"the criminal code provides" - Translation from English to Arabic

    • القانون الجنائي على
        
    • وينص القانون الجنائي
        
    • قانون العقوبات على
        
    • القانون الجنائي تنص على
        
    • يتوخى القانون الجنائي
        
    • القانون الجنائي يتيح
        
    • قانون العقوبات تنص على
        
    • القانون الجنائي تجيز
        
    • القانون الجنائي ينص
        
    • فإن القانون الجنائي
        
    • المدونة الجنائية على
        
    With regard to abortion in the case of rape, article 142, paragraph 1, of the Criminal Code provides as follows: UN في ما يتعلق بالإجهاض بسبب الاغتصاب، تنص الفقرة 1 من المادة 142 من القانون الجنائي على ما يلي:
    the Criminal Code provides penalties for polygamy, abduction and forced marriage. UN ويعاقب القانون الجنائي على تعدد الزوجات والاختطاف والإكراه على الزواج.
    the Criminal Code provides for the legal guarantees for protection of rights of opinion, conscience and religious denomination. UN وينص القانون الجنائي على الضمانات القانونية لحماية حرية الرأي والضمير والانتماء الطائفي.
    Article 48 of the Criminal Code provides for the following penalties: UN وقد نصت المادة 48 من قانون العقوبات على الآتي :
    It should be noted also that article 304 of the Criminal Code provides for the criminal liability of legal persons in the laundering of the proceeds of crime. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أنَّ المادة 304 من القانون الجنائي تنص على المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين فيما يخص غسل عائدات الجريمة.
    the Criminal Code provides in general terms, for the prosecution of the criminal offence of complicity UN يتوخى القانون الجنائي عموما الملاحقة القضائية للأشكال الجنائية من المساعدة في تلك الأنشطة
    Moreover, the Criminal Code provides that evidence that any offence is motivated by hate is deemed to be an aggravating factor in sentencing the offender. UN وعلاوة على ذلك، ينص القانون الجنائي على أن ثبوت ارتكاب جريمة بدافع الكراهية يعد عاملاً مشدداً في الحكم على المجرم.
    74. Article 153 of the Criminal Code provides as follows: UN 74- نصت المادة 153 من القانون الجنائي على الآتي:
    the Criminal Code provides that the taking of life by any means whatsoever is punishable with life imprisonment. UN 926- وينص القانون الجنائي على أن سلب شخص حياته، بأي وسيلة كانت، جزاؤه السَّجْن مدى الحياة.
    Article 78 of the Criminal Code provides for general time limits for expunging a conviction. UN وتنص المادة 78 من القانون الجنائي على حدود زمنية عامة من أجل إسقاط الإدانات.
    the Criminal Code provides for the possibility of pardoning a person sentenced to life imprisonment. UN وينص القانون الجنائي على إمكانية العفو عن شخص مدان بالحبس المؤبد.
    the Criminal Code provides for punishment for the following offences against women: UN وينص القانون الجنائي على عقوبات على الجرائم التالية المرتكبة في حق النساء:
    124. the Criminal Code provides for the death penalty for certain serious crimes that cause public outrage. UN 124- وينص قانون العقوبات على عقوبة الإعدام جزاء بعض الجرائم الخطيرة التي تهز الضمير الجماعي.
    Article 357 of the Criminal Code provides the definition of public officials, defined as those who perform legislative, judicial or administrative public functions. UN وتنصُّ المادة 357 من قانون العقوبات على تعريف الموظفين العموميين، بأنهم أولئك الذين يؤدون المهام العمومية التشريعية أو القضائية أو الإدارية.
    As far as incitement to commit terrorist acts is concerned, artcile 34 of the Criminal Code provides that anyone who incites another person with the intent to commit a criminal offence shall receive a sentence which such criminal offence carries. UN أما بشأن التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية، فإن المادة 34 من القانون الجنائي تنص على الحكم على أي شخص يحرض شخصا آخر بهدف ارتكاب فعل جُرمي، بالعقوبة التي تطال ذلك الفعل الجرمي.
    the Criminal Code provides, in general terms, for the prosecution of the criminal offence of providing assistance UN يتوخى القانون الجنائي عموما الملاحقة القضائية للأشكال الجنائية من المساعدة المالية في تلك الأنشطة
    203. While noting that the definition of the crimes in sections 86a and 130 of the Criminal Code provides a basis for prosecuting crimes committed via racist propaganda on the Internet, the Committee remains concerned about reported incidents of hate speech, including racist propaganda on the Internet (art. 4 (a)). UN 203- وبينما تلاحظ اللجنة أن تعريف الجرائم الوارد في الفقرة (أ) من المادة 86 والمادة 130 من القانون الجنائي يتيح أساساً لملاحقة مقترفي الجرائم المرتكبة عن طريق بث دعاية عنصرية عبر الإنترنت، فإنها لا تزال قلقة إزاء الحوادث التي أوردتها التقارير عن الخطابات التي تحض على الكراهية، بما في ذلك الدعاية العنصرية عبر الإنترنت (المادة 4(أ)).
    In addition, article 92 of the Criminal Code provides that anyone who is 70 years old or reaches the age of 70 while serving his or her sentence may be granted parole. UN كما أن المادة 92 من قانون العقوبات تنص على أنه يجوز الإفراج بشروط عن كل من بلغ أو سيبلغ سن اﻟ 70 خلال أداء مدة العقوبة.
    According to the General Prosecutor, article 129 of the Criminal Code provides that for the most serious crimes, a prosecutor can extend this preliminary detention period for investigation purposes up to 10 days. UN وقد أفاد المدعي العام بأن المادة 129 من القانون الجنائي تجيز للمدعي، في حالة الجرائم الأكثر خطورة، تمديد فترة الاعتقال الأولية هذه لأغراض التحقيق لمدة تصل إلى 10 أيام.
    In addition, the Criminal Code provides for the imposition of pecuniary punishments, the punishment of forfeiting property, and the punishment of forfeiting an item. UN ثم إن القانون الجنائي ينص على فرض غرامات، وعقوبات على تزوير الأموال ويعاقب على تزوير أي سندات.
    134. For sexual violence subsequent to the genocide, committed against female adults, the Criminal Code provides the following punishment: UN 134 - أما أفعال العنف الجنسي التي وقعت في أعقاب الإبادة الجماعية وتعرضت لها البالغات، فإن القانون الجنائي يعاقب مرتكبيها على النحو التالي:
    Paragraph 2 of Article 320 of the Criminal Code provides that the punishment for open instigation towards perpetration of a crime under Art. 108a, para. 1 (i.e. for instigation towards terrorism) is up to six years of imprisonment. UN وتنص الفقرة 2 من المادة 320 من المدونة الجنائية على أن عقوبة التحريض السافر على ارتكاب جريمة بموجب الفقرة 1 من المادة 108 أ (من ذلك مثلا، التحريض على الإرهاب) هي السجن لمدة أقصاها ست سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more