent authorities in the country of import and, where required, to the other concerned authorities. | UN | ومع ذلك، إذا كان النص ضرورياً فيجب أن يكون بلغة مقبولة لدى السلطات المختصة في البلد المستورد وللسلطات المعنية الأخرى، حسب الحاجة. |
The importer is to complete block 17 in the event that it is not the disposer or recoverer and it takes charge of a shipment of waste after it arrives in the country of import. | UN | ويقوم المستورد بملء الخانة 17 في حال إذا لم يكن هو الجهة القائمة بالتخلص أو الاستعادة وأن يتحمل مسؤولية شحنة النفايات بعد وصولها لبلد الاستيراد. |
Article 10 of the Protocol establishes basic requirements for the content of such documents, including the place and date of issuance and the expiration date of the licence or authorization, the country of export, the country of import, the final recipient, the description and the quantity of the firearms, their parts and components and ammunition and the country of transit when there is one. | UN | وتنشئ المادة 10 من البروتوكول مقتضيات أساسية لمضمون تلك الوثائق، من بينها مكان إصدار الرخص والأذون وتاريخه وتاريخ انتهائها والبلد المصدر والبلد المستورد والمستلم النهائي ووصف للأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة وتحديد كمياتها وبلد العبور متى وجد. |
Each export, import and in-transit licence or authorization shall contain the same information, which at a minimum shall identify the country and date of issuance, the date of expiration, the country of export, the country of import, the final recipient and the description and quantity of the article. | UN | ويتعين أن يتضمن كل من رخص أو أذون التصدير والاستيراد والعبور نفس المعلومات، التي يتعين أن تبين، كحد أدنى، بلد وتاريخ الاصدار وتاريخ الانقضاء وبلد التصدير وبلد الاستيراد والمستلم النهائي ووصف الشحنة ومقدارها. |
Block 17: This block is to be completed by the importer in the event that it is not the disposer or recoverer and it takes charge of the waste after the shipment arrives in the country of import. | UN | 46 - الخانة 17: يتم ملء هذه الخانة بواسطة المستورد في الحالة التي لا يكون فيها المستورد هو الجهة القائمة بالتخلص أو الاستعادة ويكون مسؤولاً عن النفايات بعد وصول الشحنة إلى دولة الاستيراد. |