"the criteria listed in" - Translation from English to Arabic

    • المعايير المدرجة في
        
    • المعايير الواردة في
        
    • للمعايير الواردة في
        
    • المعايير المذكورة في
        
    • بالمعايير المذكورة في
        
    • والمعايير المدرجة في
        
    Those grounds, which could be formulated in the light of the criteria listed in draft article 4, should be regarded as fundamental and not merely supplementary when the possibility of termination or suspension at a time of armed conflict was in question. UN وينبغي اعتبار هذه الأسباب التي يمكن صوغها في ضوء المعايير المدرجة في مشروع المادة 4 أساسية وليست تكميلية متى تعرضت إمكانية إنهاء المعاهدات أو تعليقها أثناء النزاع المسلح للتشكيك.
    In addition to the criteria listed in section A above, the range of US$ 60 to US$ 110 million per auditor is based on a ratio of total resources managed taking into account headquarters and field responsibilities of the organizations. UN بالإضافة إلى المعايير المدرجة في الفرع ألف أعلاه، يستند النطاق المتمثل في ما بين 60 و110 من ملايين الدولارات لكل مراجع حسابات إلى معدل الموارد الإجمالية المدارة مع مراعاة مسؤوليات المنظمات في المقر والميدان.
    the criteria listed in Article 62 apply to the Senate also. UN وتنطبق المعايير الواردة في المادة 62 على مجلس الشيوخ أيضا.
    The lead institution/consortium will be selected by the CST Bureau with support from the secretariat based on the criteria listed in this document. UN وسيتولى مكتب اللجنة، بدعم من الأمانة، اختيار المؤسسة الرائدة/الاتحاد الرائد، بناء على المعايير الواردة في هذه الوثيقة.
    The assessment of the effectiveness of the financial mechanism was carried out in accordance with the criteria listed in the annex to decision 3/CP.4. UN وجرى التقييم لفعالية الآلية المالية وفقاً للمعايير الواردة في مرفق المقرر 3/م أ-4.
    She noted that national security did not appear among the criteria listed in that provision of the Covenant. UN وذكرت أن حماية أمن الدولة لا ترد من بين المعايير المذكورة في هذا الحكم من العهد.
    N.B. The term " reasonable basis " in the opening clause is also used in the criteria listed in paragraph 2 (i). UN ملحوظة: مصطلح " أساس معقول " الوارد في العبارة الافتتاحية يستخدم أيضا في المعايير المدرجة في الفقرة ٢ ' ١ ' .
    To adopt, with any amendments it deems appropriate, the criteria listed in paragraph 4, above; UN (أ) أن تعتمد بعد إدخال إي تعديلات تراها مناسبة، المعايير المدرجة في الفقرة 4 عاليه؛
    In addition to the criteria listed in section A above, the range of US$ 60 to US$ 110 million per auditor is based on a ratio of total resources managed taking into account headquarters and field responsibilities of the organizations. UN بالإضافة إلى المعايير المدرجة في الفرع ألف أعلاه، يستند النطاق المتمثل في ما بين 60 و110 من ملايين الدولارات لكل مراجع حسابات إلى معدل الموارد الإجمالية المدارة مع مراعاة مسؤوليات المنظمات في المقر والميدان.
    (f) In reviewing the question of reduction of sentence pursuant to article 110, paragraph 5, the Presidency shall take into account the criteria listed in article 110, paragraph 4 (a) and (b), and the criteria listed in paragraph (c) above. UN (و) لدى إعادة النظر في مسألة تخفيف العقوبة عملا بالفقرة 5 من المادة 110، تراعي هيئة المحكمة المعايير المدرجة في الفقرتين 4 (أ) و (ب) من المادة 110، والمعايير المدرجة في الفقرة (ج) أعلاه.
    (f) In reviewing the question of reduction of sentence pursuant to article 110, paragraph 5, the Presidency shall take into account the criteria listed in article 110, paragraph 4 (a) and (b), and the criteria listed in paragraph (c) above.] UN )و( لدى إعادة النظر في مسألة تخفيف العقوبة عملا بالفقرة ٥ من المادة ١١٠، تراعي هيئة المحكمة المعايير المدرجة في الفقرتين ٤ )أ( و )ب( من المادة ١١٠، والمعايير المدرجة في الفقرة )ج( أعلاه.[
    Nor has it advanced arguments as to the compatibility of the requirements, which are de facto restrictions on the right to freedom of expression, which are applicable to the authors' case, with any of the criteria listed in article 19, paragraph 3, of the Covenant. UN كما أنها لم تقدم حججاً فيما يتعلق بتوافق الشروط المطبقة على قضية صاحبي البلاغ التي تعد بحكم الواقع قيوداً على الحق في حرية التعبير، مع أي من المعايير الواردة في الفقرة 3 من المادة 19 من العهد.
    Nor has it advanced arguments as to the compatibility of the requirements, which are de facto restrictions on the right to freedom of expression, which are applicable to the authors' case, with any of the criteria listed in article 19, paragraph 3, of the Covenant. UN كما أنها لم تقدم حججاً فيما يتعلق بتوافق الشروط المطبقة على قضية صاحبي البلاغ التي تعد بحكم الواقع قيوداً على الحق في حرية التعبير، مع أي من المعايير الواردة في الفقرة 3 من المادة 19 من العهد.
    In addition to the criteria listed in section A above, the range of US$ 125 to US$ 250 million per evaluator is based on a ratio of total resources managed taking into account headquarters and field responsibilities of the organizations. UN بالإضافة إلى المعايير الواردة في الفرع ألف أعلاه، يستند النطاق المتراوح بين 125 و250 مليون دولار لكل مقيِّم إلى معدل لإجمالي الموارد المدارة مع مراعاة مسؤوليات المنظمات في المقر والميدان.
    2. Decides to forward the criteria listed in paragraph 1 above to the Conference of the Parties for consideration and possible adoption at its second meeting; UN 2 - تقرر إحالة المعايير الواردة في الفقرة 1 أعلاه إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها وإمكانية اعتمادها في اجتماعه الثاني؛
    Assessment of the effectiveness of the financial mechanism with respect to the criteria listed in the annex to decision 3/CP.4 UN ألف- تقييم فعالية الآلية المالية وفقاً للمعايير الواردة في مرفق المقرر 3/م أ-4
    Based on these data, SCCPs are considered bioaccumulative according to the criteria listed in Annex D of the Stockholm Convention. UN واستناداً إلى هذه البيانات، تعتبر البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة (SCCPS) من المواد التي تتراكم أحيائياً وفقاً للمعايير الواردة في المرفق دال من اتفاقية استكهولم.
    Based on these data, SCCPs are considered bioaccumulative according to the criteria listed in Annex D of the Stockholm Convention. UN وتأسيساً على هذه البيانات، يرى أن البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة (SCCPs) تتراكم أحيائياً طبقاً للمعايير الواردة في المرفق دال في اتفاقية استكهولم.
    the criteria listed in the official university bylaws on faculty hires. Open Subtitles المعايير المذكورة في اللائحة الفرعية الرسمية للعاملين بالجامعة
    If the concern was that the criteria listed in paragraph (4) were not entirely pertinent to cross-border recognition of certificates and electronic signatures, reformulating the list would be a better solution than simply deleting it. UN فاذا كان الشاغل نابعا من كون المعايير المذكورة في الفقرة (4) ليست وثيقة الصلة تماما بالاعتراف عبر الحدود بالشهادات والتوقيعات الالكترونية، فان اعادة صياغة تلك القائمة ستكون حلا أفضل من مجرد حذفها.
    Listing in Annex III is based on two notifications from different regions of regulatory action banning or severely restricting the use for health or environmental reasons that were found to meet the criteria listed in Annex II of the Convention. UN ويستند الإدراج في المرفق الثالث إلى إخطارين من إقليمين مختلفين باستخدام إجراء تنظيمي يحظر الاستخدام أو يقيده بشدة لدواعي صحية أو بيئية تبين أنها تفي بالمعايير المذكورة في المرفق الثاني للاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more