"the crucial relationship" - Translation from English to Arabic

    • بالعلاقة الحاسمة
        
    • العلاقة الحاسمة
        
    • للعلاقة الحاسمة القائمة
        
    1. General Assembly resolution 52/197 was based on an awareness of the crucial relationship between culture and development. UN ١ - استند قرار الجمعية العامة ٢٥/٧٩١ إلى الوعي بالعلاقة الحاسمة اﻷهمية بين الثقافة والتنمية.
    Encourages the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to continue its work to promote a greater awareness of the crucial relationship between culture and development; UN " 3 - تشجع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على مواصلة أعمالها من أجل زيادة الوعي بالعلاقة الحاسمة بين الثقافة والتنمية؛
    3. Encourages the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to continue its work to promote a greater awareness of the crucial relationship between culture and development; UN 3 - تشجع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على مواصلة أعمالها من أجل زيادة الوعي بالعلاقة الحاسمة بين الثقافة والتنمية؛
    the crucial relationship between peace, economic growth and technology cannot be overemphasized. UN إن العلاقة الحاسمة بين السلام والنمو الاقتصادي والتكنولوجيا لا يمكن المغالاة في التأكيد عليها.
    " 6. Encourages the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to continue its work to promote greater awareness of the crucial relationship between culture and development and the important role of the information and communication technologies in this relationship; UN " 6 - تشجع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على مواصلة عملها في زيادة التوعية للعلاقة الحاسمة القائمة بين الثقافة والتنمية والدور الهام الذي تؤديه تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في هذه العلاقة؛
    3. Encourages the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to continue its work to promote a greater awareness of the crucial relationship between culture and development; UN 3 - تشجع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على مواصلة أعمالها من أجل زيادة الوعي بالعلاقة الحاسمة بين الثقافة والتنمية؛
    " 3. Also encourages the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to pursue its ongoing task of promoting throughout the United Nations system a greater awareness of the crucial relationship between culture and development, taking into account cultural, religious and other areas of diversity; UN " ٣ - تشجع أيضا منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على مواصلة تنفيذ مهمتها الجارية المتمثلة في إذكاء المزيد من الوعي، في كامل منظومة اﻷمم المتحدة، بالعلاقة الحاسمة بين الثقافة والتنمية، آخذة في الاعتبار التنوع الثقافي والديني وأشكال التنوع اﻷخرى؛
    3. Encourages the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to pursue its ongoing task of promoting throughout the United Nations system a greater awareness of the crucial relationship between culture and development, taking into account the diversity of cultures and the need to apply the recommendations of the Stockholm Conference; UN ٣ - تشجع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على مواصلة تنفيذ مهمتها الجارية المتمثلة في العمل على زيادة الوعي، في كامل منظومة اﻷمم المتحدة بالعلاقة الحاسمة بين الثقافية والتنمية، آخذة في الاعتبار تنوع الثقافات وضرورة تطبيق توصيات مؤتمر استكهولم؛
    4. Encourages the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to pursue its ongoing task of promoting throughout the United Nations system a greater awareness of the crucial relationship between culture and development, taking into account the diversity of cultures; UN ٤ - تشجع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على مواصلة تنفيذ مهمتها الجارية المتمثلة في العمل على زيادة الوعي، في كامل منظومة اﻷمم المتحدة، بالعلاقة الحاسمة بين الثقافة والتنمية، آخذة في الاعتبار تنوع الثقافات؛
    3. Also encourages the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to pursue its ongoing task of promoting throughout the United Nations system a greater awareness of the crucial relationship between culture and development, taking into account the diversity of cultures; UN ٣ - تشجع أيضا منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على مواصلة تنفيذ مهمتها الجارية المتمثلة في إذكاء المزيد من الوعي، في كامل منظومة اﻷمم المتحدة، بالعلاقة الحاسمة بين الثقافة والتنمية، آخذة في الاعتبار تنوع الثقافات؛
    " 4. Encourages the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to pursue its ongoing task of promoting throughout the United Nations system a greater awareness of the crucial relationship between culture and development, taking into account the diversity of cultures; UN " ٤ - تشجع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على مواصلة تنفيذ مهمتها الجارية المتمثلة في إذكاء المزيد من الوعي، في كامل منظومة اﻷمم المتحدة، بالعلاقة الحاسمة بين الثقافة والتنمية، آخذة في الاعتبار تنوع الثقافات؛
    4. Encourages the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to pursue its ongoing task of promoting throughout the United Nations system a greater awareness of the crucial relationship between culture and development, taking into account the diversity of cultures; UN ٤ - تشجع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على مواصلة تنفيذ مهمتها الجارية المتمثلة في إذكاء المزيد من الوعي، في كامل منظومة اﻷمم المتحدة، بالعلاقة الحاسمة بين الثقافة والتنمية، آخذة في الاعتبار تنوع الثقافات؛
    3. Encourages the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to pursue its ongoing task of promoting throughout the United Nations system a greater awareness of the crucial relationship between culture and development, taking into account the diversity of cultures and the need to apply the recommendations of the Stockholm Conference; UN ٣ - تشجع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على مواصلة تنفيذ مهمتها الجارية المتمثلة في العمل على زيادة الوعي، في كامل منظومة اﻷمم المتحدة بالعلاقة الحاسمة بين الثقافة والتنمية، آخذة في الاعتبار تنوع الثقافات وضرورة تطبيق توصيات مؤتمر استكهولم؛
    22. ACC also issued a press statement emphasizing the importance of focusing on the challenge of peace and prosperity in Africa and reducing its vulnerability — recognizing the crucial relationship between sustainable development, good governance, respect for human rights and durable peace. UN ٢٢ - كما أصدرت اللجنة بيانا صحفيا يُشدد على أهمية التركيز على تحدي السلام والرخاء في أفريقيا والتخفيف من حدة ضعفها - ويقر بالعلاقة الحاسمة بين التنمية المستدامة والحكم السليم، واحترام حقوق اﻹنسان والسلام الدائم.
    Page 3. Also encourages the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to pursue its ongoing task of promoting throughout the United Nations system a greater awareness of the crucial relationship between culture and development, taking into account the diversity of cultures; UN ٣ - تشجع أيضا منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على مواصلة تنفيذ مهمتها الجارية المتمثلة في إذكاء المزيد من الوعي، في كامل منظومة اﻷمم المتحدة، بالعلاقة الحاسمة بين الثقافة والتنمية، آخذة في الاعتبار تنوع الثقافات؛
    6. Encourages the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to continue its work to promote greater awareness of the crucial relationship between culture and development and the important role of information and communication technologies in this relationship; UN 6 - تشجع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على مواصلة عملها في زيادة التوعية بالعلاقة الحاسمة القائمة بين الثقافة والتنمية والدور الهام الذي تؤديه تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في هذه العلاقة؛
    The resolution also encouraged UNESCO " to pursue its ongoing task of promoting throughout the United Nations system a greater awareness of the crucial relationship between culture and development, taking into account the diversity of cultures and the need to apply the recommendations of the Stockholm Conference " . UN وشجع القرار أيضا اليونسكو على " مواصلة تنفيذ مهمتها المستمرة في العمل على زيادة الوعي في كل منظومة الأمم المتحدة بالعلاقة الحاسمة بين الثقافة والتنمية، آخذة في الاعتبار تنوع الثقافات وضرورة تطبيق توصيات مؤتمر استكهولم " .
    8. Mr. Kyazze (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO)) said that the note by the Secretary-General under item 88 (c) (A/57/226) transmitted a report by the UNESCO Director-General highlighting the major developments in promoting awareness of the crucial relationship between culture and development. UN 8 - السيد كياز (منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة) (اليونسكو): قال إن المذكرة المقدمة من الأمين العام في إطار البند 88 (ج) من جدول الأعمال (A/57/226) قد أحالت تقريرا من مدير عام اليونسكو يبرز التطورات الرئيسية في تعزيز الوعي بالعلاقة الحاسمة بين الثقافة والتنمية.
    African leaders need to develop an appropriate and technically coherent framework to resolve the question of the crucial relationship between the AU Commission and the NEPAD secretariat. UN وعلى القادة الأفارقة أن يتوصلوا إلى إطار مناسب ومترابط من الناحية التقنية لحل مسألة العلاقة الحاسمة بين مفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة.
    28. At the crux of the discussion of how to measure and report on the MYFF is the crucial relationship between development effectiveness and organizational (or agency) effectiveness. UN 28 - إن العلاقة الحاسمة بين فعالية التنمية وفعالية المنظمة (أو الوكالة) تكمن في صميم المناقشة المتعلقة بكيفية قياس الإطار التمويلي المتعدد السنوات والإبلاغ عنه.
    6. Encourages the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to continue its work to promote greater awareness of the crucial relationship between culture and development and the important role of information and communication technologies in this relationship; UN 6 - تشجع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على مواصلة عملها في زيادة التوعية للعلاقة الحاسمة القائمة بين الثقافة والتنمية والدور الهام الذي تؤديه تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في هذه العلاقة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more