"the creditor committee" - Translation from English to Arabic

    • لجنة الدائنين
        
    • ولجنة الدائنين
        
    It was observed that the relevance of the employment of professionals depended upon the mandate given to the creditor committee in any particular State. UN ولوحظ أن وجاهة استخدام الاختصاصيين تتوقف على الولاية المسندة إلى لجنة الدائنين في أي دولة معيّنة.
    It was noted that providing for accountability of the creditor committee vis-à-vis the court, as opposed to the insolvency representative, was important to preserve the independence of the body. UN ولوحظ أن النص على مسؤولية لجنة الدائنين تجاه المحكمة لا تجاه ممثل الإعسار هام في المحافظة على استقلالية الهيئة.
    In that connection, it was reaffirmed that the powers of the creditor committee derived from those vested with the general body of creditors as a whole. UN وفي هذا الصدد، جرى التأكيد مجدداً على صلاحيات لجنة الدائنين المستمدة من الصلاحيات الممنوحة للهيئة العامة للدائنين ككل.
    It was proposed that the commentary should address the question of who should make the determination with respect to harm to creditors e.g., the insolvency representative, the court or both according to national law or the creditor committee. UN واقتُرح أن يعالج التعليق مسألة الجهة التي ينبغي أن تحدّد الضرر الواقع على الدائنين، مثل ممثل الإعسار أو المحكمة أو كليهما وفقا للقانون الوطني أو لجنة الدائنين.
    The creditors who may not be appointed to the creditor committee would include related persons and others who for any reason might not be impartial. UN ويشمل الدائنون الذين لا يجوز تعيينهم في لجنة الدائنين الأشخاص ذوي الصلة وغيرهم من الأشخاص الذين قد لا يكونون، لسبب من الأسباب، محايدين.
    An opposing view was that requiring approval by creditors or the creditor committee might be too cumbersome, and all that was required was the provision of notice to creditors and an opportunity for them to challenge the proposed action. UN وذهب رأي معارض إلى أن اشتراط موافقة الدائنين أو لجنة الدائنين قد يكون عبئا مفرط الثقل، وأن كل المطلوب هو توجيه إشعار إلى الدائنين وإتاحة فرصة لهم للطعن في الإجراء المعتزم.
    A proposal was made to add a reference to approval by the creditor committee to the draft purpose clause. UN 62- اقتُرح أن تُضاف إشارة إلى موافقة لجنة الدائنين في مشروع الحكم المتعلق بالغرض.
    A proposal was that the phrase " as directed by " appearing in the last sentence should be replaced by the phrase " in cooperation with " , in order to more accurately reflect the relationship between the creditor committee and the insolvency representative. UN 147- وقدم اقتراح مؤداه أن يستعاض عن عبارة " حسبما ما يصدر من توجيهات من " الواردة في الجملة الأخيرة بعبارة " بالتعاون مع " بغية تجسيد العلاقة بين لجنة الدائنين وممثل الإعسار على نحو أدق.
    Paragraph (5) - composition of the creditor committee and selection of members UN الفقرة (5)- تكوين لجنة الدائنين واختيار أعضائها
    The Working Group agreed that it was for the court and not for the insolvency representative to approve the employment of specialist advisers upon a proposal of the creditor committee. UN 153- اتفق الفريق العامل على أن يعود للمحكمة لا لممثل الإعسار الموافقة على تعيين مستشارين اختصاصيين بناء على اقتراح لجنة الدائنين.
    Paragraph (6) - duties and liability of the members of the creditor committee UN الفقرة (6)- واجبات ومسؤولية أعضاء لجنة الدائنين
    The prevailing view was that it was not necessary to explicitly mention the duty of the members of the creditor committee to act in good faith, since good faith, as a general principle of law, would apply to the performance of all duties. UN 154- ساد رأي مؤداه أن من الضروري أن يُذكر صراحة واجب أعضاء لجنة الدائنين التصرف بحسن نية، لأن حسن النية، بوصفه مبدأ قانونياً عاماً، ينطبق على الاضطلاع بجميع الواجبات.
    In that connection, it was suggested that where a member of the committee sold its claim, the purchaser should not automatically succeed to the membership of the creditor committee, but that participation in the committee would be conditional upon the purchaser satisfying all relevant requirements. UN وفي هذا الصدد، رئي أنه في حال قيام عضو من أعضاء اللجنة ببيع مطالبته، ينبغي أن لا يخلفه المشتري تلقائياً في عضوية لجنة الدائنين بل أن تكون المشاركة في اللجنة مشروطة بوفاء المشتري بجميع المتطلبات ذات الصلة.
    Paragraph (7) - decision-making of the creditor committee UN الفقرة (7)- اتخاذ لجنة الدائنين القرارات
    Although it was suggested that it might be inappropriate for the draft Guide to recommend a specific mechanism for the voting of the committee, support was expressed for the view that the creditor committee be required to establish by-laws governing its functioning and its decision-making process, possibly providing for different rules in respect of various types of decisions. UN 157- على الرغم من أنه رئي أنه قد لا يكون من المناسب أن يوصي مشروع الدليل بآلية محددة للتصويت في اللجنة، فقد أُعرب عن التأييد للرأي القائل بأن يطلب إلى لجنة الدائنين وضع لوائح تحكم أداءها وعملية اتخاذها القرارات، وربما كان ذلك عن طريق النص على قواعد مختلفة بشأن الأنواع المختلفة من القرارات.
    It was noted, for example, that the creditor committee might be given the task of negotiating a plan on behalf of the general creditor body and their decision as to whether a particular plan might be appropriate to refer to the general creditor body might require a different majority to other types of decision taken by the creditor committee. UN ولوحظ، على سبيل المثال، أن لجنة الدائنين قد تُكلَّف بمهمة التفاوض حول خطة نيابة عن الهيئة العامة للدائنين واتخاذ قرار بشأن ما إذا كان من المناسب أن تحال إلى الهيئة العامة للدائنين خطة معينة قد تتطلب أغلبية مختلفة عن الأغلبية اللازمة لأنواع أخرى من القرارات التي تتخذها لجنة الدائنين.
    69. After discussion, support was expressed for strengthening the functions of the creditor committee in recommendation (116), while noting that the list included was not exhaustive. UN 69- وبعد تناول التوصية (116) بالمناقشة، أعرب عن التأييد لتعزيز وظائف لجنة الدائنين المحددة فيها، مع الاشارة إلى أن القائمة المدرجة ليست حصرية.
    It was also suggested an additional clause (d) could be added to provide a right for the creditor committee to hear the insolvency representative at any time. UN واقترح، فضلا عن ذلك، إدراج فقرة إضافية (د) تعطي لجنة الدائنين حق سماع ممثل الإعسار في أي وقت.
    The insolvency law may require authorization by the court or creditors (or the creditor committee). UN ويجوز أن يشترط قانون الإعسار الحصول على إذن المحكمة أو الدائنين (أو لجنة الدائنين).
    (117) The insolvency law should specify the rights and functions of the creditor committee in insolvency proceedings, which may include: UN (117) ينبغي أن يبين قانون الإعسار حقوق لجنة الدائنين ومهامها في إجراءات الإعسار، وهي يمكن أن تشمل ما يلي:
    In regard to approval of creditors, it was suggested that reference should be made to the section on creditors and the creditor committee. UN واقترح فيما يتعلق بموافقة الدائنين الاشارة إلى الباب المتعلق بالدائنين ولجنة الدائنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more