"the criminal tribunals" - Translation from English to Arabic

    • المحاكم الجنائية
        
    • المحكمتين الجنائيتين
        
    • للمحكمتين الجنائيتين
        
    803. The Programme Planning and Budget Division continued to monitor the programme budget and the budgets of the criminal tribunals. UN ٨٠٣ - واصلت شعبة تخطيط البرامج والميزانية رصد الميزانية البرنامجية وميزانيات المحاكم الجنائية.
    858. The Division continues to monitor the programme budget, budgets of the criminal tribunals, and extrabudgetary resources on a regular basis. UN 857 - تواصل الشعبة رصد الميزانية البرنامجية وميزانيات المحاكم الجنائية والموارد الخارجة عن الميزانية بانتظام.
    (a) Improved reporting to Member States on issues relating to the programme budget and budgets of the criminal tribunals UN (أ) تحسين التقارير المقدمة إلى الدول الأعضاء بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية البرنامجية، وميزانيات المحاكم الجنائية
    (a) Improved reporting to Member States on issues relating to the programme budget and budgets of the criminal tribunals UN (أ) تحسين التقارير المقدمة إلى الدول الأعضاء بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية البرنامجية، وميزانيات المحاكم الجنائية
    As Legal Advisor to the Permanent Mission of China to the UN, participated in the negotiations on the establishment of the criminal tribunals of the Former Yugoslav Tribunal and the Rwanda Tribunal UN شارك، بصفته مستشاراً قانونياً للبعثة الدائمة للصين لدى الأمم المتحدة، في المفاوضات المتعلقة بإنشاء المحكمتين الجنائيتين للمحكمة اليوغوسلافية السابقة ومحكمة رواندا؛
    (a) Improved reporting to Member States on issues relating to the programme budget and budgets of the criminal tribunals UN (أ) تحسين التقارير المقدمة إلى الدول الأعضاء بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية البرنامجية وميزانيات المحاكم الجنائية
    We also note that the criminal tribunals established by the United Nations to bring to trial those accused of crimes committed during recent wars in the former Yugoslavia and Rwanda have recently been able to strengthen their authority and the scope of their action. UN ونلاحظ أيضا أن المحاكم الجنائية التي أنشأتها اﻷمم المتحدة لمحاكمة المتهمين بارتكاب جرائم خلال الحروب التي وقعت مؤخرا في يوغوسلافيا السابقة ورواندا تمكنــت فـي اﻵونة اﻷخيرة من تعزيز سلطتها ونطاق عملها.
    (a) Improved reporting to Member States on issues relating to the programme budget and budgets of the criminal tribunals UN (أ) تحسين التقارير المقدمة إلى الدول الأعضاء بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية البرنامجية، وميزانيات المحاكم الجنائية
    (b) Improved monitoring of resources for the programme budget and budgets of the criminal tribunals UN (ب) تحسين رصد موارد الميزانية البرنامجية، وميزانيات المحاكم الجنائية
    (a) Improved reporting to Member States on issues relating to the programme budget and budgets of the criminal tribunals UN (أ) تحسين التقارير المقدمة إلى الدول الأعضاء بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية البرنامجية، وميزانيات المحاكم الجنائية
    (b) Improved monitoring of resources for the programme budget and budgets of the criminal tribunals UN (ب) تحسين رصد موارد الميزانية البرنامجية، وميزانيات المحاكم الجنائية
    (a) Informed decision-making by Member States on issues relating to the programme budget and budgets of the criminal tribunals UN (أ) قيام الدول الأعضاء باتخاذ قرارات مستنيرة بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية البرنامجية وميزانيات المحاكم الجنائية
    (b) Overall resources for the programme budget and budgets of the criminal tribunals are better managed UN (ب) إدارة الموارد الإجمالية للميزانية البرنامجية وميزانيات المحاكم الجنائية على نحو أفضل
    (a) Improved reporting to Member States on issues relating to the programme budget and budgets of the criminal tribunals UN (أ) تحسين التقارير المقدمة إلى الدول الأعضاء بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية البرنامجية، وميزانيات المحاكم الجنائية
    (a) Improved reporting to Member States on issues relating to the programme budget and budgets of the criminal tribunals UN (أ) تحسين التقارير المقدمة إلى الدول الأعضاء بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية البرنامجية، وميزانيات المحاكم الجنائية
    (a) Informed decision-making by Member States on issues relating to the programme budget and budgets of the criminal tribunals UN (أ) اتخاذ الدول الأعضاء قرارات مستنيرة بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية البرنامجية وميزانيات المحاكم الجنائية
    (a) Improved reporting to Member States on issues relating to the programme budget and budgets of the criminal tribunals UN (أ) تحسين التقارير المقدمة إلى الدول الأعضاء بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية البرنامجية، وميزانيات المحاكم الجنائية
    (b) Improved monitoring of resources for the programme budget and budgets of the criminal tribunals UN (ب) تحسين رصد موارد الميزانية البرنامجية وميزانيات المحاكم الجنائية
    In the fifteen years since the establishment of the criminal tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda, the problem of widespread, organized and systematic rape has continued and, if anything, has become more severe. UN وفي الخمسة عشر عاما التي مضت منذ إنشاء المحكمتين الجنائيتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا، استمرت مشكلة ارتكاب الاغتصاب على نطاق واسع وعلى أساس منظم ومنهجي، بل إنها أصبحت أشد خطورة.
    The Rio Group encouraged Member States to remain up to date in paying their assessments to the budgets for the criminal tribunals and the capital master plan. UN وشجعت مجموعة ريو الدول الأعضاء على عدم التأخر في دفع أنصبتها المقررة بالنسبة لميزانيات المحكمتين الجنائيتين والمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    These two courts differ from the criminal tribunals for the Former Yugoslavia and Rwanda in that they are set up as mixed systems with room for a national component. UN وهاتان المحكمتان تختلفان عن المحكمتين الجنائيتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا، حيث إنهما أُنشئتا بوصفهما نظامين مختلطين فيهما مجال لتدخل عنصر وطني.
    Assessments for the International Residual Mechanism for the criminal tribunals were issued for the first time in 2012. UN وقد صدرت أنصبة مقررة للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين لأول مرة في عام 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more