"the country teams" - Translation from English to Arabic

    • الأفرقة القطرية
        
    • للأفرقة القطرية
        
    • والأفرقة القطرية
        
    • الفريقين القطريين
        
    • الفريق القطري
        
    • الفريقان القطريان
        
    • الفرق القطرية
        
    • وأفرقة الأمم المتحدة القُطْرية
        
    • للفريقين القطريين
        
    • من اﻷفرقة القطرية
        
    The information provided would complement feedback from the country teams. UN وستكمل المعلومات المقدمة التغذية المرتدة الواردة من الأفرقة القطرية.
    the country teams will work to identify lessons learned from this experience. UN وستعمل الأفرقة القطرية على تحديد الدروس المستفادة من هذه التجربة.
    However, the ability of Resident Coordinators to lead the country teams effectively depends on their independence and impartiality. UN غير أن قدرة المنسق المقيم على قيادة الأفرقة القطرية بفعالية تعتمد على استقلاليته ونزاهته.
    They also revealed the implications of divergences in the United Nations system business practices for the day-to-day business operations of the country teams. UN وبينت أيضا آثار التباينات في ممارسات الأعمال في منظومة الأمم المتحدة على عمليات النشاط اليومي للأفرقة القطرية.
    the country teams have usually tried to adapt the guidelines from headquarters to the particular country situation. UN والأفرقة القطرية تحاول عادة تكييف المبادئ التوجيهية من المقار لتناسب الحالة في البلد المعني.
    Meetings held with the country teams to plan for joint humanitarian assessment missions when possible UN عُقدت اجتماعات مع الفريقين القطريين للتخطيط لبعثات مشتركة لتقييم الحالة الإنسانية في الحالات التي أمكن ذلك
    the country teams could be invited to explain the programming process, themes, priorities and other matters and to answer questions. UN ويمكن أن توجه الدعوة إلى الأفرقة القطرية لشرح عمليات البرمجة ومواضيعها وأولوياتها والمسائل الأخرى، والإجابة عن الأسئلة.
    The creation of UNCG has contributed to higher visibility for the work of the country teams and has increased coherence in communications work at the country level. UN وأسهم إنشاء فريق الأمم المتحدة للاتصالات في تسليط الضوء على عمل الأفرقة القطرية كما عزز الاتساق في العمل في مجال الاتصالات على الصعيد القطري.
    Work is also under way to establish a trust fund to support the country teams in their work with civil society. UN ويجري العمل أيضا لإنشاء صندوق استئماني من أجل دعم الأفرقة القطرية في تعاونها مع المجتمع المدني.
    The response received from the country teams has been very positive. UN وكانت الردود الواردة من الأفرقة القطرية ايجابية للغاية.
    Operations of the country teams relating to other aspects of their mandates will be directed in accordance with existing arrangements. UN أما عمليات الأفرقة القطرية المتعلقة بالجوانب الأخرى من ولاياتها، فستوجَّه وفقا للترتيبات القائمة.
    Interviews with resident coordinators showed that the effectiveness of coordination efforts relies largely on the leadership skills of the individual resident coordinators and their personal relations with the members of the country teams. UN فقد أظهرت المقابلات التي أجريت مع المنسقين المقيمين أن فعالية جهود التنسيق تعتمد إلى حد كبير على المهارات القيادية لكل من المنسقين المقيمين وعلى علاقاتهم الشخصية مع أعضاء الأفرقة القطرية.
    A number of comments from the country teams suggests that the reasons for limited success in harmonizing business practices are interrelated. UN ويشير عدد من التعليقات الواردة من الأفرقة القطرية إلى أن هناك ترابطا بين أسباب النجاح المحدود في اتساق ممارسات العمل.
    In Guinea and South Sudan, advisers were provided to support the country teams in integrating gender into peacebuilding programmes. UN وفي جنوب السودان وغينيا، تم توفير المستشارين لدعم الأفرقة القطرية في إدماج المنظور الجنساني في برامج بناء السلام.
    Fewer than half of the country teams reported such activities in 2011, a trend that has remained unchanged since 2008. UN وفي عام 2011 أفاد أقل من نصف الأفرقة القطرية بتنفيذ تلك الأنشطة، وهو وضع لم يتغير منذ عام 2008.
    The Office and the United Nations Development Group have issued operational guidelines for the country teams to follow up on the Programme of Action at the country level. UN وقد أصدر المكتب ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مبادئ توجيهية فنية للأفرقة القطرية في إطار متابعة برنامج العمل على الصعيد القطري.
    60. There is some evidence of an uneven level of technical capacities in the country teams to support the common country assessment and UNDAF, calling for an improvement of the technical profile of the country teams. UN 60- وتشير بعض الأدلة إلى وجود تباين في مستوى القدرات التقنية في الأفرقة القطرية لدعم التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة، الأمر الذي يدعو إلى تحسين مجمل القدرات التقنية للأفرقة القطرية.
    In these contexts, the different mandates of special procedures and the country teams should be borne in mind. UN وينبغي في هذا السياق وضع مختلف ولايات الإجراءات الخاصة والأفرقة القطرية في الاعتبار.
    32. UNSOA participates in the country teams for Somalia and Kenya. UN 32 - يُشارك مكتب دعم البعثة في الفريقين القطريين للصومال وكينيا.
    In this regard, we are concerned that that reference is limited to the results of the review only as they pertain to developing countries, where the country teams are present. UN وفي هذا الصدد، نشعر بالقلق لكون تلك الإشارة تقتصر على نتائج الاستعراض فحسب، حيث أنها تتعلق بالبلدان النامية التي يوجد فيها الفريق القطري.
    For example, the country teams in the Republic of Moldova and Indonesia co-hosted my missions to their countries, and the country teams in Afghanistan and Somalia requested advice and closer working relations. UN فعلى سبيل المثال، اشترك الفريقان القطريان في جمهورية مولدوفا وإندونيسيا في استضافة البعثتين اللتين قمت بهما إلى بلديهما، وطلب الفريقان القطريان في أفغانستان والصومال المشورة وتوثيق علاقات العمل معهما.
    This will ensure that capacity building needs of countries are fully reflected and addressed in plans drawn up by the country teams. UN وهذا يضمن إدراج احتياجات البلدان من بناء القدرات بصورة كاملة ومعالجتها في الخطط التي تضعها الفرق القطرية.
    Participation in 8 collaborative meetings of the United Nations country teams in Eritrea and Ethiopia and the annual joint meetings of the country teams of both countries on humanitarian activities UN المشاركة في 8 اجتماعات تعاونية لفريقي الأمم المتحدة القطريين في إثيوبيا وإريتريا وفي الاجتماعات السنوية المشتركة للفريقين القطريين للبلدين بشأن الأنشطة الإنسانية
    In-country pre-workshops have also been conducted with the active participation of the country teams. UN وعقدت أيضا حلقات سابقة على حلقات العمل على الصعيد القطري بمشاركة نشطة من اﻷفرقة القطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more