"the criminal justice sector" - Translation from English to Arabic

    • قطاع العدالة الجنائية
        
    • قطاع القضاء الجنائي
        
    • وقطاع العدالة الجنائية
        
    • ميدان العدالة الجنائية
        
    Please refer also to restricted training modules that are made available only to law enforcement officers and practitioners working in the criminal justice sector. UN ويرجى الرجوع أيضاً إلى الوحدات المقيدة التداول الخاصة بالتدريب، التي لا تتاح إلاّ لمسؤولي إنفاذ القانون والممارسين العاملين في قطاع العدالة الجنائية.
    The Forum was to be commended on its adoption of the Rabat Memorandum on Good Practices for Effective Counterterrorism Practice in the criminal justice sector. UN وأثنى على المنتدى لقيامه باعتماد إعلان الرباط المتعلق بأفضل ممارسات المكافحة الفعالة للإرهاب في قطاع العدالة الجنائية.
    III. Technical assistance provided in the criminal justice sector UN ثالثا- المساعدة التقنية المقدّمة في إطار قطاع العدالة الجنائية
    Such educational efforts would not only help prevent torture in the criminal justice sector, but would help to eradicate intolerance among the broader public as part of the efforts connected to the World Conference, UN ولن يساعد هذا المجهود التربوي على حظر التعذيب في قطاع القضاء الجنائي فحسب بل سيساعد، أيضاً، على القضاء على التعصب بين الجمهور عامة كجزء من المجهود المبذول في إطار المؤتمر العالمي،
    A. Rule of law and the criminal justice sector 9 - 18 8 UN ألف - سيادة القانون وقطاع العدالة الجنائية 9-18 7
    Strengthening international and regional cooperation in the criminal justice sector has also been a focus of the work of UNODC throughout 2011, with particular attention being paid to strengthening its work in setting up judicial cooperation networks for practitioners. UN وكان تعزيز التعاون الدولي والإقليمي في قطاع العدالة الجنائية أيضا محوراً لعمل المكتب على مدار عام 2011 مع إيلاء اهتمام خاص لتعزيز العمل على إنشاء شبكات للتعاون القضائي من أجل الممارسين.
    In the last few years some progress has been made with the establishment of the Homicide Working Group made up of key players in the criminal justice sector. UN وقد تم في السنوات القليلة الماضية إحراز بعض التقدم في إنشاء فريق عامل يعنى بجرائم القتل ويضم الفاعلين الرئيسيين في قطاع العدالة الجنائية.
    A national seminar on new trafficking legislation was held in 2006 to facilitate implementation and cooperation among the criminal justice sector, civil organizations, government departments and NGOs. UN وعقدت في عام 2006 حلقة دراسية وطنية بشأن تشريعات الاتجار الجديدة، من أجل تسهيل التنفيذ والتعاون بين قطاع العدالة الجنائية والمنظمات المدنية والإدارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    Notwithstanding financial incentives for the magistrates, the criminal justice sector continued to receive very little or no donor funding for reform or capacity-building. UN ورغم الحوافز المالية المقررة للقضاة، ظل التمويل الذي يتلقاه قطاع العدالة الجنائية من الجهات المانحة من أجل الإصلاح أو بناء القدرات ضئيلا جدا أو شبه منعدم.
    They emphasized that prevention required comprehensive and multisectoral responses not only from the criminal justice sector, but also from the urban planning and development, health and education and employment and social development sectors. UN وشدَّدت تلك التوصيات على أن منع الجريمة يتطلب ردوداً شاملة ومتعددة القطاعات، لا من قطاع العدالة الجنائية فحسب بل ومن قطاعات تخطيط المدن وتطويرها والصحة والتعليم والعمالة والتنمية الاجتماعية.
    In addition, the lack of information on the scope of the problem worldwide, confusion about the associated concepts and legal basis for combating the crime, as well as the limited capacity of the criminal justice sector to investigate and prosecute organ traffickers are other challenges that have yet to be addressed. UN وإضافة إلى ذلك، يمثل انعدام المعلومات عن مدى المشكلة على نطاق العالم والالتباس المتعلق بالمفاهيم والأسس القانونية ذات الصلة بشأن مكافحة الجريمة فضلاً عن القدرة المحدودة لدى قطاع العدالة الجنائية على التحقيق مع المتجرين بالأعضاء البشرية وملاحقتهم قضائياً تحدياً إضافياً ما زال من الضروري التصدي له.
    the criminal justice sector has the potential to collect information on both victims and perpetrators and to track repeat victimization and repeat offending. UN توجد لدى قطاع العدالة الجنائية إمكانيات لجمع معلومات عن الضحية ومرتكب العنف على السواء، وتتبُّع الضحايا المتكرر الاعتداء عليها وتتبُّع مرتكبي العنف الذين يكررون اعتداءهم.
    A capacity to assess institutional strengths and weaknesses in the criminal justice sector was crucial for the design of effective and sustainable technical assistance and UNODC was developing a series of assessment tools in that regard. UN وارتُئي أن توافر القدرة على تقييم مواطن القوة والضعف في قطاع العدالة الجنائية حاسم الأهمية من أجل تصميم مساعدة تقنية ناجعة ومستدامة، وأُفيد بأن المكتب عاكف على استحداث سلسلة من أدوات التقييم في هذا الصدد.
    There will be collaboration and support from the Liberian National Police, the judiciary and other stakeholders in the criminal justice sector to ensure the smooth operation of the corrections sector, as well as political will on the part of the Government to develop the corrections sector and an improved fiscal situation to allow for increased budgetary support for the sector UN وسيتوفر التعاون والدعم من الشرطة الوطنية الليبرية والهيئة القضائية وسائر أصحاب المصلحة في قطاع العدالة الجنائية لضمان سلاسة أعمال قطاع الإصلاحيات. وتوافر الإرادة السياسية لدى الحكومة لتطوير قطاع الإصلاحيات، وتحسن الوضع المالي بحيث يسمح بزيادة دعم الميزانية لذلك القطاع
    The United Nations Office on Drugs and Crime, working closely with the United Nations mission in the country, is also assisting the Government in the implementation of the anti-narcotic programme through the strengthening of the criminal justice sector and counter-drug trafficking capacity-building. 7. Liberia UN كما يقدم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بالتعاون الوثيق مع بعثة الأمم المتحدة في البلد، المساعدة إلى الحكومة لتنفيذ برنامج مكافحة المخدرات من خلال تعزيز قطاع العدالة الجنائية وبناء القدرة على مكافحة الاتجار بالمخدرات.
    Officers in the police planning team ensure that all planning parameters, which include interactions with the key national counterparts, other stakeholders and components of the criminal justice sector, are fully established during the development of the initial police concept of operations of the prospective peacekeeping missions. UN ويكفل ضباط فريق تخطيط الشرطة أن يجري بالكامل تحديد جميع بارامترات التخطيط التي تنطوي على تفاعل مع النظراء الوطنيين الرئيسيين ومع غيرهم من أصحاب المصلحة وعناصر قطاع العدالة الجنائية وذلك أثناء وضع المفاهيم الأولية لعمليات الشرطة لبعثات حفظ السلام المرتقبة.
    The agenda included funds for training nurses and Indigenous Health Workers in regional and rural areas to help them identify and respond to domestic and family violence and for training the criminal justice sector to the sensitivities that accompany women's experiences of sexual assault. UN وتضمن البرنامج تمويلا لتدريب الممرضات والعاملات الصحيات من السكان الأصليين في المناطق الإقليمية والريفية لمساعدتهن على تحديد العنف المنزلي والعائلي والاستجابة لهما، ولتدريب قطاع العدالة الجنائية على الحساسيات المصاحبة لتجارب المرأة مع الاعتداء الجنسي.
    Such educational efforts would not only help prevent torture in the criminal justice sector, but would help to eradicate intolerance among the broader public as part of the efforts connected to the World Conference, UN ولن يساعد هذا المجهود التربوي على حظر التعذيب في قطاع القضاء الجنائي فحسب بل سيساعد، أيضاً، على القضاء على التعصب بين الجمهور عامة كجزء من المجهود المبذول في إطار المؤتمر العالمي.
    22. The Special Rapporteur was encouraged by some positive developments in the criminal justice sector. UN 22- ومما شجع المقرر الخاص حدوث بعض التطورات الإيجابية في قطاع القضاء الجنائي.
    Finally, the civilian police component would seek to build the public's confidence in the criminal justice sector by observing the HNP and advising and reporting on its activities regarding compliance with professional standards and human rights. UN وختاما، ستسعى وحدة الشرطة المدنية إلى بناء ثقة الجمهور في قطاع القضاء الجنائي عن طريق مراقبة الشرطة الوطنية الهايتية وإسداء النصح وتقديم التقارير بشأن أنشطتها من حيث امتثالها للمعايير المهنية واحترامها حقوق الإنسان.
    A. Rule of law and the criminal justice sector UN ألف - سيادة القانون وقطاع العدالة الجنائية
    Although there is apparent growing commitment by Government to address human rights issues, for instance through strategic planning towards reforming institutions in the criminal justice sector, a number of serious human rights concerns persist. UN وفي حين عززت الحكومة التزامها الظاهر بالتصدي لقضايا حقوق الإنسان، عن طريق وضع خطط استراتيجية لإصلاح المؤسسات في ميدان العدالة الجنائية مثلاً، فإن ثمة شواغل جسيمة عدة لا تزال قائمة في مجال حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more