"the croatian police" - Translation from English to Arabic

    • الشرطة الكرواتية
        
    • للشرطة الكرواتية
        
    • والشرطة الكرواتية
        
    On that occasion, the Croatian police made an attempt to arrest Yugoslav fishermen, using firearms. UN وفي تلك المناسبة، حاولت الشرطة الكرواتية أن تلقي القبض على الصيادين اليوغوسلافيين، باستخدام أسلحة نارية.
    The perpetrators were believed to be members of or closely connected with the Croatian police. UN ويُعتقد أن مرتكبي هذه اﻷفعال هم من أفراد الشرطة الكرواتية أو أنهم على صلة وثيقة بها.
    Restructuring of TPF to facilitate reintegration in the Croatian police structure is well under way. UN وقطع شوط كبير في إعادة هيكلة قوة الشرطة اﻹنتقالية لتيسير عملية إعادة اﻹدماج في هيكل الشرطة الكرواتية.
    the Croatian police conducted regular foot and vehicle patrols throughout the part of the zone accessible to them. UN وظلت الشرطة الكرواتية تُسيِّر دوريات منتظمة على الأقدام وبالمركبات في كل الجزء من المنطقة التي تستطيع الوصول إليه.
    the Croatian police conducted regular foot and vehicle patrols throughout the parts of the zone to which they have access. UN وأجرت الشرطة الكرواتية دوريات منتظمة على الأقدام وبالمركبات في مجموع أنحاء المنطقة التي يمكنها الوصول إليها.
    According to the Law on Police the Croatian police is in charge of the border line. UN ووفقا لقانون الشرطة، تضطلع الشرطة الكرواتية بالمسؤولية عن خط الحدود.
    Ministers were appointed by the central Government to oversee day-to-day administration, and the Croatian police were assigned the task of ensuring security. UN وعينت الحكومة المركزية وزراء لﻹشراف على اﻹدارة اليومية، وعُهدت الى الشرطة الكرواتية بمهمة ضمان اﻷمن.
    In numerous cases, United Nations teams have reported to the Croatian police that they have found corpses. UN وفي حالات متعددة، أبلغت أفرقة اﻷمم المتحدة الشرطة الكرواتية أنها قد عثرت على جثث.
    The Special Representative of the Secretary-General, Yasushi Akashi, has toured the area, and confirmed that the Croatian citizens of Serbian nationality in the area have been well-treated by the Croatian police. UN وقد قام الممثل الخاص لﻷمين العامن ياشوشي أكاشي بجولة في المنطقة وأكد أن المواطنين الكروات من ذوي الجنسية الصربية في المنطقة يتم معاملتهم معاملة طيبة بواسطة الشرطة الكرواتية.
    the Croatian police were present and took no action. UN وكان أفراد من الشرطة الكرواتية حاضرين، فلم يتخذوا أي إجــــراء.
    the Croatian police present at the scene prevented United Nations representatives from intervening. UN وقد منعت الشرطة الكرواتية الموجودة في مكان الحادث ممثلي اﻷمم المتحدة من التدخل.
    the Croatian police made two arrests in the case two weeks later. UN وبعد اسبوعين من الحادث تمكنت الشرطة الكرواتية من إلقاء القبض على شخصين.
    37. The performance of the Croatian police in the region has shown commendable improvement over the past three months. UN ٣٧ - خلال الشهور الثلاثة الماضية، تحسن أداء الشرطة الكرواتية في المنطقة تحسنا محمودا.
    One of the clearest tests of the Government’s commitment to reconciliation will be the extent to which the Croatian police authorities maintain a climate of security for all residents of the Region in the critical months following the termination of the UNTAES mandate. UN وأوضح اختبار لالتزام الحكومة بالمصالحة سيكون مدى حفاظ سلطات الشرطة الكرواتية على مناخ من اﻷمن لجميع المقيمين في المنطقة في الشهور الحرجة التالية لانتهاء ولاية إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية.
    During the period under review, the Croatian police carried out improvements of their observation positions. the Croatian police also conducted regular foot and vehicle patrols throughout the part of the zone accessible to Croatian police officers. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، أجرت الشرطة الكرواتية تحسينات في مواقعها للرصد، كما قامت بدوريات منتظمة على الأقدام وبالمركبات في كل الجزء من المنطقة الذي يصل إليه أفراد الشرطة الكرواتية.
    However, it is clear that the Croatian police force is sometimes unable or unwilling to maintain basic conditions of security for Serb returnees, particularly in the former United Nations Protected Areas. UN بيد أنه واضح أن قوة الشرطة الكرواتية عاجزة أحيانا عن المحافظة على اﻷوضاع اﻷمنية اﻷساسية للعائدين الصرب، أو أنها غير راغبة في ذلك، لا سيما في المناطق المشمولة سابقا بحماية اﻷمم المتحدة.
    Serb officers continue to be apprehensive about their personal future and work prospects once the Transitional Police Force is integrated into the Croatian police. UN ولا يزال الضباط الصرب يتخوفون بشأن مستقبلهم الشخصي وتوقعاتهم في مجال العمل بعد إدماج قوة الشرطة الانتقالية في الشرطة الكرواتية.
    This would include monitoring investigations by the Croatian police of any allegations of police misconduct in connection with the return of displaced persons to the region and the provision of limited on-the-job training to improve the professional capability of the local police. UN وسيشمل هذا رصد التحقيقات التي تجريها الشرطة الكرواتية وأية ادعاءات بإساءة سلوك الشرطة فيما يتعلق بعودة المشردين إلى المنطقة وتقديم تدريب محدود أثناء العمل لتحسين القدرات المهنية للشرطة المحلية.
    As noted elsewhere in this report, there have also been instances of attacks on Croatian Serb displaced persons who have returned to other parts of Croatia permanently or for a visit and of failures in some cases of the Croatian police even to attempt to apprehend the perpetrators. UN وكما يلاحظ في مواضع أخرى من هذا التقرير، فقد وقعت حوادث اعتداء أيضا على المشردين من الصرب الكروات الذين عادوا إلى أجزاء أخرى من كرواتيا بصفة دائمة، أو الذين أتوا في زيارة، كما تقاعست الشرطة الكرواتية في بعض الحالات حتى عن محاولة تخويف المعتدين.
    However, there are some reservations as to how United Nations Civilian Police and the Croatian police will work together in the northern part of the sector. UN إلا أنه كان هناك بعض التحفظات بشأن الطريقة التي ستعمل بها الشرطة المدنية لﻷمم المتحدة والشرطة الكرواتية معا في الجزء الشمالي من القطاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more