"the court to attend" - Translation from English to Arabic

    • المحكمة لحضور
        
    For non-resident judges: A maximum of three return journeys for judge and one close relative residing with him/her every year, from his/her home at the time of appointment to the seat of the Court to attend sessions of the Court. UN وبالنسبة للقضاة غير المقيمين: ما أقصاه ثلاث رحلات إياب للقاضي وواحد من أفراد عائلته المقربين المقيمين معه كل سنة من محل إقامته وقت التعيين إلى مقر المحكمة لحضور جلسات المحكمة.
    They also complained about the judge's decision to hold a closed hearing on 8 September 2003, despite the fact that about 40 people had gone to the Court to attend the hearing, and the fact that the hearing had been held in the absence of representatives of the NGO. UN واشتكيا أيضاً قرار القاضية عقد جلسة مغلقة يوم 8 أيلول/سبتمبر 2003، رغم ذهاب نحو 40 شخصاً إلى المحكمة لحضور الجلسة ورغم انعقاد هذه الأخيرة دون حضور ممثلي المنظمة.
    5.5 The author claims that the Court's decision of 11 March 1997, refusing him access to his child, is unacceptable because he was prevented from personally attending the hearing scheduled for 14 January 1997, but kept against his will at the Oslo airport, despite a convocation from the Court to attend the hearing. UN 5-5 ويدعي صاحب البلاغ أن قرار المحكمة الصادر في 11 آذار/مارس 1997 برفض رؤية طفليه غير جائز لأن ذلك منعه من أن يحضر بنفسه جلسة النظر في الدعوى التي كان من المقرر أن تعقد في 14 كانون الثاني/يناير 1997 لكنه احتُجز رغم أنفه في مطار أوسلو برغم تسلمه لاستدعاء من المحكمة لحضور الجلسة.
    5. The estimated requirements under this heading ($62,200) would cover the travel and subsistence of the President of the Court to attend sessions of the General Assembly and travel and subsistence on other official business by members of the Court. UN ٥-١٣ ستغطي الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٢٠٠ ٦٢ دولار( تكاليف السفر واﻹقامة لرئيس المحكمة لحضور دورات الجمعية العامة، وتكاليف السفر واﻹقامة ﻷعضاء المحكمة لدى قيامهم بمهام رسمية أخرى.
    5. The estimated requirements under this heading ($62,200) would cover the travel and subsistence of the President of the Court to attend sessions of the General Assembly and travel and subsistence on other official business by members of the Court. UN ٥-١٣ ستغطي الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٢٠٠ ٦٢ دولار( تكاليف السفر واﻹقامة لرئيس المحكمة لحضور دورات الجمعية العامة، وتكاليف السفر واﻹقامة ﻷعضاء المحكمة لدى قيامهم بمهام رسمية أخرى.
    5.13 The estimated requirements ($57,000) under this heading would cover the travel and subsistence of the President of the Court to attend the sessions of the General Assembly and travel and subsistence on other official business by members of the Court. UN ٥-٣١ ستغطي الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٠٠٠ ٥٧ دولار( تكاليف السفر واﻹقامة لرئيس المحكمة لحضور دورات الجمعية العامة، وتكاليف السفر واﻹقامة ﻷعضاء المحكمة لدى قيامهم بمهام رسمية أخرى.
    5.13 The estimated requirements ($57,000) under this heading would cover the travel and subsistence of the President of the Court to attend the sessions of the General Assembly and travel and subsistence on other official business by members of the Court. UN ٥-٣١ ستغطي الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٠٠٠ ٥٧ دولار( تكاليف السفر واﻹقامة لرئيس المحكمة لحضور دورات الجمعية العامة، وتكاليف السفر واﻹقامة ﻷعضاء المحكمة لدى قيامهم بمهام رسمية أخرى.
    III.4. The Advisory Committee notes from paragraph 5.13 of the proposed programme budget that an amount of $57,000, before recosting, has been proposed for travel and subsistence of the President of the Court to attend sessions of the General Assembly and travel and subsistence on other official business by members of the Court. UN ثالثا - ٤ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٥ - ١٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة أنه اقترح رصد مبلغ ٠٠٠ ٥٧ دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، لتغطية تكاليف السفر واﻹقامة لرئيس المحكمة لحضور دورات الجمعية العامة وتكاليف السفر واﻹقامة ﻷعضاء المحكمة لدى قيامهم بأعمال رسمية أخرى.
    5.15 The estimated requirements ($54,500) under this heading would cover the travel and subsistence of the President of the Court to attend the sessions of the General Assembly, and travel and subsistence on other official business by members of the Court. UN ٥-٥١ ستغطي الاحتياجات المقدرة الواردة تحت هذا البند )٠٠٥ ٤٥ دولار( تكاليف سفر، وإقامة رئيس المحكمة لحضور دورات الجمعية العامة، فضلا عن تكاليف السفر واﻹقامة ﻷعضاء المحكمة لدى قيامهم بأعمال رسمية أخرى.
    5.15 The estimated requirements ($54,500) under this heading would cover the travel and subsistence of the President of the Court to attend the sessions of the General Assembly, and travel and subsistence on other official business by members of the Court. UN ٥-٥١ ستغطي الاحتياجات المقدرة الواردة تحت هذا البند )٠٠٥ ٤٥ دولار( تكاليف سفر، وإقامة رئيس المحكمة لحضور دورات الجمعية العامة، فضلا عن تكاليف السفر واﻹقامة ﻷعضاء المحكمة لدى قيامهم بأعمال رسمية أخرى.
    5.5 The author claims that the Court's decision of 11 March 1997, refusing him access to his child, is unacceptable because he was prevented from personally attending the hearing scheduled for 14 January 1997, but kept against his will at the Oslo airport, despite a convocation from the Court to attend the hearing. UN 5-5 ويدعي صاحب البلاغ أن قرار المحكمة الصادر في 11 آذار/مارس 1997 برفض رؤية طفليه غير جائز لأن ذلك منعه من أن يحضر بنفسه جلسة النظر في الدعوى التي كان من المقرر أن تعقد في 14 كانون الثاني/يناير 1997 لكنه احتُجز رغم أنفه في مطار أوسلو برغم تسلمه لاستدعاء من المحكمة لحضور الجلسة.
    7.8 The estimated requirements under this heading ($39,600), including a decrease of $25,200, would cover the travel and subsistence of the President of the Court to attend sessions of the General Assembly and travel and subsistence of members of the Court on other official business. UN ٧-٨ ستغطي الاحتياجات التقديرية تحت هذا البند )٦٠٠ ٣٩ دولار(، التي تشمل انخفاضا قدره ٢٠٠ ٢٥ دولار، تكاليف السفر واﻹقامة لرئيس المحكمة لحضور دورات الجمعية العامة، وتكاليف السفر واﻹقامة ﻷعضاء المحكمة عند قيامهم بمهام رسمية أخرى.
    7.8 The estimated requirements under this heading ($39,600), including a decrease of $25,200, would cover the travel and subsistence of the President of the Court to attend sessions of the General Assembly and travel and subsistence of members of the Court on other official business. UN ٧-٨ ستغطي الاحتياجات التقديرية تحت هذا البند )٦٠٠ ٣٩ دولار(، التي تشمل انخفاضا قدره ٢٠٠ ٢٥ دولار، تكاليف السفر واﻹقامة لرئيس المحكمة لحضور دورات الجمعية العامة، وتكاليف السفر واﻹقامة ﻷعضاء المحكمة عند قيامهم بمهام رسمية أخرى.
    Subject to such decisions as may be taken concerning the attendance of meetings by observers, the United Nations shall, subject to the rules and practice of the bodies concerned, invite the Court to attend meetings and conferences convened under the auspices of the United Nations, where observers are allowed, and whenever matters of interest to the Court are under discussion. UN ومع مراعاة ما قد يُتخذ من مقررات بشأن حضور المراقبين للاجتماعات، تقوم الأمم المتحدة، رهنا بالقواعد والممارسة المتبعة في الهيئات المعنية، بدعوة المحكمة لحضور الاجتماعات والمؤتمرات المعقودة تحت رعاية الأمم المتحدة، حيثما يُسمح بحضور مراقبين، وعندما تكون هناك مسائل تهم المحكمة قيد المناقشة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more