On the third level are the courts of first instance, divided into Civil, Criminal and Labour Chambers. | UN | وفي المرتبة الثالثة، تأتي المحاكم الابتدائية وهي تنقسم إلى دائرة مدنية ودائرة جنائية ودائرة عمالية. |
Lay judges participate in the administration of justice in the courts of first instance pursuant to the rules of civil and criminal procedure. | UN | ويشارك القضاة غير المحترفين في إقامة العدل في المحاكم الابتدائية عملا بقواعد الإجراءات المدنية والجنائية. |
Annually the courts of first instance handle about 20 cases of discrimination relating to the Roma people. | UN | وتنظر المحاكم الابتدائية كل عام في حوالي 20 حالة من حالات التمييز المتعلق بالغجريات. |
In fact, in a large proportion of cases the courts of first instance handed down non-custodial sentences. | UN | وفي الواقع، العقوبات التي تصدرها محاكم الدرجة الأولى لا تحرم من الحرية في أغلب الحالات. |
Judges of the Court of Criminal Cassation, the Courts of Appeal and the courts of first instance may not be removed from office. | UN | وقضاة محكمة النقض وقضاة محاكم الاستئناف والمحاكم الابتدائية غير قابلين للعزل. |
299. Minors who commit offences are tried by the courts of first instance, which rule with a single judge in chambers. | UN | ٩٩٢- وتجري محاكمة القصّر مرتكبي الجنح أمام محاكم أول درجة المشكلة من قاض فرد يصدر حكمه في غرفة المشورة. |
the courts of first instance in Antwerp, Brussels, Ghent, Mons and Liège have divisions known as sentence enforcement courts. | UN | ولدى المحاكم الابتدائية في كُلٍ من أنفرس وبروكسل وغاند ومونس ولييج دوائر تُسمى محكمة تطبيق العقوبات. |
Presiding juvenile judges have been appointed in the courts of first instance in seven regions. | UN | عُين رؤساء لمحاكم الأحداث داخل المحاكم الابتدائية في المقاطعات السبع. |
the courts of first instance in Antwerp, Brussels, Ghent, Mons and Liège have divisions known as sentence enforcement courts. | UN | ولدى المحاكم الابتدائية في أنفرس وبروكسل وغاند ومونس ولييج أقسام تسمى محكمة تطبيق العقوبات. |
One drawback of this reform is that it has not been accompanied by a change in the apportionment of jurisdiction among the courts of first instance of the capital city. | UN | وقد اصطدم هذا التجديد بالعقبة المتمثلة في أنه لم يواكبه تغيير في توزيع اختصاصات المحاكم الابتدائية في العاصمة. |
the courts of first instance had considered administrative cases related to the fight against domestic violence, protection of and support to victims of domestic violence as follows: in 2007, there were 492 cases considered, in 2008 - 197, in 2009 - 159, in 9 months of 2010 - 177. | UN | وكانت المحاكم الابتدائية قد نظرت في قضايا إدارية متصلة بمكافحة العنف المنزلي، وحماية ضحاياه ودعمهم على النحو التالي: في عام 2007، تم النظر في 492 قضية، و197 قضية في عام 2008، و159 قضية في عام 2009، و177 قضية خلال تسعة أشهر من عام 2010. |
In addition, there was nationwide training for judges of the courts of first instance to inform them of the decisions and practice of the European Court of Human Rights. | UN | وفضلاً عن ذلك، يدرَّب قضاة المحاكم الابتدائية على الصعيد الوطني بغية إبلاغهم بقرارات وممارسات المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
The delegation also stated that there were increasing numbers of cases before the courts of first instance quoting the European Convention on Human Rights. | UN | وأشار الوفد أيضاً إلى العدد المتزايد من القضايا التي تنظر فيها المحاكم الابتدائية وتستشهد فيها بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان. |
131. The statistical indicators regarding the representation of female judges elected in the courts of first instance in the Republic of Macedonia show that it is more than 50 percent: | UN | 131- وتبيِّن المؤشرات الإحصائية أن تمثيل القاضيات المنتخبات في المحاكم الابتدائية في جمهورية مقدونيا يفوق 50 في المائة: |
In 1958, he became a member of the judiciary, where he held positions of responsibility, particularly in the courts of first instance and the courts of appeal | UN | 1958، عضو في السلطة القضائية، التي شغل فيها مناصب مسؤولية، ولا سيما في محاكم الدرجة الأولى ومحاكم الاستئناف |
Government Procurator of the courts of first instance of Ouidah and Lokossa. | UN | المدعي العام للجمهورية لدى محاكم الدرجة الأولى في أويدا ولوكوسا. |
The authors submit that the Supreme Court of Tatarstan did not conduct a legal evaluation of the relevant laws nor did it determine whether the conclusions of the courts of first instance were correct. | UN | ويدعي أصحاب البلاغ أن المحكمة العليا لتَتَرِستان لم تجر تقييماً مشروعاً للقوانين ذات الصلة، كما أنها لم تقرر ما إذا كانت الاستنتاجات التي خلصت إليها محاكم الدرجة الأولى صحيحة أم لا. |
The judicial system includes the courts of appeal, the courts of first instance, the Magistrate's Court, administrative courts, specialized courts and the Office of the Public Prosecutor. | UN | وتشمل المنظومة القضائية محاكم الاستئناف والمحاكم الابتدائية والمحاكم الجزئية والمحاكم الإدارية والمحاكم المتخصصة ومكتب المدّعي العام. |
Courts of first instance try court cases and the courts of second instance or district courts are available to review judgements of the courts of first instance as appeal proceedings. | UN | فتقوم محاكم أول درجة بالنظر في القضايا المحكمية، وتتفرغ محاكم ثاني درجة أو المحاكم المحلية لمراجعة الأحكام الصادرة عن محاكم أول درجة بوصفها محكمة استئناف. |
4.7 The State party points out that the author had appealed against the refusal of the Department on Migration to grant him asylum before the courts of first instance, appeal, and cassation. | UN | 4-7 وتشير الدولة الطرف إلى أن صاحب البلاغ قد طعن في رفض دائرة الهجرة منحه اللجوء لدى المحكمة الابتدائية ومحكمتي الاستئناف والنقض. |
Similarly, the buildings housing the prosecution services and the courts of first instance and the courts of appeal are in the process of being renovated with financial assistance from USAID. | UN | كما يجري تجديد المباني التي تضم النيابات العامة ومحاكم الدرجة اﻷولى ومحاكم الاستئناف بفضل مساعدة مالية مقدمة من الوكالة اﻷمريكية للتنمية الدولية. |
20. Piracy trials in " Puntland " are heard in the assize courts, which are the courts of first instance and comprise a bench of three judges. | UN | 20 - تجرى محاكمات القرصنة في " بونتلاند " في المحاكم الجنائية، وهي محاكم ابتدائية تتألف من مجلس يضم ثلاثة قضاة. |