"the court rendered its judgment" - Translation from English to Arabic

    • أصدرت المحكمة حكمها
        
    145. On 3 February 2009, the Court rendered its judgment, of which the operative paragraph reads as follows: UN 145 - وفي 3 شباط/فبراير 2009، أصدرت المحكمة حكمها الذي تنص فقرة منطوقه على ما يلي:
    133. On 19 December 2005, the Court rendered its judgment. UN 133- وفي 19 كانون الأول/ديسمبر 2005، أصدرت المحكمة حكمها.
    97. On 27 January 2014, the Court rendered its judgment, the operative clause of which reads as follows: UN ٩٧ - وفي ٢٧ كانون الثاني/يناير ٢٠١٤، أصدرت المحكمة حكمها الذي تنص فقرة المنطوق منه على ما يلي:
    116. On 31 March 2014, the Court rendered its judgment, the operative clause of which reads as follows: UN ١١٦ - وفي 31 آذار/مارس 2014، أصدرت المحكمة حكمها الذي تنص فقرة المنطوق منه على ما يلي:
    144. On 11 November 2013, the Court rendered its judgment, the operative clause of which reads as follows: UN ١٤٤ - وفي ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٠١٣، أصدرت المحكمة حكمها الذي تنص فقرة المنطوق منه على ما يلي:
    132. On 8 October 2007, the Court rendered its judgment in the case. UN 132 - وفي 8 تشرين الأول/أكتوبر 2007، أصدرت المحكمة حكمها في القضية.
    142. On 13 December 2007, the Court rendered its judgment on the preliminary objections. UN 142 - وفي 13 كانون الأول/ديسمبر 2007، أصدرت المحكمة حكمها في الدفوع الابتدائية.
    158. On 23 May 2008, the Court rendered its judgment, of which the operative paragraph reads as follows: UN 158 - وفي 23 أيار/مايو 2008، أصدرت المحكمة حكمها الذي تنص فقرة المنطوق منه على ما يلي:
    185. On 4 June 2008, the Court rendered its judgment, of which the operative paragraph reads as follows: UN 185 - وفي 4 حزيران/يونيه 2008، أصدرت المحكمة حكمها الذي تنص فقرة المنطوق منه على ما يلي:
    108. On 26 February 2007, the Court rendered its judgment in the case. UN 108 - وفي 26 شباط/فبراير 2007، أصدرت المحكمة حكمها في القضية.
    123. On 24 May 2007, the Court rendered its judgment on the preliminary objections. UN 123 - وفي 24 أيار/مايو 2007، أصدرت المحكمة حكمها في الدفوع الابتدائية.
    121. On 18 November 2008, the Court rendered its judgment on the preliminary objections. UN 121 - وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أصدرت المحكمة حكمها بشأن الدفوع الابتدائية.
    151. On 13 July 2009 the Court rendered its judgment, of which the operative paragraph reads as follows: UN 151 - وفي 13 تموز/يوليه 2009، أصدرت المحكمة حكمها وفيما يلي نص فقرة منطوق الحكم:
    Finally, on 13 July 2009, the Court rendered its judgment in a case between Costa Rica and Nicaragua. UN وأخيرا، في 13 تموز/يوليه 2009، أصدرت المحكمة حكمها في قضية بين كوستاريكا ونيكاراغوا.
    19. On 3 February 2009, the Court rendered its judgment in the case concerning Maritime Delimitation in the Black Sea (Romania v. Ukraine). UN 19 - وفي 3 شباط/فبراير 2009، أصدرت المحكمة حكمها في القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية في البحر الأسود (رومانيا ضد أوكرانيا).
    84. On 18 November 2008, the Court rendered its judgment on the preliminary objections (see A/64/4, para. 121, and subsequent supplements). UN ٨٤ - وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أصدرت المحكمة حكمها بشأن الدفوع الابتدائية (انظر A/64/4، الفقرة 121، والملاحق اللاحقة).
    110. On 18 November 2008, the Court rendered its judgment on the preliminary objections (see A/64/4, para. 121, and subsequent supplements). UN 110 - وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أصدرت المحكمة حكمها بشأن الدفوع الابتدائية (انظر A/64/4، الفقرة 121 والملاحق اللاحقة).
    118. On 11 June 1998, the Court rendered its judgment on the eight preliminary objections made by Nigeria and found, on the basis of article 36, paragraph 2, of the Statute, that it had jurisdiction to adjudicate upon the dispute between the parties on their land and maritime boundary and that the application, as amended, filed by Cameroon was admissible. UN 118- وفي 11 حزيران/يونيه 1998، أصدرت المحكمة حكمها بشأن الاعتراضات الثمانية الأولية التي قدمتها نيجيريا وقضت، استنـادا إلـى الفقرة 2 من المادة 36 من النظـام الأساسي بأنها مختصة بالنظر في النـزاع القائم بين الطرفين على حدودهما البرية والبحرية، وبمقبولية الطلب الذي قدمته الكاميرون بصيغته المنقحة.
    On 26 February 2007, the Court rendered its judgment in the case concerning Application of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (Bosnia and Herzegovina v. Serbia and Montenegro). UN وفي 26 شباط/فبراير 2007، أصدرت المحكمة حكمها في القضية المتعلقة بتطبيق اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها (البوسنة والهرسك ضد صربيا والجبل الأسود).
    First, on 30 November 2010, the Court rendered its judgment on the merits in the case concerning Ahmadou Sadio Diallo (Republic of Guinea v. Democratic Republic of the Congo). UN أولا، في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 أصدرت المحكمة حكمها في جوهر القضية المتعلقة بأحمدو ساديو ديالو (جمهورية غينيا ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more