"the creation of the peacebuilding commission" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء لجنة بناء السلام
        
    • بإنشاء لجنة بناء السلام
        
    • تشكيل لجنة بناء السلام
        
    • اللازم لإنشاء لجنة بناء السلام
        
    • وإنشاء لجنة بناء السلام
        
    • تأسيس لجنة بناء السلام
        
    the creation of the Peacebuilding Commission was deemed of a paramount importance for conflict prevention in Africa. UN واعتبر إنشاء لجنة بناء السلام أمر له أهمية عظمى في منع نشوب الصراعات في أفريقيا.
    The group no longer deals with African countries following the creation of the Peacebuilding Commission UN لم يعد الفريق يتعامل مع الدول الأفريقية في أعقاب إنشاء لجنة بناء السلام
    The need for a coordinated approach to breaking the vicious circle of poverty and conflict had led to the creation of the Peacebuilding Commission. UN وأضاف أن الحاجة إلى نهج منسَّق لكسر الدائرة الخبيثة التي تتمثل في الفقر والصراع أدّت إلى إنشاء لجنة بناء السلام.
    The Holy See therefore warmly welcomed the creation of the Peacebuilding Commission as a response to the need for greater coherence and coordination of international peacebuilding efforts in post-conflict situations. UN لذلك رحّب الكرسي الرسولي ترحيبا حارا بإنشاء لجنة بناء السلام باعتباره استجابة للحاجة إلى مزيد من الاتساق والتنسيق الدولي لجهود بناء السلام في حالات ما بعد الصراع.
    In this context, India welcomes the creation of the Peacebuilding Commission India is strongly committed to the objectives and work of the Commission and has contributed to the resources of the Peacebuilding Fund. UN وفي هذا السياق، ترحب الهند بإنشاء لجنة بناء السلام. والهند ملتزمة التزاما قويا بأهداف اللجنة وبعملها، وساهمت الهند في موارد صندوق بناء السلام.
    We have successfully agreed on several vital decisions, including the creation of the Peacebuilding Commission and the Human Rights Council. UN لقد اتفقنا بنجاح على عدة قرارات حيوية، بما فيها تشكيل لجنة بناء السلام وإنشاء مجلس حقوق الإنسان.
    8. Decides that the work of the Advisory Group will be reviewed at the substantive session of 2007, with a view to considering whether to continue its mandate, based on the Council's consideration of the report of the Group and the situation then prevailing in Haiti, with due account being taken of the creation of the Peacebuilding Commission. UN 8 - يقرر إجراء استعراض لعمل الفريق الاستشاري في الدورة الموضوعية لعام 2007، بغية النظر فيما إذا كان سيواصل القيام بولايته، على أساس نظر المجلس في تقرير الفريق والحالة السائدة آنذاك في هايتي، مع إيلاء الاعتبار اللازم لإنشاء لجنة بناء السلام.
    Member States have demonstrated their commitment to reforms in the United Nations through the replacement of the Human Rights Commission with the Human Rights Council and the creation of the Peacebuilding Commission. UN لقد أثبتت الدول الأعضاء التزامها بإصلاحات الأمم المتحدة من خلال استبدال لجنة حقوق الإنسان بمجلس حقوق الإنسان وإنشاء لجنة بناء السلام.
    Significant progress has been made, in particular through the creation of the Peacebuilding Commission and the Human Rights Council. UN وقد أحرزنا تقدما ملموسا، وبالذات من خلال إنشاء لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان.
    The Department played an important role in the creation of the Peacebuilding Commission and its Support Office. UN وقد اضطلعت الإدارة بدور هام في إنشاء لجنة بناء السلام ومكتب الدعم التابع لها.
    the creation of the Peacebuilding Commission was undoubtedly one of the most outstanding achievements of the 2005 Summit. UN لا شك أن إنشاء لجنة بناء السلام كان أحد أهم الانجازات لاجتماع القمة الذي عقد في عام 2005.
    In that framework, the creation of the Peacebuilding Commission constitutes a new instrument that will be particularly useful for Africa. UN وفي هذا الإطار، يشكل إنشاء لجنة بناء السلام أداة جديدة ستكون مفيدة لأفريقيا بشكل خاص.
    the creation of the Peacebuilding Commission is an important achievement in that respect. UN ويعد إنشاء لجنة بناء السلام إنجازا هاما في هذا الصدد.
    That is why we supported the creation of the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund. UN ولذلك، دعمنا إنشاء لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام.
    In opening the debate this morning, the President of the General Assembly recalled the circumstances that led to the creation of the Peacebuilding Commission. UN وأشارت رئيسة الجمعية العامة، عند افتتاح المناقشة صباح اليوم، إلى الظروف التي أدت إلى إنشاء لجنة بناء السلام.
    The Secretary-General has recognized, however, that peacekeeping must be supported by peacebuilding, and he therefore recommended the creation of the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Support Office. UN غير أن الأمين العام أقر بأن حفظ السلام يجب أن يكون مدعوماً ببناء السلام، ومن ثم فإنه أوصى بإنشاء لجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام.
    That critical gap in the international support system was highlighted by our leaders when they called for the creation of the Peacebuilding Commission at the 2005 World Summit. UN ولقد أبرز قادتنا تلك الفجوة الحاسمة الأهمية في نظام الدعم الدولي، عندما طالبوا في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بإنشاء لجنة بناء السلام.
    The Government of El Salvador expresses its special interest in the creation of the Peacebuilding Commission as an institutional mechanism for closing the gap between the areas of security and development, ensuring that the prevailing situation in a given country can be approached in a comprehensive way. UN وتعرب حكومة السلفادور عن اهتمامها الخاص بإنشاء لجنة بناء السلام بوصفها آلية مؤسسية تزيل الفجوة بين مجالي السلام والتنمية، مما يضمن أن الحالة القائمة في بلد معين يمكن مواجهتها بطريقة شاملة.
    We will soon leave the process of the creation of the Peacebuilding Commission behind us. UN وسنترك وراءنا قريبا عملية تشكيل لجنة بناء السلام.
    8. Decides that the work of the Ad Hoc Advisory Group will be reviewed at the substantive session of 2007, with a view to considering whether to continue its mandate, based on the Council's consideration of the report of the Advisory Group and the situation then prevailing in Haiti, with due account being taken of the creation of the Peacebuilding Commission. UN 8 - يقرر أن تجري استعراض لأعمال الفريق الاستشاري المخصص في الدورة الموضوعية لعام 2007، بغية النظر فيما إذا كان ينبغي مواصلة ولايته، على أساس نظر المجلس في تقرير الفريق الاستشاري والحالة السائدة آنذاك في هايتي مع إيلاء الاعتبار اللازم لإنشاء لجنة بناء السلام.
    the creation of the Peacebuilding Commission, the Human Rights Council and the Emergency Response Fund are all cause for modest satisfaction. UN وإن تأسيس لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان وصندوق الاستجابة لحالات الطوارئ تعطي كلها سببا للشعور بقدر متواضع من الارتياح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more