"the creation of the human rights council" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء مجلس حقوق الإنسان
        
    • وإنشاء مجلس حقوق الإنسان
        
    • بإنشاء مجلس حقوق الإنسان
        
    • إنشاء مجلس لحقوق الإنسان
        
    • لإنشاء مجلس حقوق الإنسان
        
    • تأسيس مجلس حقوق الإنسان
        
    the creation of the Human Rights Council would reinforce and strengthen the human rights work of those other components. UN وسيفضي إنشاء مجلس حقوق الإنسان إلى تعزيز وتوطيد أعمال تلك العناصر المكونة الأخرى في مجال حقوق الإنسان.
    We recognize the unquestionable accomplishments achieved during this process, such as the creation of the Human Rights Council and the Peacebuilding Commission. UN ونحن نقر بالمنجزات التي تحققت، دون أدنى شك، في سياق هذه العملية، مثل إنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام.
    the creation of the Human Rights Council was an important stage in the ongoing reform of the United Nations. UN ويمثل إنشاء مجلس حقوق الإنسان خطوة هامة في مسيرة إصلاح الأمم المتحدة.
    We therefore welcome the launching of the United Nations Democracy Fund and the creation of the Human Rights Council. UN وبالتالي نرحب بإطلاق صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية وإنشاء مجلس حقوق الإنسان.
    We must continue to strengthen the human rights pillar of the United Nations, as we undertook with the creation of the Human Rights Council. UN ولا بد أن نواصل تعزيز صرح حقوق الإنسان في الأمم المتحدة، على نحو ما فعلناه عندما قمنا بإنشاء مجلس حقوق الإنسان.
    the creation of the Human Rights Council and the establishment of a Peacebuilding Commission will mark a turning point in the history of the Organization. UN وسيشكل إنشاء مجلس لحقوق الإنسان وإنشاء لجنة لبناء السلام نقطة تحول في تاريخ المنظمة.
    The texts that have subsequently been submitted concerning the creation of the Human Rights Council have ignored these recommendations in order to accommodate the demands of the super-Power. UN وأغفلت النصوص التي عرضت فيما بعد لإنشاء مجلس حقوق الإنسان تلك التوصيات، وذلك لإفساح المجال أمام شروط القوى العظمى.
    the creation of the Human Rights Council was an important stage in the ongoing reform of the United Nations. UN لقد كان إنشاء مجلس حقوق الإنسان خطوة هامة على طريق الإصلاح الجاري حاليا في الأمم المتحدة.
    Therefore, the Asian Group supported the creation of the Human Rights Council to address the past flaws of the key human rights mechanism of the United Nations. UN ولذلك، فإن المجموعة الآسيوية أيدت إنشاء مجلس حقوق الإنسان لمعالجة أوجه القصور التي عانت منها في الماضي آلية حقوق الإنسان الرئيسية التابعة للأمم المتحدة.
    Further, this report recognizes that the creation of the Human Rights Council places human rights on an equal footing with security and economic development. UN كما يُسلم هذا التقرير بأن إنشاء مجلس حقوق الإنسان يضع حقوق الإنسان على قدم المساواة مع الأمن والتنمية الاقتصادية.
    the creation of the Human Rights Council marks an historic moment. UN ويمثل إنشاء مجلس حقوق الإنسان لحظة تاريخية.
    the creation of the Human Rights Council provides new opportunities to promote and protect human rights. UN إن إنشاء مجلس حقوق الإنسان يتيح فرصا جديدة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    His Government called for a continuation of the positive advances made since the creation of the Human Rights Council, the mandate of which was weakened by the drafting of politically motivated reports. UN وطالب باسم حكومته بمواصلة التحركات الإيجابية التي تحققت منذ إنشاء مجلس حقوق الإنسان الذي باتت ولايته عُرضة للإضعاف جراء صياغة تقارير مدفوعة بغايات سياسية.
    the creation of the Human Rights Council and the adoption of the institutional reform package, which includes the establishment of a universal periodic review mechanism, have marked a watershed in building a more just and equitable international system for human rights. UN وكان إنشاء مجلس حقوق الإنسان واعتماد رزمة الإصلاح المؤسسي، التي تشمل إنشاء آلية عالمية للاستعراض الدوري، مرحلة هامة في بناء نظام دولي أكثر إنصافا وعدلا لحقوق الإنسان.
    As a subsidiary body of the Sub-Commission and the Commission on Human Rights, the Working Group ceased to exist with the creation of the Human Rights Council in 2006. UN وباعتبار الفريق العامل هيئة فرعية تابعة للجنة الفرعية وللجنة حقوق الإنسان، لم يعد له هناك وجود بعد إنشاء مجلس حقوق الإنسان في عام 2006.
    Bahrain was deeply committed to human rights and at the forefront of United Nations reform efforts that led to the creation of the Human Rights Council and the UPR. UN وبيّن التقرير التزام البحرين الراسخ بحقوق الإنسان ودورها الطليعي في جهود إصلاح الأمم المتحدة التي أفضت إلى إنشاء مجلس حقوق الإنسان واستحداث الاستعراض الدوري الشامل.
    Bahrain was deeply committed to human rights and at the forefront of United Nations reform efforts that led to the creation of the Human Rights Council and the UPR. UN وبيّن التقرير التزام البحرين الراسخ بحقوق الإنسان ودورها الطليعي في جهود إصلاح الأمم المتحدة التي أفضت إلى إنشاء مجلس حقوق الإنسان واستحداث الاستعراض الدوري الشامل.
    the creation of the Human Rights Council and the drafting of the Convention to Promote and Protect the Rights and Dignity of Persons with Disabilities represented improvements in international institutions. UN وإنشاء مجلس حقوق الإنسان وصوغ اتفاقية تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم يمثلان تحسينين في المؤسسات الدولية.
    60. the creation of the Human Rights Council and the strengthening of the Office of the High Commissioner for Human Rights provided an excellent opportunity to draw lessons from the past and formulate new procedures ensuring the complete depoliticization of human rights issues. UN 60 - وإنشاء مجلس حقوق الإنسان وتعزيز مفوضية حقوق الإنسان يوفران فرصة ممتازة للاستفادة من دروس الماضي ولوضع إجراءات جديدة لكفالة عدم القيام إطلاقا بتسييس قضايا حقوق الإنسان.
    We particularly pay tribute to the important resolutions dealing with the creation of the Human Rights Council and the Peacebuilding Commission. UN إننا نحيي بشكل خاص القرارات الهامة المتعلقة بإنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام.
    The effectiveness of the machinery and the mission of the United Nations should also be improved through the creation of the Human Rights Council and the fight against terrorism. UN وينبغي أيضا تحسين فعالية آليات الأمم المتحدة وأدائها لمهمتها من خلال إنشاء مجلس لحقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب.
    28. the creation of the Human Rights Council was motivated by the desire for a forum for dialogue and cooperation to promote and protect human rights without selective and politicized practices. UN 28 - ومضى قائلا إن الحافز لإنشاء مجلس حقوق الإنسان دعت إليههو الرغبة في إيجاد منتدى للحوار والتعاون من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها دون ممارسات انتقائية ومسيّسة.
    the creation of the Human Rights Council and the beginning of the Universal Periodic Review are important steps aimed at promoting the values of the Universal Declaration. UN إن تأسيس مجلس حقوق الإنسان وبدء الاستعراض الدوري الشامل خطوتان مهمتان للنهوض بقيم الإعلان العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more