The postponement of the CPRs would not affect the concerned country programmes. | UN | ولن يؤثر تأجيل ترجمة توصيات البرامج القطرية في البرامج القطرية المعنية. |
This priority had been clearly reflected in almost all of the CPRs. | UN | وقد انعكست هذه الأولوية بجلاء في جميع توصيات البرامج القطرية تقريبا. |
It was hoped that this concern would be specifically addressed in the CPRs. | UN | ومن المأمول معالجة هذا الشاغل على وجه خاص في توصيات البرامج القطرية. |
In this regard, the Minister of Health told the Expert that it was impossible to implement official plans because the CPRs refused to allow State officials to visit them. | UN | وفي هذا الشأن، قال وزير الصحة للخبيرة إن ليس باﻹمكان القيام بخطط رسمية إذ ان جماعات السكان المقاومين يرفضون دخول السلطات الوطنية. |
More specifically, one delegation pointed out that there was no information in the CPRs on expenditures for the previous cooperation period. | UN | وأشار أحد الوفود، بمزيد من التحديد، الى الافتقار إلى معلومات في التوصيات البرنامجية القطرية بشأن نفقات فترة التعاون السابقة. |
He said that the CPRs would reflect the impact of country programmes and the results achieved, as well as provide additional information on the situation of children in need of special protection, where possible. | UN | وأضاف أن توصيات البرامج القطرية ستتضمن إشارة إلى تأثير البرامج القطرية وما تحقق من نتائج، فضلا عن أنها توفر، قدر الإمكان، معلومات إضافية عن حالة الأطفال الذين يحتاجون حماية خاصة. |
All the comments would be shared with country offices before the preparation of the CPRs. | UN | وسيجري تقاسم جميع التعليقات مع المكاتب القطرية قبل إعداد توصيات البرامج القطرية. |
The delegation suggested that a full analysis of the HIV/AIDS situation be included in the CPRs. C. UNICEF Maurice Pate Award | UN | واقترح الوفد إدراج تحليل شامل لوضع هذا الوباء في توصيات البرامج القطرية. |
It was hoped that this concern would be specifically addressed in the CPRs. | UN | ومن المأمول معالجة هذا الشاغل على وجه خاص في توصيات البرامج القطرية. |
He said that the CPRs would reflect the impact of country programmes and the results achieved, as well as provide additional information on the situation of children in need of special protection, where possible. | UN | وأضاف أن توصيات البرامج القطرية ستتضمن إشارة إلى تأثير البرامج القطرية وما تحقق من نتائج، فضلا عن أنها توفر، قدر الإمكان، معلومات إضافية عن حالة الأطفال الذين يحتاجون حماية خاصة. |
All the comments would be shared with country offices before the preparation of the CPRs. | UN | وسيجري تقاسم جميع التعليقات مع المكاتب القطرية قبل إعداد توصيات البرامج القطرية. |
The delegation suggested that a full analysis of the HIV/ AIDS situation be included in the CPRs. C. UNICEF Maurice Pate Award | UN | واقترح الوفد إدراج تحليل شامل لوضع هذا الوباء في توصيات البرامج القطرية. |
He also mentioned how the CPRs coincided with the MTSP and regional priorities. | UN | وأشار المدير إلى توافق توصيات البرامج القطرية مع أولويات الخطة والأولويات الإقليمية. |
92. The Regional Director noted that all of the comments made by delegations would be taken into account in the development of the CPRs. He offered to discuss specific issues with delegations on a bilateral basis. | UN | 92 - وأشار المدير الإقليمي إلى أن جميع التعليقات التي أدلت بها الوفود ستؤخذ بعين الاعتبار عند إعداد توصيات البرامج القطرية كما اقترح أن يناقش مع الوفود مسائل محددة على أساس ثنائي. |
He outlined how the country programme strategies and major activities found in the CPRs sought to deal with the fundamental and complex threats to children’s rights and well-being. | UN | وأجمل الخطوط الرئيسية للكيفية التي تسعى بها استراتيجيات البرامج القطرية واﻷنشطة الرئيسية الواردة في توصيات البرامج القطرية للتصدي للتهديدات الكبيرة والمعقدة التي تواجه حقوق الطفل ورفاهيته. |
92. The Regional Director noted that all of the comments made by delegations would be taken into account in the development of the CPRs. He offered to discuss specific issues with delegations on a bilateral basis. | UN | 92 - وأشار المدير الإقليمي إلى أن جميع التعليقات التي أدلت بها الوفود ستؤخذ بعين الاعتبار عند إعداد توصيات البرامج القطرية كما اقترح أن يناقش مع الوفود مسائل محددة على أساس ثنائي. |
He said that the CPRs represented a broad range of strategic approaches to UNICEF cooperation and partnerships, reflecting the widely varying circumstances of children and women in the different countries and regions. | UN | وقال إن توصيات البرامج القطرية تمثل نطاقا واسعا من النهوج الاستراتيجية لتعاون وشراكات اليونيسيف، وأنها تعكس أحوال الأطفال والنساء الشديدة التباين في البلدان والمناطق المختلفة. |
In this connection, action by the Government seems confined within narrowly defined limits; there is no dialogue with the CPRs which decided to participate in the Consultative Assembly of Displaced Persons. | UN | ويبدو أن الاجراءات التي تتخذها الحكومة في هذا الصدد تقتصر على نطاق ضيق ومحدد؛ ولا يوجد حوار مع جماعات السكان المقاومين التي قررت أن تشترك في الجمعية الاستشارية للمشردين. |
Furthermore, the integration of the CPRs in the life of the nation is a result of their own efforts and of encouragement given by humanitarian and relief organizations. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن ادماج جماعات السكان المقاومين في حياة اﻷمﱠة هو نتيجة لجهودهم الذاتية والتشجيع الذي تلقوه من المنظمات الانسانية ومنظمات اﻹغاثة. |
159. Together with other features described in this and previous reports to the Commission on Human Rights, the CPRs are unfortunately an element of the present situation in Guatemala. | UN | ٩٥١- وفقا للمعلومات الموفرة في هذا التقرير وفي غيره من التقارير السابقة المقدمة إلى لجنة حقوق اﻹنسان، فإن جماعات السكان المقاومين تمثل، مع اﻷسف، سمة من الواقع الغواتيمالي. |
The children’s and women’s rights framework is evident in several of the CPRs approved by the Executive Board in 1997 and 1998, for example those for Ecuador, India and Mali. | UN | وإطار حقوق الطفل والمرأة بارز في عدد كبير من التوصيات البرنامجية القطرية التي اعتمدها المجلس التنفيذي في عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨، ومن أمثلة ذلك، التوصيات المتعلقة بإكوادور ومالي والهند. |
The Regional Director presented the CPRs and the Area Representative for the Central Asian Republics and Kazakstan made an in-depth presentation on those countries. | UN | وقدم المدير اﻹقليمي التوصيات البرنامجية القطرية وقدم ممثل منطقة جمهوريات آسيا الوسطى وكازاخستان عرضا متعمقا عن هذه البلدان. |