"the court of appeal in" - Translation from English to Arabic

    • محكمة الاستئناف في
        
    • ومحكمة الاستئناف في
        
    • محكمة الاستئناف فيما
        
    • لمحكمة الاستئناف في
        
    A criminal session was organized by the Court of Appeal in Abéché, Ati, Am Timan, Mongo and Biltine. UN نُظمت جلسة جنائية بواسطة محكمة الاستئناف في أبيشي واتي وامتيمان ومونغو وبلتين.
    She requested additional information on the functioning of the Court of Appeal in Abéché, particularly an update on security there. UN وطلبت معلومات إضافية عن عمل محكمة الاستئناف في أبيشي، لا سيما المعلومات المستوفاة عن الأمن هناك.
    The Court of Appeal, in the case of Attorney General v Unity Dow, interpreted Section 15 of the Constitution of Botswana to outlaw discrimination. UN وقد فسرت محكمة الاستئناف في قضية النائب العام ضد يونيتـي دو المادة 15 من دستور بوتسوانا على نحو يحظر التمييز.
    the Court of Appeal in Bouaké, which is vital for providing instruction to the lower courts, has yet to open. UN ولم تُفتتح بعد محكمة الاستئناف في بواكيهو، التي تتسم بأهمية بالغة لتوفير التعليمات للمحاكم الأدنى.
    He is precluded from sitting in the Court of Appeal in any case in which he presided in the lower courts. UN ولا يجوز لـه أن يحضر محكمة الاستئناف في أية قضية يكون قد ترأس فيها الجلسات في محاكم أدنى.
    It also requested the State party to transmit to the Committee a copy of the trial transcript and of the judgement of the Court of Appeal in the case. UN كما طلبت إلى الدولة الطرف أن توافيها بنسخة من محضر المحاكمة والحكم الذي أصدرته محكمة الاستئناف في القضية.
    Defence lawyers have said that appeals against conviction and sentence will be lodged with the Court of Appeal in Yaoundé. UN وقال محامو الدفاع إن طعونا في الإدانة وفي العقوبة سوف تقدم إلى محكمة الاستئناف في ياوندي.
    His application was rejected by the court, and the Court of Appeal in AixenProvence dismissed his appeal. UN وقد رفضت المحكمة دعواه، كما رفضت محكمة الاستئناف في اكس - آن - بروفانس استئنافه.
    In the meantime, Mr. Gunasundaram filed a habeas corpus appeal before the Court of Appeal in Sri Lanka and it was withdrawn by the Counsel appearing for the applicant. UN وفي غضون ذلك، قدم السيد جاياسوندارام طلباً بأمر إحضار أمام محكمة الاستئناف في سري لانكا إلاّ أن محاميه سحب الطلب.
    Appeals are heard by the High Court in Mombasa, and they can go on to the Court of Appeal in Nairobi. UN وتقدم الطعون إلى المحكمة العليا في ممباسا، ويمكن إرسالها إلى محكمة الاستئناف في نيروبي.
    The legal position has been substantially clarified by the Court of Appeal in R v. Wang Shi Hung MA 989/93 and 604/94. UN وقد أوضحت محكمة الاستئناف في قضية R v Wang Shi Hung MA 989/93 and 604/94 الموقف القانوني حيال هذه المسألة.
    Judge Jorda brings with him considerable experience as a prosecutor, having been Procureur général at the Court of Appeal in Bordeaux from 1985 to 1992, and then Procureur général at the Court of Appeal in Paris. UN ويحمل القاضي جوردا معه خبرة واسعة كمدع عام، حيث عمل مدعيا عاما أمام محكمة الاستئناف في بوردو في الفترة من عام ١٩٨٥ إلى عام ١٩٩٢، ثم مدعيا عاما أمام محكمة الاستئناف في باريس.
    The Guernsey Court of Appeal acts as the Court of Appeal in criminal and civil matters. UN وتعمل محكمة الاستئناف في غيرنسي كمحكمة استئناف بشأن المسائل الجنائية والمدنية.
    Under article 127 of the Constitution of Sri Lanka, any person convicted has a right of appeal to the Court of Appeal in the first instance and thereafter to the Supreme Court. UN ووفقا للمادة ١٢٧ من دستور سري لانكا، فان من حق أي شخص مدان أن يستأنف أمام محكمة الاستئناف في الدرجة اﻷولى وبعدها الى المحكمة العليا.
    the Court of Appeal in Vanuatu accepts women in Vanuatu to take a land case to a Court of Appeal to seek redress to equal rights to land entitlements. UN وتتلقى محكمة الاستئناف في فانواتو قضايا من النساء بشأن ملكية الأراضي وطلب جبر الضرر من أجل تحقيق المساواة في الحقوق بشأن تملك الأراضي.
    Nevertheless, he stated that he had raised a possible violation of article 8 of the European Convention on Human Rights before the Court of Appeal in the Netherlands, which was an equivalent provision. UN ولكنه قال إنه قد أثار أمام محكمة الاستئناف في هولندا مسألة احتمال وقوع انتهاك للمادة 8 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، وهي نص قانوني مماثل.
    Nevertheless, he stated that he had raised a possible violation of article 8 of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms before the Court of Appeal in the Netherlands, which was an equivalent provision. UN ولكنه قال إنه قد أثار أمام محكمة الاستئناف في هولندا مسألة احتمال وقوع انتهاك للمادة 8 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، وهي نص قانوني مماثل.
    On 10 March 2008, he was acquitted of all charges in the Court of Appeal in The Hague. UN وفي 10 آذار/مارس 2008، قضت محكمة الاستئناف في لاهاي ببراءة كوونهوفن من جميع التهم التي وجهت إليه.
    4.4 The State party encloses a copy of the judgement of the Court of Appeal in the author's case. UN ٤-٤ وقد أرفقت الدولة الطرف برسالتها نسخة عن حكم محكمة الاستئناف في قضية مقدم البلاغ.
    the Court of Appeal in The Hague is less clear in its policy. UN ومحكمة الاستئناف في لاهاي أقل وضوحاً في سياستها.
    2.9 On 14 February 2002, the author filed a request for rectification of errors before the Court of Cassation alleging that the Court should have referred the case back to the Court of Appeal in relation to the charge of membership of a criminal association. UN 2-9 وفي 14 شباط/فبراير 2002، قدم صاحب البلاغ طلباً لتصحيح الأخطاء إلى محكمة النقض، مدّعياً أنه كان ينبغي على المحكمة إعادة القضية إلى محكمة الاستئناف فيما يتعلق بتهمة الانضمام إلى عصبة إجرامية.
    Criminal procedure law does not allow the Court of Appeal in Bangui to handle alleged perpetrators arrested outside the Court's jurisdiction. UN ولا يسمح قانون الإجراءات الجنائية لمحكمة الاستئناف في بانغي بالبـت في قضايا الجناة المزعومين الذين ألقي عليهم القبض خارج نطاق اختصاص المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more