Another important role of the country-specific configuration on Burundi is therefore to encourage local entrepreneurship and international investment. | UN | ولذلك، تؤدي التشكيلة القطرية المخصصة لبوروندي دورا هاما آخر هو تشجيع رجال الأعمال المحليين والاستثمارات الدولية. |
He therefore supported the establishment of the country-specific configuration. | UN | ولهذا فإنه يؤيد إنشاء التشكيلة القطرية المخصصة لذلك البلد. |
Follow-up to the election of the Chairperson of the country-specific configuration on Burundi | UN | المتابعة المتعلقة بانتخاب رئيس التشكيلة القطرية المخصصة لبوروندي |
In my opinion, encouraging such a dialogue must be another priority for the country-specific configuration on Burundi. | UN | وأرى أن تشجيع هذا الحوار يجب أن يشكل أولوية أخرى للتشكيلة القطرية المخصصة لبوروندي. |
43. In addition to advocacy and resource mobilization, in the first half of 2008 the country-specific configuration also focused on the issues of support to local council elections and the implementation of the energy-sector emergency plan. | UN | 43 - وإضافة إلى الدعوة وحشد الموارد، ركزت تشكيلة سيراليون في النصف الأول من عام 2008 أيضاً على مسألتي تقديم الدعم لانتخابات المجالس المحلية وتنفيذ خطة الطوارئ الخاصة بقطاع الطاقة. |
In addition, we take this opportunity to express our support for Ambassador Grauls of Belgium, who recently began his work as Chair of the country-specific configuration for the Central African Republic. | UN | وعلاوة على ذلك، ننتهز هذه الفرصة للإعراب عن دعمنا للسفير البلجيكي غرولز، الذي بدأ مؤخرا مهامه كرئيس لتشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Denmark would like to continue to contribute to the important peacebuilding efforts that have been launched by the Commission, in particular as regards Burundi, and hereby requests to continue its participation in the country-specific configuration on Burundi. | UN | وتود الدانمرك أن تستمر في المساهمة في جهود بناء السلام الهامة التي تبذلها اللجنة وخاصة فيما يتعلق ببوروندي، وبناء عليه، فهي تطلب أن تواصل مشاركتها في التشكيلة المخصصة لبلد محدد والمعنية ببوروندي. |
It was also his understanding that the Committee had agreed that the Chairs of the country-specific configurations should be elected from among the members of either the Organizational Committee or the country-specific configuration that they would be chairing. | UN | وأضاف أنه يفهم أيضا أن اللجنة قد وافقت على أن ينتخب رؤساء التشكيلات القطرية من بين أعضاء إما اللجنة التنظيمية أو التشكيل القطري الذي سيتولون رئاسته. |
For instance, within the context of the country-specific configuration for a Portuguese-speaking country in West Africa, it is vital that meetings be held in Portuguese and that all documentation be speedily translated from and into that language. | UN | ففي سياق التشكيلة القطرية لبلد ناطق بالبرتغالية في غرب أفريقيا، على سبيل المثال، من المهم عقد الاجتماعات باللغة البرتغالية وترجمة جميع الوثائق على وجه السرعة من هذه اللغة وإليها. |
That is why Belgium has assumed the chair of the country-specific configuration on the Central African Republic. | UN | ولهذا السبب تبوأت بلجيكا رئاسة التشكيلة القطرية المخصصة لجمهورية أفريقيا الوسطى. |
The Belgian Government's willingness to chair the country-specific configuration on the Central African Republic was commendable and he trusted that the amicable relationship between the two countries would contribute to the success of that enterprise. | UN | وأضاف أن استعداد الحكومة البلجيكية لأن تترأس التشكيلة القطرية المخصصة لجمهورية أفريقيا الوسطى جدير بالثناء، وأنه يأمل أن تسهم العلاقة الودية القائمة بين البلدين في إنجاح ذلك المسعى. |
In addition, I would like to welcome Sweden in taking over the chair of the country-specific configuration for Burundi, and Belgium in taking up responsibilities for the Central Africa Republic. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أود أن أرحب بالسويد لتوليها رئاسة التشكيلة القطرية المخصصة لبوروندي، وبلجيكا لتوليها المسؤوليات عن جمهورية أفريقيا الوسطى. |
The other understanding is that the chairmanship of the country-specific configuration of the Peacebuilding Commission will be determined by the first meeting of the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission next year. | UN | والفهم الآخر هو أن رئاسة التشكيلة القطرية المخصصة للجنة بناء السلام سيحددها الاجتماع الأول للجنة التنظيمية للجنة بناء السلام في العام القادم. |
The Committee decided to appoint Brazil as Chair of the country-specific configuration for Guinea-Bissau. | UN | وقررت اللجنة تعيين البرازيل لرئاسة التشكيلة القطرية المخصصة لغينيا - بيساو. |
Jan Grauls, Permanent Representative of Belgium to the United Nations, Chairperson of the country-specific configuration of the Peacebuilding Commission on the Central African Republic | UN | يان غرولز، الممثل الدائم لبلجيكا لدى الأمم المتحدة، ورئيس التشكيلة القطرية المخصصة لجمهورية أفريقيا الوسطى التابعة للجنة بناء السلام |
Following up on that issue will be a matter of priority for the country-specific configuration on Burundi. | UN | وستكون متابعة تلك المسألة أولوية بالنسبة للتشكيلة القطرية المخصصة لبوروندي. |
The Central African Republic deserved the support of the international community, which would be vital to ensure the successful outcome of the peacebuilding process; he hoped that, as Chair of the country-specific configuration, Belgium would be able to draw on its knowledge of the surrounding region to take that process forward. | UN | وقال إن جمهورية أفريقيا الوسطى تستحق الدعم من المجتمع الدولي، وسيكون هذا الدعم حيوي الأهمية لكفالة وصول عملية بناء السلام إلى خاتمة ناجحة. وأعرب عن الأمل في أن يكون باستطاعة بلجيكا، بصفتها رئيسا للتشكيلة القطرية المخصصة أن تعتمد على معرفتها للمنطقة المجاورة كي تمضي بهذه العملية قدما إلى الأمام. |
On 20 February, the Prime Minister made a presentation at the second formal meeting of the country-specific configuration on Guinea-Bissau in New York on his country's peacebuilding priorities and challenges. | UN | وفي 20 شباط/فبراير، قدم رئيس الوزراء، عرضا لأولويات وتحديات بناء السلام في بلده، في الاجتماع الرسمي الثاني للتشكيلة القطرية المخصصة لغينيا - بيساو التابعة للجنة بناء السلام، المعقود في نيويورك. |
4. It was his understanding that the candidacy of Mr. McNee for the position of Chairperson of the country-specific configuration on Sierra Leone had been endorsed by the Committee members. | UN | 4 - وذكر أنه يفهم أن ترشيح السيد ماكني (كندا) لمنصب رئيس تشكيلة سيراليون يحظى بتأييد أعضاء اللجنة. |
5. Mr. McNee (Canada) was elected Chairperson of the country-specific configuration on Sierra Leone by acclamation. | UN | 5 - انتخب السيد ماكني رئيسا لتشكيلة سيراليون بالتزكية. |
In view of Tanzania's continuing interest as a neighbour in the peacebuilding phase in Burundi, particularly with respect to the repatriation of refugees, it would like to remain a member of the country-specific configuration on Burundi of the Peacebuilding Commission. | UN | ونظرا لاستمرار مصلحة تنزانيا بوصفها من الجيران في مرحلة بناء السلام في بوروندي، لا سيما فيما يتعلق بإعادة توطين اللاجئين، فهي تود أن تظل عضوا في التشكيلة المخصصة لبلد محدد والمعنية ببوروندي التابعة للجنة بناء السلام. |
In Burundi, the country-specific configuration played a role in breaking the impasse over the sixth International Monetary Fund (IMF) replenishment for the country. Co-sponsorship of the donors' round table held in Bujumbura in May 2007 produced pledges of increased financial support. | UN | وفي بوروندي لعب التشكيل القطري دوراً في كسر الجمود بشأن التجديد السادس لصندوق النقد الدولي لصالح البلد المذكور، كما أن مشاركة الرعاة في المائدة المستديرة للمانحين المعقودة في بوجنبورا في أيار/مايو 2007 أسفرت عن إعلانات للتبرع بزيادة في الدعم المالي. |
For instance, within the context of the country-specific configuration for a Portuguese-speaking country in West Africa, it is vital that meetings be held in Portuguese and that all documentation be speedily translated from and into that language. | UN | ففي سياق التشكيلة القطرية لبلد ناطق بالبرتغالية في غرب أفريقيا، على سبيل المثال، من المهم عقد الاجتماعات باللغة البرتغالية وترجمة جميع الوثائق على وجه السرعة من هذه اللغة وإليها. |
With those priorities in mind, he hoped that the country-specific configuration would take the opportunity to meet and engage in dialogue with senior officials from Burundi when they attended the high-level debates associated with the beginning of the sixty-fourth session of the General Assembly. | UN | وأشار إلى أنه مع تلك الأولويات فإنه يأمل في أن تغتنم التشكيلة المحددة البلدان الفرصة للاجتماع والدخول في حوار مع كبار المسؤولين في بوروندي عند حضورهم المناقشات رفيعة المستوى المرتبطة ببدء أعمال الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
On 14 March, the President of the Security Council addressed a letter to the Chairman of the Peacebuilding Commission, inviting the Chairperson of the country-specific configuration on Guinea-Bissau to brief the Council on 26 March. | UN | في 14 آذار/مارس، وجه رئيس مجلس الأمن رسالة إلى رئيس لجنة بناء السلام، يدعو فيها رئيسة التشكيلة المخصصة بالتحديد المخصصة لغينيا - بيساو إلى الإدلاء بإحاطة أمام المجلس في 26 آذار/مارس. |
The eight-member delegation from the Commission was led by the Permanent Representative of Norway to the United Nations, in his capacity as chair of the country-specific configuration on Burundi, and included representatives from Angola, Croatia, Egypt, India, Jamaica, Norway, Pakistan and Uganda. | UN | وترأس وفدَ اللجنة المؤلف من ثمانية أعضاء الممثلُ الدائم للنرويج لدى الأمم المتحدة بصفته رئيسا للتشكيلة المخصصة لبوروندي، وضم الوفد ممثلين من أنغولا وأوغندا وباكستان وجامايكا وكرواتيا ومصر والنرويج والهند. |
10. The Chairperson said that Canada was not a member of the country-specific configuration on Sierra Leone, and that currently there was no provision in the rules of procedure for chairpersons to invite occasional speakers. | UN | 10 - الرئيس: قال إن كندا ليست عضوا في التشكيلة القطرية لسيراليون، وليس هناك من حكم في الوقت الراهن في النظام الداخلي يسمح للرؤساء بتوجيه دعوات للمتكلمين بصورة عرضية. |