"the creative" - Translation from English to Arabic

    • الإبداعية
        
    • الابتكارية
        
    • الخلاقة
        
    • الإبداعي
        
    • الخلاق
        
    • المبدعة
        
    • المبدعين
        
    • المبدع
        
    • على الإبداع
        
    • القدرات اﻹبداعية
        
    • المبتكرة التي
        
    • خلاق
        
    • الخلّاق
        
    • الابداع
        
    • الابتكاري
        
    I don't find the creative process in itself rewarding enough. Open Subtitles لا أجد العملية الإبداعية بحد ذاتها مجزية بما يكفي
    Honestly, I believe that it's best for this particular project if I stay out of the creative process. Open Subtitles في الحقيقة , أعتقد أن ذلك الأفضل لهذا المشروع بشكل خاص أن أبتعد عن العملية الإبداعية
    Pre-conference event Outcome of the Secretary-General's high-level panel on the creative economy and industries for development UN نتائج اجتماع الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام المعني بتسخير الاقتصاد الابتكاري والصناعات الابتكارية لأغراض التنمية
    However, their full impact for the creative industries was not yet clear. UN بيد أن أثرها الكامل في الصناعات الابتكارية لم يتضح بعد.
    I am the creative consultant on this show, which means that nothing should happen creatively without me being consulted. Open Subtitles أتعرف، أنا مستشار الأفكار الخلاقة لهذا المسلسل مما يعني أنه لا يجب حدوث شيء خلاق بدون استشارتي
    It showcases the richness of African cultures and the creative talent of Africans to promote inclusive development rooted in the creative economy. UN وهي تعرض ثراء الثقافات الأفريقية والمواهب الخلاقة للأفارقة لتعزيز التنمية الشاملة المتجذرة في الاقتصاد الإبداعي.
    In Ghana, Mali and Senegal, the creative economy is now part of the national strategy for poverty reduction. UN وفي غانا ومالي والسنغال، فإن الاقتصاد الإبداعي الآن هو جزء من استراتيجية وطنية للحد من الفقر.
    57. In 2010, UNCTAD prepared country profiles and a user guide for the UNCTAD Global Database on the creative Economy. UN 57 - وفي عام 2010، أعدّ الأونكتاد نبذات قطرية ودليل مستخدم لقاعدة البيانات العالمية للأونكتاد بشأن الاقتصاد الخلاق.
    Furthermore, WIPO assists member States in developing national strategies on the creative industries. UN علاوة على ذلك، تساعد المنظمة الدول الأعضاء في وضع استراتيجيات وطنية في مجال الصناعات الإبداعية.
    the creative Industries Division of WIPO has developed several publications on specific creative industries. UN وأصدرت شعبة الصناعات الإبداعية في المنظمة عدة منشورات حول الصناعات الإبداعية المحددة.
    A guide to assessing the economic, social and cultural impact of the creative industries is being developed. UN ويجري وضع دليل لتقييم الأثر الاقتصادي والاجتماعي والثقافي للصناعات الإبداعية.
    In many countries of the world, particularly in the developing world, there is a youth majority with the creative potential to transform society. UN وفي العديد من بلدان العالم، ولا سيما في العالم النامي، هناك أغلبية من الشباب الذين يمتلكون الإمكانات الإبداعية اللازمة لتغيير المجتمع.
    Pre-conference event Outcome of the Secretary-General's high-level panel on the creative economy and industries for development UN نتائج اجتماع الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام المعني بتسخير الاقتصاد الابتكاري والصناعات الابتكارية لأغراض التنمية
    They expressed appreciation for the creative approaches and diversity of the fundraising and advocacy activities of the Committees in industrialized countries. UN وأعربت عن تقديرها للنُهج الابتكارية والتنوع الذي تتسم به أنشطة اللجان في البلدان الصناعية في جمع الأموال والدعوة.
    It rewards the creative achievements and contributions of public service institutions to development in countries around the world. UN وهو يقدم جوائز إلى مؤسسات الخدمة العامة عن منجزاتها الابتكارية ومساهماتها تجاه تنمية البلدان في مختلف أنحاء العالم.
    In the latter approach, the creative editorial staff of the journal would function as a syndicated feature service for the Organization. UN ووفقا لهذا النهج ستعمل هذه الهيئة الابتكارية لتحرير الجريدة كدائرة تابعة للمنظمة تقدم مقالات تصدر في عدة منشورات مختلفة.
    Over the past three decades, science and prenatal and perinatal psychology have shown the long-term effects of the prenatal period on the health, emotional and mental well-being and the creative potential of each individual. UN خلال العقود الثلاثة الماضية، أظهر العلم وعلم النفس لفترة ما قبل الولادة وما بعدها الآثار البعيدة الأجل لفترة ما قبل الولادة على الصحة النفسية والسلامة العاطفية والعقلية والإمكانات الخلاقة لكل فرد.
    Summary of the creative Africa free dialogues UN موجز الحوارات الحرة المتعلقة بأفريقيا الخلاقة
    The tool is used in policy design to shape concrete actions for nurturing the creative economy. UN وتستخدم الأداة في تصميم السياسات لصياغة إجراءات ملموسة لإثراء الاقتصاد الخلاق.
    We must strengthen the level of knowledge and the creative capacity of our people, since they are our principal asset and the best instruments for placing us in today's globalized world. UN ويجب أن نعزز مستوى المعرفة والطاقة المبدعة لشعوبنا لأنها ثروتنا الأساسية وأفضل الأدوات لنقلنا إلى عالم اليوم المعولم.
    We need all the creative thinkers we can get. Open Subtitles نحتاج إلى كل المبدعين الذين يمكننا الحصول عليهم
    She's on the board of the creative Capital Fellowship. Open Subtitles وهي عضو في مجلس إدارة المبدع كابيتال زمالة.
    We have the creative capacity that keeps us from losing faith or hope in a better world. UN ولدينا القدرة على الإبداع التي تجنبنا فقدان الثقة والأمل في عالم أفضل.
    67. A special programme of individual rehabilitation has been elaborated with a view to developing the creative and professional abilities of disabled persons. UN ٧٦- وتم وضع برنامج خاص ﻹعادة التأهيل الفردي بغية تطوير القدرات اﻹبداعية والحرفية لﻷشخاص المعوقين.
    He expressed appreciation for the creative ways in which the Codification Division had been able to keep important programmes going despite limited resources. UN وأعرب عن تقديره للطرق المبتكرة التي مكّنت شعبة التدوين من ضمان استمرار البرامج الهامة على الرغم من محدودية الموارد.
    After all, some things are still worth protecting. There are good reasons not to leave culture, education, lifestyles, or jobs completely exposed to the creative destruction of market forces. News-Commentary وعلى نحو مماثل، لم يعد من الممكن التراجع عن العولمة الاقتصادية. ولكن لابد من تحسين التنظيمات. ذلك أن بعض الأشياء لا تزال تستحق الحماية. وهناك أسباب وجيهة لعدم ترك الثقافة، أو التعليم، أو أساليب الحياة، أو الوظائف عُرضة بشكل كامل للتدمير الخلّاق من قِبَل قوى السوق.
    Interference in the creative process and censorship of creative activities are prohibited. UN ويحظر التدخل في عملية الابداع ومراقبة اﻷنشطة الابداعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more