"the country team in" - Translation from English to Arabic

    • الفريق القطري في
        
    • للفريق القطري في
        
    • والفريق القطري في
        
    UNAMID continued to support the country team in finding durable solutions for the displaced population in Darfur. UN وواصلت العملية المختلطة دعم الفريق القطري في إيجاد حلول دائمة لمشكلة المشردين داخليا في دارفور.
    The Advisory Committee trusts that the Mission will continue its active cooperation and coordination with the country team in this area. UN وتأمل اللجنة الاستشارية أن تواصل البعثة تعاونها وتنسيقها النشطين مع الفريق القطري في هذا المجال.
    26. the country team in Comoros said that pretrial detention had become virtually automatic, even in the case of minor offences. UN 26- ولاحظ الفريق القطري في جزر القمر أن الاحتجاز المؤقت بات شبه تلقائي حتى في حالات الجنح الخفيفة.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with further details concerning the available resources of the country team in the Central African Republic, as well as the role and mandate of the members of the country team. UN وزودت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بمزيد من التفاصيل بشأن الموارد المتاحة للفريق القطري في جمهورية أفريقيا الوسطى، فضلا عن دور وولاية أعضاء الفريق القطري.
    42. Effective liaison mechanisms between UNAMID and the country team in Darfur have been established. UN 42 - وقد أُنشئت آليات اتصال فعالة بين العملية المختلطة والفريق القطري في دارفور.
    46. the country team in Comoros reported that women's participation in decision-making was limited. UN 46- وأشار الفريق القطري في جزر القمر إلى ضعف مشاركة النساء في صنع القرار.
    In 2009, the country team in Nigeria saved $520,000 thanks to the sharing of services after moving to common premises. UN وفي عام 2009، حقق الفريق القطري في نيجيريا وفورات قدرها 000 520 دولار نتيجة للتشارك في الخدمات بعد الانتقال إلى أماكن العمل المشتركة.
    The Council may wish to encourage agencies to take steps to ensure that their programmes are systematically tailored, and if necessary curtailed, to fit priorities agreed by the country team in the field. UN وقد يرغب المجلس في تشجيع الوكالات لاتخاذ خطوات من شأنها أن تضمن تكييف برامجها بانتظام، أو تقليصها عند الضرورة، لتنسجم مع اﻷولويات المتفق عليها مع الفريق القطري في الميدان.
    In the Asian region, the Council devoted particular attention to the coordination of operational activities in Indonesia in the context of its dialogue with the Resident Coordinator and the country team in that country during its operational activities segment. UN وفي المنطقة اﻵسيوية، اهتم المجلس، خلال الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية، اهتماما خاصا بتنسيق اﻷنشطة التنفيذية في إندونيسيا في سياق حواره مع المنسق المقيم ومع الفريق القطري في ذلك البلد.
    Responding to a specific comment about the composition of the country office, the Regional Director said that the country team in Egypt was in a solid position to implement the country programme and collaborate with partners. UN وردا على تعليق خاص عن تكوين المكتب القطري، قال المدير التنفيذي إن الفريق القطري في مصر في وضعية متينة تمكِّنه من تنفيذ البرنامج القطري والتعاون مع الشركاء.
    In order to ensure that achievements to date on gender issues and advocacy for women are sustained, the Committee also encourages the Mission to continue its active engagement with the country team in this area. UN وضمانا لاستمرار الإنجازات التي تحققت حتى الآن بالنسبة للمسائل الجنسانية والدعوة لقضايا المرأة، تشجع اللجنة البعثة أيضا على مواصلة العمل بنشاط مع الفريق القطري في هذا المجال.
    While recognizing the role of the Special Representative in this area, as the Head of the Mission and within the framework of the United Nations country team, the Committee urges the Mission to explore opportunities for synergies with the country team in this regard. UN ولئن كانت اللجنة تعترف بدور الممثل الخاص في هذا الميدان، سواء كرئيس للبعثة أو في إطار فريق الأمم المتحدة القطري، فإنها تحث البعثة على بحث فرص التآزر مع الفريق القطري في هذا المضمار.
    A joint UNDP-Department of Political Affairs mission was dispatched to assist the country team in reviewing and adapting its governance programmes. UN وأوفدت بعثة مشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون السياسية لمساعدة الفريق القطري في استعراض وتكييف برنامجه في شؤون الحكومة.
    the country team in Guinea-Bissau is providing assistance to the national authorities to devise and implement contingency preparedness measures. UN ويقدم الفريق القطري في غينيا - بيساو المساعدة إلى السلطات الوطنية لابتكار وتنفيذ تدابير تأهب للطوارئ.
    Respondents at ECA admit that interaction with country teams in Africa could be strengthened and, despite the physical proximity of their offices, members of the country team in Ethiopia have limited awareness of the work of ECA. UN ويقر مقدمو الردود في اللجنة بأن التفاعل مع الأفرقة القطرية في أفريقيا في حاجة لأن يتعزز وأنه، رغم القرب المادي لمكاتب أعضاء الفريق القطري في إثيوبيا، فإن معرفتهم بعمل اللجنة محدودة.
    UNIFEM worked closely with the country team in Islamabad to formulate the gender component of the ITAP for Afghan People 2002 and the Afghanistan Preliminary Needs Assessment for Recovery and Recruitment by the World Bank, UNDP, and Asian Development Bank. UN وتعاون الصندوق بشكل وثيق مع الفريق القطري في إسلام آباد من أجل إعداد العنصر الجنساني لبرنامج المساعدة الفورية والانتقالية للشعب الأفغاني لعام 2002 وتقييم احتياجات أفغانستان الأولية للانتعاش والتوظيف من جانب البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومصرف التنمية الآسيوي.
    A joint UNOWA-United Nations Development Programme (UNDP) mission travelled to Conakry from 4 to 11 July to support the country team in preparing the project proposals. UN وسافرت بعثة مشتركة من مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا-برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى كوناكري في الفترة من 4 إلى 11 تموز/يوليه، وذلك لدعم الفريق القطري في إعداد مقترحات المشاريع المذكورة.
    In connection with the establishment of the Strategic Planning Cell, the Advisory Committee acknowledges the requirement for the Mission to enhance coordination and realign its activities with the country team in this transitional phase and does not therefore object to designating an entity in the office of the Special Representative of the Secretary-General for this important function. UN وفيما يتعلق بإنشاء خلية التخطيط الاستراتيجي، تعترف اللجنة الاستشارية بحاجة البعثة إلى تعزيز تنسيق أنشطتها وإعادة تنظيمها بالتعاون مع الفريق القطري في هذه المرحلة الانتقالية، وهي بالتالي لا ترى مانعا من تعيين كيان في مكتب الممثل الخاص للأمين العام للاضطلاع بهذه الوظيفة المهمة.
    The Mission will also support the country team in the roll-out of the 2013-2017 United Nations Development Assistance Framework that is currently being finalized. UN وستقدم البعثة الدعم أيضا للفريق القطري في بدء تنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2012-2017 الذي تجري وضع صيغته النهائية.
    Upon enquiry, the Committee was provided with further details concerning the available resources of the country team in the Central African Republic, as well as the role and mandate of the members of the country team. UN وعند الاستفسار، زُودت اللجنة بمزيد من التفاصيل بشأن الموارد المتاحة للفريق القطري في جمهورية أفريقيا الوسطى، فضلا عن دور وولاية أعضاء الفريق القطري.
    19. OHCHR has maintained a human rights adviser on the United Nations Country Team in Papua New Guinea since January 2008 to strengthen the capacity of the Resident Coordinator and the country team in developing strategies to support the national human rights protection systems. UN 19- أبقت مفوضية حقوق الإنسان على مستشار في مجال حقوق الإنسان في فريق الأمم المتحدة القطري في بابوا غينيا الجديدة منذ كانون الثاني/يناير 2008 لتعزيز قدرة المنسق المقيم والفريق القطري في وضع استراتيجيات لدعم النظم الوطنية لحماية حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more