"the country team and" - Translation from English to Arabic

    • الفريق القطري
        
    • والفريق القطري
        
    • للفريق القطري
        
    The other members of the country team and donors active in the country would also be expected to contribute as appropriate. UN وسوف يكون من المتوقع أيضاً إسهام أعضاء آخرين في الفريق القطري وجهات مانحة تقوم بنشاط في البلد حسب الاقتضاء.
    In addition, thorough consultations should be held, both in the field with the country team and at Headquarters. UN إضافة إلى ذلك، ينبغي عقد مشاورات مستفيضة سواء في الميدان مع الفريق القطري وفي المقر.
    The reform has brought the country team and UNMIL together and has enhanced the consolidated reporting requirements and common county-based planning to avoid duplication of efforts and better collective analysis. UN وقد جمعت عملية الإصلاح هذه بين الفريق القطري والبعثة، وعززت متطلبات تقديم تقارير موحدة والتخطيط المشترك على أساس قطري لتفادي الازدواجية في الجهود والقيام بتحليل جماعي أفضل.
    Nationwide information campaigns were conducted in collaboration with the Government of Timor-Leste, the country team and civil society on domestic violence. UN نُظمت حملات إعلامية على مستوى البلد بالتعاون مع حكومة تيمور - ليشتي والفريق القطري والمجتمع المدني بشأن العنف المنزلي.
    I call upon all stakeholders, particularly bilateral partners and other donors, to provide adequate resources both to the country team and to efforts to build national capacity to facilitate this transition. UN وإني أناشد جميع الأطراف المعنية، ولا سيما الشركاء الثنائيين والجهات المانحة الأخرى، توفير الموارد الكافية للفريق القطري وللجهود الرامية إلى بناء القدرات الوطنية من أجل تيسير هذه العملية الانتقالية.
    Similar to the Sudan work plan, the country team and partners developed a humanitarian appeal for 2006 and created a dynamic spirit of UN وأعد الفريق القطري وشركاؤه نداء إنسانيا لعام 2006 يماثل خطة عمل السودان وخلقوا روحا مفعمة بالحيوية للتعاون بين الشركاء في مجال
    The main users of the evaluations will be the UNDAF partners -- the country team and the Government of the programme country. UN وسيكون المستخدمون الرئيسيون لتلك التقييمات هم الشركاء في إطار العمل ذلك، أي الفريق القطري وحكومة البلد المعني.
    In 2011, all the substantive and security personnel were moved back to Iraq, leaving the security training, liaison with the country team and staff induction functions in Amman. UN وفي عام 2011، أعيد جميع الموظفين الفنيين وموظفي الأمن إلى العراق، وتركوا مهام التدريب الأمني، والاتصال مع الفريق القطري ومهام التدريب التوجيهي للموظفين في عمّان.
    In line with existing United Nations and Government plans, the Mission will also consult the country team and other key partners. UN وتمشيا مع الخطط القائمة للأمم المتحدة والحكومة، فإن البعثة ستتشاور أيضا مع الفريق القطري وغيره من الشركاء الرئيسيين.
    It revealed several areas central to the mandate of UNMIL where mission engagement is critical, and where synergies with the country team and other partners remain important. UN وأظهرت النتائج عدةَ مجالات محورية لولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تتسم مشاركة البعثة فيها بأهمية بالغة، ويبقى التآزر مع الفريق القطري والشركاء الآخرين مهما.
    38. The Mission also supported the efforts of the country team and other international partners to build national institutional disaster preparedness and response capacity. UN 38 - ودعمت البعثة أيضا جهود الفريق القطري والشركاء الدوليين الآخرين في بناء قدرات المؤسسات الوطنية في مجال التأهب للكوارث والتصدي لها.
    The successor mission must initiate a more effective partnership with the country team and other relevant stakeholders to enable " serving as one " . UN ويجب على البعثة الخلف بدء شراكة فعالة مع الفريق القطري والأطراف الفاعلة الأخرى كي يتسنى تنفيذ ' ' توحيد شروط الخدمة في الأمم المتحدة``.
    It expects country representatives of all agencies to report to the Resident Coordinator on matters related to the workings of the country team and the implementation of the agency's country programme and strategy. UN ويُتوقع من جميع الممثلين القطريين للوكالات إبلاغ المنسق المقيم بالمسائل المتصلة بعمل الفريق القطري وبتنفيذ البرنامج والاستراتيجية القطريين للوكالات.
    Some interviewees noted that the members of the operations management team are not informed of the broader agenda in the country team and in the United Nations system. UN وأشار بعض الذين أُجريت معهم مقابلات إلى أن أعضاء فريق إدارة العمليات لا يحيطون علما بجداول الأعمال الأوسع نطاقا في الفريق القطري وفي منظومة الأمم المتحدة.
    It was stressed that the activities under this subprogramme should be carried out in consultation with the country team and the United Nations agencies concerned, such as the United Nations Development Programme. UN وجرى التشديد على وجوب تنفيذ الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي بالتشاور مع الفريق القطري ووكالات الأمم المتحدة المعنية، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Senior Human Rights Adviser of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) to the country team and other representatives of the team attended many events organized by the Center. UN وحضر كبير مستشاري حقوق الإنسان لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لدى الفريق القطري وممثلين آخرين للفريق كثيراً من المناسبات التي نظمها المركز.
    the country team and World Bank had also assisted the Government with gender and risk management mainstreaming, a poverty profile update, and the creation of monitoring and evaluation mechanisms and indicators. UN كما ساعد الفريق القطري والبنك الدولي الحكومة في تعميم مراعاة المنظور الجنساني وإدارة المخاطر، وتحديث البيانات بشأن الفقر، وإنشاء آليات للرصد والتقييم ومؤشرات في هذا الصدد.
    It was stressed that the activities under the subprogramme should be carried out in consultation with the country team and the United Nations agencies concerned, such as the United Nations Development Programme. UN وجرى التشديد على وجوب تنفيذ الأنشطة المدرجة في إطار البرنامج الفرعي بالتشاور مع الفريق القطري ووكالات الأمم المتحدة المعنية، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    It also paid tribute to the work done by UNMIT, the country team and the Special Representative of the Secretary-General in that sense. UN وأشاد أيضا بالعمل الذي تقوم به بعثة الأمم المتحدة والفريق القطري والممثل الخاص للأمين العام في هذا الصدد.
    Matrix reflecting the current division of labour between MONUSCO and the United Nations country team on tasks shared by the Mission, the country team and the Government of the Democratic Republic of the Congo UN مصفوفة تعكس التقسيم الحالي للعمل بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري في ما يتعلق بالمهام المشتركة بين البعثة والفريق القطري وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية
    A full-time focal point within the country team has also been identified and a small secretariat established with some counterpart funding from the Government to service the country team and other activities related to climate change. UN وحدﱢدت أيضا جهة تنسيق متفرغة داخل الفريق القطري، وأنشئت أمانة صغيرة بشيء من التمويل المقابل من الحكومة مهمتها تقديم الخدمات للفريق القطري ولﻷنشطة اﻷخرى التي تتصل بتغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more