"the country office in the" - Translation from English to Arabic

    • المكتب القطري في
        
    The Board noted that a number of original copies of special service agreements were not on file at the country office in the Philippines. UN ولاحظ المجلس أيضا أن عددا من النسخ الأصلية لاتفاقات الخدمة الخاصة غير مدرجة في ملفات المكتب القطري في الفلبين.
    Where those links have been inadequate, the reason has sometimes been lack of communication with and involvement of the country office in the regional programme. UN وحيثما لم تكن هذه الروابط كافية، كان السبب أحيانا ضعف الاتصال وضعف العمل مع المكتب القطري في البرنامج الإقليمي.
    This is a not-uncommon situation and was, for example, the reason cited for sub-optimal alignment of parts of the energy and environment portfolio by the country office in the Kyrgyz Republic. UN وليست هذه بالحالة النادرة؛ فقد كان ذلك، على سبيل المثال، السبب الذي قُدم لتدني مستوى توافق أجزاء من خطتي الطاقة والبيئة اللتين أعدهما المكتب القطري في جمهورية قيرغيزستان.
    However, the Board noted that only the country office in the Philippines had uploaded its procurement plan using the new system. UN بيد أن المجلس لاحظ أن المكتب القطري في الفلبين هو وحده الذي قام بتحميل خطة الشراء الخاصة به باستخدام النظام الجديد.
    At the country office in the Sudan, under the eight management indicators in the 2012 annual management plan, three were not achieved. UN وفي المكتب القطري في السودان، لم تتحقق ثلاثة من المؤشرات الإدارية الثمانية في خطة الإدارة السنوية لعام 2012.
    It also informed the Board that a macro-assessment subsequently conducted at the country office in the Philippines by an independent individual consultant had been accepted by the country team. UN وأبلغ المجلسَ أيضا بأن الفريق القطري قد اعتمد تقييما كليا أجراه أحد فرادى الخبراء الاستشاريين المستقلين لاحقا في المكتب القطري في الفلبين.
    the country office in the Kyrgyz Republic was assessed as `satisfactory'. UN وكان تقدير مراجعة حسابات المكتب القطري في الجمهورية القيرغيزية هو `مرض ' .
    At the country office in the Sudan, the annual management plan was completed and submitted to the regional office 231 days after the due date; UN وفي المكتب القطري في السودان، أنجزت خطة الإدارة السنوية، وقُدمت إلى المكتب الإقليمي بعد مرور 231 يوما على الموعد المحدد؛
    Owing to financial constraints, the country office in the Plurinational State of Bolivia is being reconfigured towards becoming an office that is fully funded by project contributions. UN وبسبب القيود المالية، يعاد تشكيل المكتب القطري في دولة بوليفيا المتعددة القوميات لكي يصبح مكتباً ممولاً تمويلاً كاملاً من المساهمات المقدمة للمشاريع.
    Furthermore, annual instead of monthly cost recovery leads to a substantial increase in operational expenditure being incurred by the country office in the month that it is billed. UN وعلاوة على ذلك، فإن استرداد التكاليف سنويا بدلا من شهريا يؤدي إلى حدوث زيادة كبيرة في النفقات التشغيلية يتكبدها المكتب القطري في الشهر الذي تصدر فيه فاتورة السداد.
    The Board reviewed the actions taken by the country office in the Plurinational State of Bolivia to address that recommendation and considered it implemented. UN واستعرض المجلس الإجراءات التي اتخذها المكتب القطري في دولة بوليفيا المتعددة القوميات والرامية إلى تنفيذ هذه التوصية، واعتبرها نُفذت.
    In line with the reorganization of the field office structure and the change in programme portfolio, a Programme Management Officer position at the P-4 level is transferred from the country office in the Lao People's Democratic Republic to the Country Office in Viet Nam. UN وتماشيا مع اعادة تنظيم هيكل المكاتب الميدانية والتغير في حافظة البرامج، نقلت وظيفة موظف ادارة برامج في رتبة ف-4 من المكتب القطري في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية إلى المكتب القطري في فييت نام.
    With regard to support staff at the field offices, a local level position will be upgraded to National Programme Officer at the country office in the Lao People's Democratic Republic, who will take over the responsibilities for programme management. UN 285- وفيما يتعلق بموظفي الدعم في المكاتب الميدانية، سترفع وظيفة رتبة محلية إلى وظيفة موظف برامج وطني في المكتب القطري في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لكي يتولى شاغلها مسؤوليات ادارة البرامج.
    84. An audit of the country office in the Islamic Republic of Iran showed that since its inception in mid-1999, the Office's programme and projects had made somewhat of an impact. UN 84 - كشفت مراجعة الحسابات في المكتب القطري في جمهورية إيران الإسلامية أنه منذ إنشاء المكتب في منتصف عام 1999 كان لبرنامج المكتب والمشاريع التي نفذها بعض الأثر.
    For example, the country office in the Dominican Republic reported helping in efforts aimed at obtaining approval of a general law on youth, and the Ecuador country office provided support for advocacy for the implementation of a sex education law. UN فقد تحدث المكتب القطري في الجمهورية الدومينيكية عن تقديم المساعدة للجهود الهادفة إلى الحصول على الموافقة على سن قانون عام عن الشباب، فيما قدم المكتب القطري في إكوادور الدعم لأنشطة الدعوة من أجل تنفيذ قانون عن التوعية الجنسية.
    She mentioned the engagement of the country office in the preparation of five CCAs/UNDAFs in the Pacific, which, in principle, should further inform the preparation of the CPR. UN وأشارت إلى مشاركة المكتب القطري في إعداد خمسة تقييمات قطرية موحدة/أُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في منطقة المحيط الهادىء لا بد لها من حيث المبدأ أن تعزز إعداد التوصية ببرنامج قطري.
    She mentioned the engagement of the country office in the preparation of five CCAs/UNDAFs in the Pacific, which, in principle, should further inform the preparation of the CPR. UN وأشارت إلى مشاركة المكتب القطري في إعداد خمسة تقييمات قطرية موحدة/أُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في منطقة المحيط الهادىء لا بد لها من حيث المبدأ أن تعزز إعداد التوصية ببرنامج قطري.
    These increases are offset by a decrease of $412,400 in general operating expenses and other costs at the country office in the Plurinational State of Bolivia and the Regional Office for the Russian Federation and Belarus following the downsizing or closure of those Offices. UN ويقابل هذه الزيادات خفض بمبلغ 400 412 دولار في نفقات التشغيل العامة والتكاليف الأخرى في المكتب القطري في دولة بوليفيا المتعددة القوميات والمكتب الإقليمي للاتحاد الروسي وبيلاروس بعد تقليص أو إغلاق المكتبين المذكورين.
    109. At the country office in the Philippines, the consolidated procurement plan for 2013 was prepared and approved in March 2013, and was uploaded in the procurement planning tool in April 2013. UN 109 - وفي المكتب القطري في الفلبين، أُعدت خطة الشراء الموحدة لعام 2013 واعتُمدت في آذار/مارس 2013، وجرى تحميلها في نيسان/أبريل 2013 في أداة تخطيط المشتريات.
    The audit of the country office in the Republic of the Congo was rated as `unsatisfactory'due to internal control, compliance and operational issues that could prevent the achievement of organizational objectives. UN 26 - وكان تقدير مراجعة حسابات المكتب القطري في جمهورية الكونغو هو " غير مرضية " بسبب مسائل المراقبة الداخلية والامتثال والمسائل التشغيلية التي يمكن أن تحول دون تحقيق أهداف المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more