"the court of justice of" - Translation from English to Arabic

    • محكمة العدل التابعة
        
    • لمحكمة العدل التابعة
        
    • محكمة العدل الخاصة
        
    • على محكمة العدل
        
    • عن محكمة العدل
        
    • فإن محكمة العدل
        
    • ومحكمة العدل التابعة
        
    • لدى محكمة العدل
        
    • أصدرت محكمة العدل
        
    • أصدرته محكمة العدل
        
    • بمحكمة العدل التابعة
        
    • الجدير بالذكر أن محكمة العدل
        
    • أمام محكمة العدل
        
    • محكمة العدل في
        
    • محكمة عدل
        
    Judge at the Court of Justice of the Economic Community of West African States (ECOWAS), which performs the functions of: UN قاض في محكمة العدل التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، التي تضطلع بالمهام التالية:
    Similarly, the Court of Justice of the European Communities systematically recalls this rule in its case law. UN كما أن محكمة العدل التابعة للاتحاد الأوروبي لا تنفك تشير إلى هذه القاعدة في اجتهادها القضائي.
    Protocol of the Court of Justice of the African Union UN بروتوكول محكمة العدل التابعة للاتحاد الأفريقي
    The recent judgment of the Court of Justice of the European Communities emphasizes how important it is to resolve this issue. UN إن الحكم الأخير لمحكمة العدل التابعة للجماعات الأوروبية يؤكد على أهمية حل هذه المسألة.
    49. Niger recognizes the competence of the Court of Justice of the Economic Community of West African States (ECOWAS). UN 49- يعترف النيجر باختصاص محكمة العدل الخاصة بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    The decisions of the Court of Justice of the European Communities are viewed as precedents, and as such are binding upon all member States of the Union. UN ويُنظر إلى قرارات محكمة العدل التابعة للجماعة الأوروبية كسوابق قضائية، وهي بالتالي ملزمة للدول الأعضاء في الاتحاد.
    In 2010, the Court of Justice of the Economic Community of West African States had ordered the Gambia to pay compensation to Musa Saidykhan, a journalist who had been arbitrarily detained for three weeks and tortured by State authorities in 2006. UN وفي عام 2010، أمرت محكمة العدل التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا غامبيا بدفع تعويضات إلى موسى سيديخان، وهو صحفي احتجزته السلطات الحكومية تعسفاً لمدة ثلاثة أسابيع وعذّبته في عام 2006.
    For example, the Court of Justice of the European Union handed down judgments on the protection of Palestinian refugees in Europe under the 1951 Convention and on religious persecution. UN فعلى سبيل المثال، أصدرت محكمة العدل التابعة للاتحاد الأوروبي أحكاماً بشأن حماية اللاجئين الفلسطينيين في أوروبا بموجب اتفاقية عام 1951 وبشأن الاضطهاد الديني.
    38. The Union also noted with satisfaction that the Special Rapporteur intended to consider the practice of the Court of Justice of the European Union. UN 38 - ويلاحظ الاتحاد أيضاً مع الارتياح أن المقرر الخاص يعتزم بحث ممارسة محكمة العدل التابعة للاتحاد الأوروبي.
    :: The rules regarding the transfer of powers are set out in the founding treaties of the European Union and the jurisprudence of the European Union's highest court, the Court of Justice of the European Union. UN :: القواعد المتعلقة بنقل الصلاحيات منصوص عليها في المعاهدات التأسيسية للاتحاد الأوروبي ومكرسة في الاجتهاد القضائي الصادر عن أعلى محكمة في الاتحاد الأوروبي، وهي محكمة العدل التابعة للاتحاد الأوروبي.
    December 2000 to January 2004: Vice-President of the Court of Justice of the Economic Community of West African States (ECOWAS) UN كانون الأول/ديسمبر 2000 إلى كانون الثاني/يناير 2004: نائب رئيس محكمة العدل التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    Finally, it would be opportune for the Council to examine the emerging challenges, such as the recent judgment of the Court of Justice of the European Communities on the review of the internal lawfulness of European Community measures to implement sanctions. UN وأخيرا، سيكون من المناسب للمجلس أن يدرس التحديات الناشئة، مثل الحكم الصادر مؤخرا عن محكمة العدل التابعة للجماعات الأوروبية بشأن استعراض قانونية التدابير الداخلية للجماعة الأوروبية لتنفيذ الجزاءات.
    The emerging jurisprudence of the Court of Justice of the European Union might be of interest in that regard. UN وقد تكون الاجتهادات القضائية الناشئة لمحكمة العدل التابعة للاتحاد الأوروبي مهمة في هذا الصدد.
    The purpose of the reform was to amend and supplement the Equality Act so as to bring it into conformity with the standards of Community law and with the case law of the Court of Justice of the European Communities. UN ويتمثل الغرض من التعديلات تعديل واستكمال قانون المساواة كيما يتمشى مع معايير قانون الجماعة الأوربية والسوابق القضائية لمحكمة العدل التابعة للاتحاد الأوروبي.
    - Preparing French statements of cases before the Court of Justice of the European Communities in Luxembourg UN - إعداد مذكرات فرنسا لدى محكمة العدل الخاصة بالمجتمعات الأوروبية في لكسمبورغ
    In addition, she has worked with international law issues within the framework of European Union cooperation, including during Sweden's presidency of the European Union, and has taken part in the preparation of cases at the Court of Justice of the European Communities. UN وعملت أيضا في قضايا القانون الدولي في إطار تعاون بلادها مع الاتحاد الأوروبي، لا سيما خلال فترة رئاسة السويد للاتحاد، وشاركت في إعداد دعاوى عرضت على محكمة العدل للجماعات الأوروبية.
    The former case related to execution of a judgement by the Court of Justice of the European Communities in the area of competition law. UN والقضية الأولى كانت تتعلق بتنفيذ حكم صادر عن محكمة العدل للمجتمعات الأوروبية في مجال قانون المنافسة.
    As the Assembly is aware, the Court of Justice of the European Communities yesterday rendered an important judgement on the review of the internal lawfulness of Community measures implementing sanctions of the Security Council. UN وكما تعلم الجمعية فإن محكمة العدل التابعة للجماعات الأوروبية، نطقت بالأمس بحكم هام بشأن استعراض شرعية تدابير الجماعة الأوروبية في تنفيذ الجزاءات التي يقررها مجلس الأمن.
    Summary of main arguments of the European Court of Human Rights and the Court of Justice of the European Union UN موجز الحجج الرئيسية التي ساقتها المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ومحكمة العدل التابعة للاتحاد الأوروبي
    The 1998 edition reviews 68 Belgian cases and 117 reference cases from the Court of Justice of the European Union. UN وتستعيد طبعة عام ٨٩٩١، ٨٦ مرجعا في أحكام القضاء البلجيكي و ٧١١ مرجعا في أحكام القضاء لدى محكمة العدل للاتحاد اﻷوروبي.
    A similar concept, although differently worded, may be found in the judgement given by the Court of Justice of the European Communities in Sayag v. Leduc: UN ويمكن أن نجد مفهوما مماثلا، ولو كان قد صيغ بعبارات مختلفة، في الحكم الذي أصدرته محكمة العدل التابعة للجماعات الأوروبية، في قضية سياغ ضد لدوك:
    Negotiation of the Protocol of the Court of Justice of the African Union, Mauritius (July 2003) UN التفاوض بشأن البروتوكول المتعلق بمحكمة العدل التابعة للاتحاد الأفريقي، موريشيوس (تموز/يوليه 2003)
    The discriminatory nature of such differentiation was recognized by the Court of Justice of the European Communities (CJEC). UN ومن الجدير بالذكر أن محكمة العدل التابعة للجماعة الأوروبية اعترفت بالطابع التمييزي لهذه المفاضلة(1).
    The authors are also aware that a similar case has been brought before the Court of Justice of the European Communities. UN كما أن أصحاب البلاغ على وعي بأن قضية مماثلة قد رُفعت أمام محكمة العدل للجماعات الأوروبية.
    The thesis of self-defense of the honor was accepted by an impressive majority of members of the jury and confirmed by the Court of Justice of São Paulo, which rejected the appeal of the Public Prosecution Service and sustained the jury's decision. UN وقد قبلت نظرية الدفاع عن الشرف بأغلبية ساحقة من هيئة المحلفين وأيدتها محكمة العدل في ساو باولو، التي رفضت استئناف دائرة المدعي العام وأيدت قرار هيئة المحلفين.
    Not only has the same case been presented to and ruled upon by the European Court of Human Rights, but a practically identical case has been brought before the Court of Justice of the European Communities. UN ففضلاً عن كون نفس القضية قد عُرِضت على المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان وبتت فيها هذه المحكمة فإن قضية متطابقة عملياً قد عُرِضت على محكمة عدل المفوضية الأوروبية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more