"the crisis in the central african republic" - Translation from English to Arabic

    • الأزمة في جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • للأزمة في جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    He commended those two organizations, the States of the region and the African Union for their commitment to a peaceful resolution of the crisis in the Central African Republic. UN وأثنى على كلتا المنظمتين وعلى دول المنطقة والاتحاد الأفريقي لالتزامهم بإيجاد حل الأزمة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Efforts of the African Union and the Community of Sahel-Saharan States to resolve the crisis in the Central African Republic UN جهود الاتحاد الأفريقي وتجمع دول الساحل والصحراء لحل الأزمة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Participants expressed their concern about the impact of the crisis in the Central African Republic on the fight against LRA. UN وأعرب المشاركون عن قلقهم إزاء تأثير الأزمة في جمهورية أفريقيا الوسطى على جهود محاربة جيش الرب للمقاومة.
    Whereas the inaugural meeting of the International Contact Group was an opportunity to bring the international community together for the first time, this second meeting will help set the course of the international response to the crisis in the Central African Republic. UN وفي حين شكّل الاجتماع الافتتاحي لفريق الاتصال فرصة جمعت المجتمع الدولي للمرة الأولى، فإن الاجتماع الثاني سيساعد في تحديد وجهة الاستجابة الدولية للأزمة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Members of the Commission expressed the view that peacebuilding must be considered early on in the international community's approach to addressing the crisis in the Central African Republic. UN وأعرب أعضاء اللجنة عن رأي مؤداه أن بناء السلام من المسائل التي يجب أن يُنظَر فيها منذ البداية في النهج الذي يتبعه المجتمع الدولي للتصدي للأزمة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    A lasting solution to the crisis in the Central African Republic requires the contribution of all, based on the comparative advantages of the various actors. UN ويتطلب الحل الدائم للأزمة في جمهورية أفريقيا الوسطى مساهمة الجميع، وذلك على أساس المزايا النسبية المتاحة لكلٍ من الجهات الفاعلة المعنية.
    the crisis in the Central African Republic has been a major challenge to this commitment. UN وتشكل الأزمة في جمهورية أفريقيا الوسطى تحديا كبيرا لهذا الالتزام.
    The regional impact of the crisis in the Central African Republic UN تأثير الأزمة في جمهورية أفريقيا الوسطى على الصعيد الإقليمي
    Addressing the crisis in the Central African Republic requires a unified and integrated approach through the deployment of a multidimensional peacekeeping operation, with the protection of civilians as its utmost priority. UN وتستلزم معالجة الأزمة في جمهورية أفريقيا الوسطى اتباع نهج موحّد ومتكامل من خلال نشر عملية لحفظ السلام متعددة الأبعاد وتابعة للأمم المتحدة، تكون أولويتها القصوى هي حماية المدنيين.
    At the time of reporting, the crisis in the Central African Republic, border porosity and weak State authority in the country had resulted in the inflow of approximately 80,000 refugees, including unaccompanied children into Chad. UN ففي وقت إعداد هذا التقرير، كانت الأزمة في جمهورية أفريقيا الوسطى قد تسببت بالاقتران مع سهولة اختراق الحدود وضعف سلطة الدولة في البلد في تدفق ما يقرب من 000 80 لاجئ، بينهم أطفال غير مصحوبين إلى تشاد.
    The Under-Secretary-General stated that addressing the crisis in the Central African Republic would require a unified and integrated approach, through the deployment of a multidimensional peacekeeping operation, with the protection of civilians as its utmost priority. UN وأفادت وكيلة الأمين العام أن معالجة الأزمة في جمهورية أفريقيا الوسطى تستلزم اتباع نهج موحّد ومتكامل من خلال نشر عملية لحفظ السلام متعددة الأبعاد، تكون أولويتها القصوى هي حماية المدنيين.
    77. Resolving the crisis in the Central African Republic will also require progress on reaching a comprehensive political solution. UN 77 - وسيتطلب حل الأزمة في جمهورية أفريقيا الوسطى أيضا إحراز تقدم في التوصل إلى تسوية سياسية شاملة.
    25. the crisis in the Central African Republic is extremely complex. UN 25 - إن الأزمة في جمهورية أفريقيا الوسطى أزمة بالغة التعقيد.
    As a consequence, the measures taken by the countries in the region to address the crisis in the Central African Republic reflect the degree to which they consider insecurity in that country to pose a threat to their own stability. UN ونتيجة لذلك، تعكس التدابير التي اتخذتها بلدان المنطقة لمعالجة الأزمة في جمهورية أفريقيا الوسطى مدى اعتبارها أن انعدام الأمن في ذلك البلد يشكل تهديد لاستقرارها.
    77. The deployment of the peacekeeping operation alone will not be sufficient to resolve the crisis in the Central African Republic. UN ٧7 - ولن يكون نشر عملية حفظ السلام وحده كافيا لحل الأزمة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    In addition, both of my Special Representatives travelled extensively in the region to meet with key stakeholders and encourage their sustained and positive engagement for a resolution to the crisis in the Central African Republic. UN وبالإضافة إلى ذلك، سافر ممثلي الخاص كثيرا في المنطقة للاجتماع بالأطراف المعنية الرئيسية، من أجل تشجيع مشاركتها المستمرة والإيجابية في إيجاد حل للأزمة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    101. There will be no solution to the crisis in the Central African Republic without the continued active engagement of the country's neighbours and the region. UN 101 - ولن يكون هناك حل للأزمة في جمهورية أفريقيا الوسطى دون المشاركة الفعالة المستمرة للبلدان المجاورة لها وبلدان المنطقة.
    74. As I underlined in my last report, there will be no solution to the crisis in the Central African Republic without the continued active engagement of the country's neighbours and the region. UN ٧4 - وكما شددتُ في تقريري الأخير، لن يكون هناك حلٌّ للأزمة في جمهورية أفريقيا الوسطى دون المشاركة الفعالة المستمرة للبلدان المجاورة وبلدان المنطقة.
    The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations stated that addressing the crisis in the Central African Republic would require a unified and integrated approach, through the deployment of a multidimensional peacekeeping operation, with the protection of civilians as its utmost priority. UN وذكر وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام أن التصدي للأزمة في جمهورية أفريقيا الوسطى يستلزم اتباع نهج موحّد ومتكامل من خلال نشر عملية لحفظ السلام متعددة الأبعاد، تكون أولويتها القصوى هي حماية المدنيين.
    35. My Special Representative worked with resident coordinators in Central Africa to support their efforts, particularly in the light of the regional impact of the crisis in the Central African Republic and Boko Haram's activities in the Lake Chad basin region. UN 35 - عمل ممثلي الخاص مع المنسقين المقيمين في منطقة وسط أفريقيا على دعم جهودهم، لا سيما في ضوء الأثر الإقليمي للأزمة في جمهورية أفريقيا الوسطى وأنشطة جماعة بوكو حرام في منطقة حوض بحيرة تشاد.
    73. As I stressed in my previous report, there will be no solution to the crisis in the Central African Republic without the continued active engagement of the country's neighbours and the region. UN 73 - وكما أكدتُ في تقريري السابق، لن يكون هناك حلٌّ للأزمة في جمهورية أفريقيا الوسطى دون مشاركة فعالة ومتواصلة من جانب البلدان المجاورة وبلدان المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more