"the crime of human trafficking" - Translation from English to Arabic

    • جريمة الاتجار بالبشر
        
    • جريمة الاتجار بالأشخاص
        
    • بجريمة الاتجار بالبشر
        
    • وجريمة الاتجار بالبشر
        
    • لجريمة الاتجار بالبشر
        
    The Criminal Code is currently being amended to introduce harsher punitive policies, including for the crime of human trafficking. UN ويجري في الوقت الراهن تعديل القانون الجنائي لإدراج تدابير عقابية أشد لردع جرائم منها جريمة الاتجار بالبشر.
    In Article 113 of the Criminal Code, the provision on sentencing the person who is guilty of committing or participating in the crime of human trafficking is amended. UN وفي المادة 113 من القانون الجنائي، تم تعديل النص المتعلق بمعاقبة كل من يرتكب أو يشترك في جريمة الاتجار بالبشر.
    The Article also adjudges that implementation of security measures is applicable for legal persons by reason of the crime of human trafficking. UN والمادة تقضي أيضاً بأن تنفيذ تدابير الأمن تنطبق على الأشخاص القانونيين بسبب ارتكاب جريمة الاتجار بالبشر.
    38. The Committee takes note of the State party's untiring efforts to combat the crime of human trafficking. UN 38- وتحيط اللجنة علماً بالجهود التي تضطلع بها الدولة الطرف لمحاربة جريمة الاتجار بالأشخاص.
    The above-mentioned crimes were aggravated when combined with the crime of human trafficking. UN وتشدَّد العقوبة على الجرائم المذكورة أعلاه عندما تقترن بجريمة الاتجار بالبشر.
    Work was under way on expanding the scope of basic training for the police on the crime of human trafficking. UN ويجري العمل في توسيع نطاق التدريب الأساسي الموجه للشرطة بشأن جريمة الاتجار بالبشر.
    The Committee recommends the inclusion of certain practices regarding foreign domestic workers in the definition of the crime of human trafficking. UN وتوصي اللجنة بإدراج بعض الممارسات المتعلقة بعمال المنازل الأجانب في تعريف جريمة الاتجار بالبشر.
    The Committee recommends the inclusion of certain practices regarding foreign domestic workers in the definition of the crime of human trafficking. UN وتوصي اللجنة بإدراج بعض الممارسات المتعلقة بعمال المنازل الأجانب في تعريف جريمة الاتجار بالبشر.
    The Criminal Code had been amended to include the crime of human trafficking in order to prosecute perpetrators. UN وقد عُدل القانون الجنائي ليشمل جريمة الاتجار بالبشر لمقاضاة مقترفيها قضائياً.
    Development of the crime of human trafficking in the previous period is presented in the following table: UN ويرد في الجدول التالي بيان لمسار جريمة الاتجار بالبشر في الفترة السابقة:
    Pursuant to a European Union directive, Portugal had broadened the definition of the crime of human trafficking to include all forms of exploitation. UN 25- وعملاً بتوجيه الاتحاد الأوروبي، وسّعت البرتغال نطاق تعريف جريمة الاتجار بالبشر ليشمل جميع أشكال الاستغلال.
    Article 8 Any person who commits the crime of human trafficking shall be liable to a term of imprisonment of no less than three years and no more than seven years and a fine of no less than 5,000 riyals and no more than 100,000 riyals. UN يعاقب كل من ارتكب جريمة الاتجار بالبشر بالسجن مدة لا تقل عن ثلاث سنوات ولا تزيد على سبع سنوات وبغرامة لا تقل عن خمسة آلاف ريال ولا تزيد على مائة ألف ريال.
    the crime of human trafficking shall be punishable by a term of imprisonment of no less than seven years and no more than 15 years, and a fine of no less than 10,000 riyals and no more than 100,000 riyals in any of the following cases: UN يعاقب على جريمة الاتجار بالبشر بالسجن مدة لا تقل عن سبع سنوات ولا تزيد على خمس عشرة سنة وبغرامة لا تقل عن عشرة آلاف ريال ولا تزيد على مائة ألف ريال في أي من الحالات الآتية:
    A victim of the crime of human trafficking shall be exempted from the fees for a civil case brought with a view to claiming compensation for the damage resulting from his exploitation in this crime. UN يعفى المجني عليه في جريمة الاتجار بالبشر من رسوم الدعوى المدنية التي يرفعها للمطالبة بالتعويض عن الضرر الناجم عن استغلاله في جريمة الاتجار بالبشر.
    93. the crime of human trafficking is prescribed in the BiH Criminal Code and the definition of this crime is consistent with the CoE Convention on Action against Trafficking in Human Beings. UN 93- وأدرجت جريمة الاتجار بالبشر في القانون الجنائي للبوسنة والهرسك، ويتسق تعريف هذه الجريمة مع اتفاقية مجلس أوروبا بشأن مكافحة الاتجار بالبشر.
    Memorandums of understanding were required between sending and receiving countries, and more funding should be allocated to United Nations efforts to tackle the crime of human trafficking. UN وإنه يلزم توقيع مذكرات تَفاهُم بين البلدان المرسلة والبلدان المستقبلة، وينبغي تخصيص مزيد من الموارد لجهود الأمم المتحدة لمعالجة جريمة الاتجار بالأشخاص.
    30. Canada took the crime of human trafficking seriously. UN 30 - وتتعامل كندا مع جريمة الاتجار بالأشخاص تعاملاً جدياً.
    One of the most serious challenges facing human rights today is the crime of human trafficking and its various dimensions, including organized crime, prostitution, insecurity, migration, labour and health. UN من بين أخطر التحديات التي تواجه حقوق الإنسان اليوم جريمة الاتجار بالأشخاص وما لها من أبعاد مختلفة، بما في ذلك الجريمة المنظمة والبغاء وانعدام الأمن والهجرة والعمالة والصحة.
    Grenada would continue to raise awareness of the crime of human trafficking. UN وستواصل غرينادا جهود التوعية بجريمة الاتجار بالبشر.
    :: The AHTU is to be notified by the State Government as a Police Station for the entire district for registration and investigation of all cases relating to the crime of human trafficking which would be in addition to the other Police Stations in the District. UN :: وتُبلَغ حكومة الولاية الوحدة بوصفها مركز شرطة للمقاطعة بأكملها لتسجيل جميع الحالات المتعلقة بجريمة الاتجار بالبشر والتحقيق فيها وذلك إضافة إلى مراكز الشرطة الأخرى في المقاطعة.
    13. the crime of human trafficking is a relatively new issue in Mongolia. UN 13 - وجريمة الاتجار بالبشر هي جريمة جديدة نسبيا في منغوليا.
    :: Ensuring the systematic and long-term attention of the United Nations system and other international organizations, within their respective mandates, to the crime of human trafficking UN :: ضمان أن تولي منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية، كل في إطار ولايته، اهتماما منهجيا طويل الأجل لجريمة الاتجار بالبشر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more