"the court of second instance" - Translation from English to Arabic

    • محكمة الدرجة الثانية
        
    • محكمة ثاني درجة
        
    All arguments put forward by the complainant at the court of second instance were examined by the court and declared to be unsubstantiated. UN ونظرت هيئة المحكمة في جميع الحجج التي دفع بها صاحب الشكوى أمام محكمة الدرجة الثانية وقضت بأنها لا تستند إلى أساس.
    All arguments put forward by the complainant at the court of second instance were examined by the court and declared to be unsubstantiated. UN ونظرت هيئة المحكمة في جميع الحجج التي دفع بها صاحب الشكوى أمام محكمة الدرجة الثانية وقضت بأنها لا تستند إلى أساس.
    The court of first instance had considered both conventions, the court of second instance only the European Convention. UN وقد نظرت المحكمة الابتدائية في كلتا الاتفاقيتين بينما نظرت محكمة الدرجة الثانية في الاتفاقية الأوروبية وحدها.
    the court of second instance, however, dismissed these appeals. UN بيد أنَّ محكمة الدرجة الثانية رفضت تلك الطعون.
    The people's courts apply the principle that the court of second instance is the court of final judgement. UN وتطبق المحاكم الشعبية المبدأ الذي يقضي بأن الحكم الذي يصدر من محكمة ثاني درجة هو الحكم النهائي.
    On the second occasion, the court of second instance upheld the ruling. UN وفي الإجراء الثاني، أيدت محكمة الدرجة الثانية الحكم.
    the court of second instance showed the original of the lower court's judgement to defence counsel, and it was acknowledged that there had been a proof-reading error; UN وأَطْلعت محكمة الدرجة الثانية محامي الدفاع على أصل حكم المحكمة الأولى وتم الإقرار بأن خطأً قد حدث في مراجعة النص؛
    Even the court of second instance had made a similar finding with regard to the fault of the doctor, disputing only the permanency of the harm suffered. UN وقالت إنه حتى محكمة الدرجة الثانية قد توصلت إلى نتائج مماثلة فيما يتعلق بخطأ الطبيب، ولم تختلف إلا حول دوام الضرر الذي جرت معاناته.
    Substantive issues: Failure of the court of second instance to reconsider the facts UN المسائل الموضوعية: عدم تمكن محكمة الدرجة الثانية من إعادة النظر في الوقائع
    Substantive issue: Failure of the court of second instance to reconsider the facts UN المسائل الموضوعية: عدم قيام محكمة الدرجة الثانية بإعادة النظر في الوقائع
    The convicted person therefore had a chance to submit an appeal to the court of second instance, the People's Supreme Court. UN وبالتالي يتاح للشخص المدان فرصة تقديم طعن إلى محكمة الدرجة الثانية وإلى المحكمة العليا الشعبية.
    the court of second instance upheld the decision. UN وأيَّدت محكمة الدرجة الثانية هذا القرار.
    the court of second instance set aside the decision of the court of first instance and rejected the appeal to overturn the award. UN غير أنَّ محكمة الدرجة الثانية ألغت قرار المحكمة الابتدائية ورفضت الاستئناف المقدَّم لإلغاء قرار هيئة التحكيم.
    the court of second instance overturned the ruling and ordered that the case should be referred back to the court of first instance. UN وألغت محكمة الدرجة الثانية الحكم وقضت بإعادة القضية إلى المحكمة الابتدائية.
    the court of second instance declined to allow the appeal that the arbitral award should be set aside. UN ورفضت محكمة الدرجة الثانية السماح بالاستئناف لإلغاء قرار التحكيم.
    the court of second instance upheld this decision. UN وأيَّدت محكمة الدرجة الثانية هذا القرار.
    the court of second instance upheld the decision of the court of first instance. UN وأيَّدت محكمة الدرجة الثانية قرار المحكمة الابتدائية.
    the court of second instance upheld the judgment. UN وقد أيَّدت محكمة الدرجة الثانية هذا الحكم.
    the court of second instance referred the case back to the same court of first instance. UN وأحالت محكمة الدرجة الثانية القضية ثانيةً إلى المحكمة الابتدائية نفسها.
    An appeal was filed with the court of second instance (Tribunal de Segunda Instância, Case No. 46/2000), which was heard in March 2000, judgement being rendered on 28 July 2000. UN واستأنف صاحب البلاغ الحكم أمام محكمة ثاني درجة (Tribunal de Segunda Instância ، القضية رقم 46/2000)، ونظر الاستئناف في آذار/مارس 200، وصدر الحكم في 28 تموز/يوليه 2000.
    According to the new regulations, the voivodship administrative courts will serve as the courts of first instance while the Chief Administrative Court will assume the role of the court of second instance (court of appeal). UN ووفقا للأنظمة الجديدة، ستكون المحاكم الإدارية التابعة للمناطق هي محاكم أول درجة، بينما ستضطلع المحكمة الإدارية الرئيسية بدور محكمة ثاني درجة (محكمة الاستئناف).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more