"the covenant with regard to the" - Translation from English to Arabic

    • العهد فيما يتعلق
        
    • العهد فيما يخص صاحب
        
    • العهد في حق صاحبة
        
    • العهد فيما يتصل
        
    • العهد إزاء
        
    • للعهد فيما يتعلق
        
    The author claims that the State party has thereby acted in violation of article 7 of the Covenant with regard to the author and her children. UN وتدعي صاحبة البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت بذلك المادة 7 من العهد فيما يتعلق بصاحبة البلاغ وأبنائها.
    Articles 23 and 24, paragraph 1, of the Covenant with regard to the author and his daughters. UN المادة 23 والفقرة 1 من المادة 24 من العهد فيما يتعلق بصاحب البلاغ وبناته
    Lastly, the Committee finds a violation of article 7, read alone and in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant with regard to the author. UN وأخيراً، تخلص اللجنة إلى حدوث انتهاك للمادة 7 بمفردها ومقترنة بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد فيما يتعلق بصاحب البلاغ.
    Recalling its jurisprudence, the Committee concludes that the facts before it reveal a violation of article 7 of the Covenant with regard to the author. UN وإذ تذكر اللجنة باجتهاداتها القانونية السابقة، تستنتج أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن حدوث انتهاك للمادة 7 من العهد فيما يخص صاحب البلاغ().
    The Committee also finds a violation of articles 7, and article 2 (para. 3) read in conjunction with article 7, of the Covenant with regard to the author. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً انتهاك المادة 7 والفقرة 3 من المادة 2 مقترنةً بالمادة 7 من العهد في حق صاحبة البلاغ.
    The Committee further found that the State party acted in violation of article 7, read alone and in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant with regard to the author, because of the suffering involved in the disappearance of his brother. UN وخلصت اللجنة كذلك إلى أن الدولة الطرف تصرفت في انتهاك للمادة 7 منفردة ومقروءة بالاقتران مع المادة 2، الفقرة 3، من العهد فيما يتصل بصاحب البلاغ بسبب المعاناة التي انطوى عليها اختفاء شقيقه.
    Lastly, the Committee finds a violation of article 7, read alone and in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant with regard to the author. UN وأخيراً، تخلص اللجنة إلى حدوث انتهاك للمادة 7 بمفردها ومقترنة بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد فيما يتعلق بصاحب البلاغ.
    Article 7, read in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant, with regard to the author's wife and their two children. UN والمادة 7 مقروءة بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد فيما يتعلق بزوجة صاحب البلاغ وطفليهما.
    The Committee concludes that the author has not shown that he could be considered a victim of a violation of the Covenant with regard to the disqualification from these offices. UN وتخلص اللجنة إلى أن صاحب البلاغ لم يثبت أنه يمكن أن يعتبر ضحية لانتهاك العهد فيما يتعلق بالتجريد من الأهلية لهذه المناصب.
    The State party should ensure the effective implementation of the legal provisions that reflect the State party's obligations under the Covenant with regard to the principle of non-discrimination. UN وينبغي لها أن تضمن التنفيذ الفعال للأحكام القانونية التي تعكس الالتزامات التي تقع على عاتق الدولة الطرف بموجب العهد فيما يتعلق بمبدأ عدم التمييز.
    The Committee concludes that the author has not shown that he could be considered a victim of a violation of the Covenant with regard to the disqualification from these offices. UN وتخلص اللجنة إلى أن صاحب البلاغ لم يثبت أنه يمكن أن يعتبر ضحية لانتهاك العهد فيما يتعلق بالتجريد من الأهلية لهذه المناصب.
    The State party should ensure the effective implementation of the legal provisions that reflect the State party's obligations under the Covenant with regard to the principle of non-discrimination. UN وينبغي لها أن تضمن التنفيذ الفعال للأحكام القانونية التي تعكس الالتزامات التي تقع على عاتق الدولة الطرف بموجب العهد فيما يتعلق بمبدأ عدم التمييز.
    The State party should ensure the effective implementation of the legal provisions that reflect the State party's obligations under the Covenant with regard to the principle of non-discrimination. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضمن التنفيذ الفعال للأحكام القانونية التي تعكس الالتزامات التي تقع على عاتق الدولة الطرف بموجب العهد فيما يتعلق بمبدأ عدم التمييز.
    The State party should ensure the effective implementation of the legal provisions that reflect the State party's obligations under the Covenant with regard to the principle of non-discrimination. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضمن التنفيذ الفعال للأحكام القانونية التي تعكس الالتزامات التي تقع على عاتق الدولة الطرف بموجب العهد فيما يتعلق بمبدأ عدم التمييز.
    Lastly, the Committee finds violations of article 7 and article 2, paragraph 3, read in conjunction with article 7 of the Covenant with regard to the author. UN وأخيراً، ترى اللجنة انتهاك المادة 7 والفقرة 3 من المادة 2، مقروءة بالاقتران مع المادة 7 من العهد فيما يتعلق بصاحب البلاغ.
    Recalling its jurisprudence, the Committee concludes that the facts before it reveal a violation of article 7 of the Covenant with regard to the author. UN وتخلص اللجنة، بالإشارة إلى سوابقها القضائية، إلى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن حدوث انتهاك للمادة 7 من العهد فيما يخص صاحب البلاغ().
    Recalling its jurisprudence, the Committee concludes that the facts before it reveal a violation of article 7 of the Covenant with regard to the author. UN وإذ تذكر اللجنة باجتهاداتها القانونية السابقة، تستنتج أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن حدوث انتهاك للمادة 7 من العهد فيما يخص صاحب البلاغ().
    Recalling its jurisprudence, the Committee concludes that the facts before it reveal a violation of article 7 of the Covenant with regard to the author. UN وتخلص اللجنة، بالإشارة إلى اجتهاداتها السابقة، إلى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن حدوث انتهاك للمادة 7 من العهد فيما يخص صاحب البلاغ().
    The Committee also finds a violation of articles 7, and article 2 (para. 3) read in conjunction with article 7, of the Covenant with regard to the author. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً انتهاك المادة 7 والفقرة 3 من المادة 2 مقترنةً بالمادة 7 من العهد في حق صاحبة البلاغ.
    It adds that the communication is incompatible with the Covenant with regard to the alleged violation of articles 16, 23 and 26 and that these parts of the communication should therefore be found inadmissible ratione materiae under article 3 of the Optional Protocol. UN وتضيف أن البلاغ يتعارض مع العهد فيما يتصل بزعم انتهاك المواد 16 و23 و26 وأنه ينبغي من ثم اعتبار هذه الأجزاء من البلاغ غير مقبولة من حيث الموضوع بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    Consequently, it finds that the facts before it reveal a violation of article 7 of the Covenant with regard to the author himself. UN ولذلك تعتقد اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها تكشف حدوث انتهاك للمادة 7 من العهد إزاء صاحب البلاغ نفسه().
    The Committee therefore finds that the facts before it do not show a violation of the Covenant with regard to the author's appeal. UN ولهذا تُقرر اللجنة أن الوقائع المعروضة أمامها لا تُبين انتهاكا للعهد فيما يتعلق باستئناف صاحب البلاغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more