"the course of the preparation" - Translation from English to Arabic

    • سياق إعداد
        
    • أثناء إعداد
        
    • غضون إعدادها
        
    • معرض إعداد
        
    These recommendations are based also on the experiences gained in the course of the preparation of this report. UN وترتكز هذه التوصيات أيضا إلى الخبرات المكتسبة في سياق إعداد التقرير.
    44. Expresses its appreciation to those Governments that have provided information to the Special Rapporteur in the course of the preparation of his reports to the General Assembly; UN 44 - تعرب عن تقديرها للحكومات التي قدمت معلومات إلى المقرر الخاص في سياق إعداد تقاريره المقدمة إلى الجمعية العامة؛
    44. Expresses its appreciation to those Governments that have provided information to the Special Rapporteur in the course of the preparation of his reports to the General Assembly; UN 44 - تعرب عن تقديرها للحكومات التي قدمت معلومات إلى المقرر الخاص في سياق إعداد تقاريره المقدمة إلى الجمعية العامة؛
    Nothing found in the course of the preparation of this report supports such a view. UN ولم يتوفر ما يؤيد هذا الرأي أثناء إعداد هذا التقرير.
    It is clear that author departments were extensively consulted in the course of the preparation of the report and in many instances their views are reflected. UN ومن الواضح أن اﻹدارات التي تعد التقارير قد استشيرت بشكل مكثف أثناء إعداد هذا التقرير، وأدرجت آراؤها في كثير من الحالات.
    A Party is identified by the Ozone Secretariat, in the course of the preparation of its data report to the Committee, as a possible case of non-compliance. UN ' 3` أن تقوم أمانة الأوزون بتحديد طرف ما، في غضون إعدادها لتقرير البيانات الذي تقدمه للجنة، على أنه حالة عدم امتثال محتملة.
    The Special Committee has also taken advantage of conferences, seminars and consultations with governmental and non-governmental organizations to obtain information that was helpful in the course of the preparation of the report. UN وأفادت اللجنة الخاصة أيضا من المؤتمرات والحلقات الدراسية والمشاورات مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية في الحصول على معلومات مفيدة في معرض إعداد التقرير.
    21. Expresses its appreciation to those Governments that have provided information to the Special Rapporteur in the course of the preparation of his report to the General Assembly; UN 21 - تعرب عن تقديرها للحكومات التي قدمت معلومات إلى المقرر الخاص في سياق إعداد تقريره إلى الجمعية العامة؛
    24. Expresses its appreciation to those Governments that have provided information to the Special Rapporteur in the course of the preparation of his report to the General Assembly; UN 24 - تعرب عن تقديرها للحكومات التي قدمت معلومات إلى المقرر الخاص في سياق إعداد تقريره إلى الجمعية العامة؛
    25. Expresses its appreciation to those Governments that have provided information to the Special Rapporteur in the course of the preparation of his report to the General Assembly; UN 25 - تعرب عن تقديرها للحكومات التي قدمت معلومات إلى المقرر الخاص في سياق إعداد تقريره إلى الجمعية العامة؛
    25. Expresses its appreciation to those Governments that have provided information to the Special Rapporteur in the course of the preparation of his report to the General Assembly; UN 25 - تعرب عن تقديرها للحكومات التي قدمت معلومات إلى المقرر الخاص في سياق إعداد تقريره إلى الجمعية العامة؛
    21. Expresses its appreciation to those Governments that have provided information to the Special Rapporteur in the course of the preparation of his report to the General Assembly; UN 21 - تعرب عن تقديرها للحكومات التي قدمت معلومات إلى المقرر الخاص في سياق إعداد تقريره إلى الجمعية العامة؛
    24. Expresses its appreciation to those Governments that have provided information to the Special Rapporteur in the course of the preparation of his report to the General Assembly; UN 24 - تعرب عن تقديرها للحكومات التي قدمت معلومات إلى المقرر الخاص في سياق إعداد تقريره إلى الجمعية العامة؛
    1249. In the course of the preparation of this report civil society was invited to submit its comments. UN 1249- وفي سياق إعداد هذا التقرير دعيت منظمات المجتمع المدني إلى تقديم تعليقاتها.
    The Party had informed the Secretariat that the delay in the submission of its 2005 data had been due to the additional time involved in cross checking the data obtained through its traditional data collection source, its licensing system, with data collected in the course of the preparation of its country programme and national phase-out management plan. UN وأبلغ الطرف الأمانة أن التأخير في تقدم بيانات عام 2005 يعزى إلى الوقت الإضافي الذي لزم في التدقيق المقارن للبيانات التي تم الحصول عليها من خلال مصادر جمع البيانات التقليدية، ونظم التراخيص الخاصة بها مع البيانات التي جمعت في سياق إعداد برنامجها القطري وخطتها الوطنية لإدارة التخلص التدريجي.
    5. In the course of the preparation of the reports on the utilization of conference facilities at Nairobi, all variables relevant to the possible establishment of a permanent interpretation service were reviewed carefully. UN ٥ - وفي سياق إعداد التقارير الخاصة باستخدام مرافق المؤتمرات في نيروبي، جرى استعراض جميع العناصر المتغيرة ذات الصلة بإمكانية إنشاء دائرة دائمة للترجمة الشفوية بعناية.
    Part II should include a detailed discussion of, and justification for, the general provisions of part I. The methodology for drafting the budget should be finalized in the course of the preparation of the proposed programme budget for 1996-1997. UN وينبغي أن يشتمل الجزء الثاني على مناقشة مفصلة لﻷحكام العامة للجزء اﻷول وتبرير لها. وينبغي الانتهاء من منهجية صياغة الميزانية في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١.
    " 33. Expresses its appreciation to those Governments that have provided information to the Special Rapporteur in the course of the preparation of his report to the General Assembly, and notes with appreciation the increase in such contributions received from States; UN " 33 - تعرب عن تقديرها للحكومات التي قدمت معلومات إلى المقرر الخاص في سياق إعداد تقريره إلى الجمعية العامة، وتلاحظ مع التقدير زيادة عدد الإسهامات الواردة من الدول؛
    In a few other countries, consultations took place only with concerned line ministries, although the policy documents state that such consultation shall take place in the course of the preparation of the full PRSP. UN وفي عدد قليل من البلدان الأخرى لم تجر المشاورات إلا مع الوزارات التنفيذية المعنية رغم أن وثائق السياسة العامة تنص على إجراء هذه المشاورات في أثناء إعداد ورقة استراتيجية الحد من الفقر الكاملة.
    However, statements in the course of the preparation of the Standards for Kosovo and in the wake of the Serbian parliamentary elections have shown that the support for the dialogue is not unambiguous. UN ومع ذلك، أظهرت البيانات التي تم الإدلاء بها أثناء إعداد المعايير لكوسوفو، وفي أعقاب الانتخابات البرلمانية الصربية، أن الدعم المقدم للحوار لا يخلو من الغموض.
    74. The Board wishes to express its appreciation to the United Nations organizations and their staff for the cooperation and assistance they provided to the Board's teams in the course of the preparation of the present report. UN 74 - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره للتعاون والمساعدة اللذين قدمتهما منظمات الأمم المتحدة وموظفوها لأفرقة المجلس أثناء إعداد هذا التقرير.
    A Party is identified by the Ozone Secretariat, in the course of the preparation of its data report to the Committee, as a possible case of non-compliance. UN ' 3` أن تقوم أمانة الأوزون بتحديد طرف ما، في غضون إعدادها لتقرير البيانات الذي تقدمه للجنة، على أنه حالة عدم امتثال محتملة.
    The Special Committee has also taken advantage of conferences, seminars and consultations with governmental and non-governmental organizations to obtain information that was helpful in the course of the preparation of the report. UN وأفادت اللجنة الخاصة أيضا من المؤتمرات والحلقات الدراسية والمشاورات مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية في الحصول على معلومات مفيدة في معرض إعداد التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more