"the country visits" - Translation from English to Arabic

    • الزيارات القطرية التي
        
    • الزيارات القُطرية
        
    • وأثبتت الزيارات القطرية
        
    • بالزيارات القُطرية
        
    • والزيارات القطرية
        
    • بشأن الزيارات القطرية
        
    • إطار الزيارات القطرية
        
    • أن الزيارات القطرية
        
    • والزيارات القُطرية
        
    • بالزيارات القطرية
        
    • من الزيارات القطرية
        
    In the country visits assessed here, the partnership with the United Nations country team and human rights field presence, where present, began from the first stages of mission preparations and was maintained throughout the entire process. UN ففي إطار الزيارات القطرية التي يتناولها هذا التقرير بالتقييم، بدأت الشراكة مع الفريق القطري للأمم المتحدة ومع الكيان الميداني لحقوق الإنسان، حيثما وجد، منذ المراحل الأولى للتحضير للبعثة، وتواصلت خلال العملية بأكملها.
    He will certainly continue this in the more formal regional consultations that the Special Rapporteur is organizing and the country visits he will undertake under the mandate. UN ومن المؤكد أنه سيواصل هذا الأمر في المشاورات الإقليمية الأكثر رسمية التي ينظمها المقرر الخاص وفي الزيارات القطرية التي سيجريها في إطار الولاية.
    As indicated above, the consolidated version of the desk review was often used during the country visits in order to present the outcome of the desk review. UN وكما ورد أعلاه، استخدمت في كثير من الأحيان نسخة مدمجة من الاستعراض المكتبي أثناء الزيارات القُطرية من أجل عرض نتائجه.
    A good practice from several country reviews has been to invite donors or existing donor coordination groups to participate in the direct dialogue during the country visits, or to set up meetings with such groups directly after the official visit. UN ومن الممارسات الجيِّدة التي اتُّبعت في عدَّة استعراضات قُطرية توجيه الدعوة إلى المانحين أو الأفرقة القائمة المعنية بالتنسيق بينهم للمشاركة في حوارات مباشرة خلال الزيارات القُطرية أو عقد اجتماعات مع تلك الأفرقة بعد الزيارة الرسمية مباشرة.
    the country visits and the Nairobi workshop validated the recommendations proposed by the UNDG task force. UN وأثبتت الزيارات القطرية وحلقة عمل نيروبي سلامة التوصيات التي اقترحتها فرقة عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Preparing the desk review in the blueprint format prior to the country visits greatly contributed to focusing discussions during the visits and facilitated the finalization of the country review reports. UN وأسهم إعداد الاستعراض المكتبي في شكل المخطط النموذجي قبل القيام بالزيارات القُطرية إسهاماً كبيراً في تركيز النقاش خلال الزيارات ويسّر وضع تقارير الاستعراض القُطرية في صيغتها النهائية.
    The Board reviewed the audit plans of the Office of Audit and Investigations to determine the scope of procedures and the country visits to be carried out by the Office during the biennium. UN واستعرض المجلس خطط المكتب بشأن مراجعة الحسابات لتحديد نطاق الإجراءات والزيارات القطرية التي سيقوم بها المكتب أثناء فترة السنتين.
    The Centre also continued its advocacy efforts in the region for the ratification of the Convention, as part of its universal periodic review follow-up strategy and during the country visits by the Regional Representative. UN كما واصل المركز ما يبذله في المنطقة من جهود للدعوة إلى التصديق على الاتفاقية، في إطار استراتيجيته لمتابعة الاستعراض الدوري الشامل، وأثناء الزيارات القطرية التي يقوم بها الممثل الإقليمي.
    16. Press releases were also issued in connection with the country visits that took place in the reporting period and with the Darfur process. UN 16 - وصدرت أيضا بيانات صحفية بشأن الزيارات القطرية التي أجريت خلال الفترة المشمولة بالتقرير وبشأن عملية دارفور.
    I informed the Assembly of the findings contained in my 2007 mission reports and my preliminary observations from the country visits carried out in 2008. UN وأبلغت الجمعية العامة بالنتائج التي خلصت إليها في تقاريري عن البعثات التي قمتُ بها في عام 2007، وبملاحظاتي الأولية بشأن الزيارات القطرية التي قمتُ بها في عام 2008.
    Addendums 3 to 6 are the reports on the country visits to Georgia, Mongolia, Nepal and China, respectively. UN وترد في الإضافات 3 إلى 6 تقارير الزيارات القطرية التي قام بها المقرر الخاص إلى جورجيا ومنغوليا ونيبال والصين، على التوالي.
    Some speakers reported on meetings held with other stakeholders, such as non-governmental organizations and the private sector, during the country visits. UN وأبلغ بعض المتكلمين عن اجتماعات مع أصحاب مصلحة آخرين، من قبيل المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، عقدت أثناء الزيارات القُطرية.
    Some speakers regretted that not all experts could participate in the review process because financial constraints in covering the costs of the participation of countries in the country visits and training had obliged the Secretariat to limit relevant support to two participants per country. UN وأعرب بعض المتكلّمين عن أسفهم لعدم تمكُّن جميع الخبراء من المشاركة في عملية الاستعراض بسبب القيود المالية التي تفرضها تغطية تكاليف مشاركة البلدان في الزيارات القُطرية وأنشطة التدريب، والتي أجبرت الأمانة على دعم مشاركة خبيرين فحسب من كل بلد.
    Speakers also highlighted the usefulness of debriefings during the country visits, both among the reviewing experts and with the focal points of the States under review, in order to take full advantage of the opportunities of direct dialogue. UN وأبرز المتكلّمون أيضا فائدة جلسات استخلاص المعلومات خلال الزيارات القُطرية سواء بين الخبراء المستعرِضين أو مع جهات الاتصال التابعة للدول المستعرَضة، وذلك بغية الاستفادة على نحو كامل من الميزات التي تتيحها فرص الحوار المباشر.
    the country visits and the Nairobi workshop validated the recommendations proposed by the UNDG task force. UN وأثبتت الزيارات القطرية وحلقة عمل نيروبي سلامة التوصيات التي اقترحتها فرقة عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Preparing the desk review in the blueprint format prior to the country visits also greatly contributed to focused discussions during the visits and facilitated the finalization of the country review reports. UN كما أسهمت التحضيرات للاستعراض المكتبي في صيغة المخطط النموذجي قبل القيام بالزيارات القُطرية إسهاماً كبيراً في تركيز النقاشات خلال الزيارات ويسرت وضع تقارير الاستعراض القُطرية في صيغتها النهائية.
    He also describes some of the activities of his predecessor, namely the reports submitted to the Human Rights Council and the country visits undertaken since the drafting of the last report (A/62/306) to the General Assembly. UN كما يصف بعض الأنشطة التي قام بها سلفه، وهي التقارير التي قدمها إلى مجلس حقوق الإنسان والزيارات القطرية التي اضطلع بها منذ صياغة تقريره الأخير (A/62/306) المقدم إلى الجمعية العامة.
    Nevertheless, the country visits presuppose existing consent by the concerned Government. UN إلا أن الزيارات القطرية تفترض مسبقاً موافقة الحكومة المعنية.
    14. The Executive Directorate will strengthen its engagement with international, regional and subregional organizations in all parts of the world in order to assist them in preparing and/or implementing relevant counter-terrorism action plans and to involve them more directly in addressing the States' capacity-building needs, as identified by the Committee through the preliminary implementation assessments and the country visits. UN 14 - وستعزز المديرية التنفيذية التزامها مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية في كل أرجاء العالم من أجل مساعدتها في وضع و/أو تنفيذ خطط عمل ملائمة في سياق مكافحة الإرهاب وإشراكها بشكل مباشر أكثر في تلبية احتياجات بناء القدرات للدول التي حددتها اللجنة وذلك عن طريق تقييمات التنفيذ الأولية والزيارات القُطرية.
    Recommendations on the country visits to Japan UN التوصيات المتعلقة بالزيارات القطرية إلى اليابان
    the country visits were to collect information. UN وإن الهدف من الزيارات القطرية هو جمع معلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more