The aims of the cruise were to establish baseline conditions in the contract area and to examine the recovery of benthic communities after disturbance. | UN | وكانت أهداف هذه الرحلة البحرية هي الوقوف على أوضاع خط الأساس في منطقة العقد وفحص مدى استعادة تجمعات الأحياء القاعية بعد التعكير. |
The contractor should provide the meteorological and other routine environmental data collected during the cruise. | UN | وينبغي للمقاول أن يوفر بيانات الأرصاد الجوية وغيرها من البيانات المعتادة التي تُـجمع خلال الرحلة البحرية. |
The data from the cruise is still being processed. | UN | وما زال يجري تجهيز البيانات التي جمعت أثناء الرحلة البحرية. |
I left her and my 8-year-old on the cruise ship. | Open Subtitles | تركتها و تركت ذو ال8 أعوام على السفينة السياحية |
The composition of the nodules collected during the cruise has been shown in tabular form. | UN | وقد تبين أن تكوين العقيدات التي جُمعت خلال الرحلات البحرية قد جرى بيانها في شكل جداول. |
And when the cruise is over we won't have to hide anymore. | Open Subtitles | وعندما تنتهى الجولة البحرية . نحن لن نتخفي أكثر من ذلك |
The report presents a detailed account of the cruise carried out during the reporting period. | UN | ويعرض التقرير وصفا تفصيليا للرحلة البحرية التي جرت خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
the cruise was also used for training candidates selected by the Commission in 2008. | UN | كما استخدمت الرحلة البحرية في تدريب مرشحين اختارتهم اللجنة عام 2008. |
The southern part of the contract area was the focus of studies during the cruise. | UN | وتركزت الدراسات أثناء الرحلة البحرية على الجزء الجنوبي من المنطقة المشمولة بالعقد. |
The bottom topography and the side-scan imagery map of the data collected during the cruise are presented in the report. | UN | كما يعرض التقرير صورا لطوبوغرافيا الأعماق وصورا للمسح الجانبي بشأن البيانات المجموعة أثناء الرحلة البحرية. |
Nodule sampling was carried out during the cruise at 17 stations, with a total of 84.24 kg of samples collected. | UN | وأجريت معاينة للعقيدات أثناء الرحلة البحرية في 17 محطة، وكان الوزن الإجمالي للعينات المجموعة 84.24 كيلوغراما. |
Although, in general, the report states that several parameters were collected during the cruise, the report did not provide details of the data collected. | UN | إلا أن التقرير يذكر، بصفة عامة، أنه جرى جمع بارامترات عديدة أثناء الرحلة البحرية ولكنه لا يقدم تفاصيل بشأن البيانات التي جُمعت. |
Five water column profiles and six sediment core samples were collected during the cruise. | UN | وأُخذت أثناء الرحلة البحرية خمسة مقاطع جانبية من عمود الماء وستة عينات رواسب جوفية اسطوانية. |
Data from the cruise will be forwarded to the Authority after scientific validation. | UN | وستحال البيانات الناتجة عن الرحلة البحرية إلى السلطة بعد التحقق العلمي من صحتها. |
Finally, it was essential to bring back the cruise lines and to finalize the restoration of boardwalks and waterfronts. | UN | ومن الضروري إعادة الرحلات البحرية السياحية والانتهاء من إصلاح الواجهات البحرية والممرات الخشبية. |
According to the Governor, upgrading plans for the cruise facilities are being finalized. | UN | وحسبما ذكر الحاكم، يجري حاليا وضع الصيغة النهائية لخطط ترمي إلى تحسين مرافق السفن السياحية. |
In 2013, the cruise ship industry experienced operational difficulties with the potential to reduce the number of anticipated arrivals. | UN | وفي عام 2013، واجهت صناعة السفن السياحية صعوبات تشغيلية مع احتمال انخفاض عدد الزيارات المتوقعة. |
The deep tow survey system used in the cruise was explained along with a figure illustrating the system. | UN | وقد جرى إيضاح نظام المسح بأجهزة مقطورة في الأعماق الذي استخدم في الرحلات البحرية إلى جانب شكل توضيحي للنظام. |
So I have to go where ever the cruise goes. | Open Subtitles | لذا أنا يَجِبُ أَنْ أَذْهب اينما الجولة البحرية تَذْهب. |
Okay, maybe I can pay for the cruise. | Open Subtitles | حسنا, ربما يمكنني الدفع للرحلة البحرية |
The training would be completed by a four-week post-cruise training programme to analyse the results of the cruise at the institute in Hannover, Germany. | UN | وسيكمَّل هذا التدريب ببرنامج تدريبي لفترة أربعة أسابيع ينفَّذ بعد هذه الرحلة من أجل تحليل نتائجها في المعهد في هانوفر، ألمانيا. |
Rohit is joining us on the cruise. I've engaged him as a singer. | Open Subtitles | نعم [روهيت] أيضاً سيأتي مَعنا للجولة البحرية , أنه المغني |
You see, I left a message on her machine saying how upset you were and it might be fun if she could join us on the cruise. | Open Subtitles | تَرى، تَركتُ a رسالة على ماكنتِها القول هكذا أزعجَك كُنْتَ وهو قَدْ يَكُونُ مرحاً إذا هي يُمْكِنُ أَنْ تَلتحقَ بنا على الجولة البحريةِ. |
Currently, the increase of cruises and the current trend towards mega-ships necessitate that the cruise ship industry develop a socially and environmentally responsible approach; | UN | وفي الوقت الراهن، تؤدي الزيادة في رحلات النزهة والاتجاهات الحالية لاستخدام السفن الكبيرة الى إلزام صناعة سفن النزهة بوضع نهج يتسم بالمسؤولية على الصعيدين الاجتماعي والبيئي؛ |
The main work carried out during the cruise was multibeam mapping and side-scan sonar mapping. | UN | واشتمل العمل الأساسي الذي أجري أثناء الرحلة على رسم خرائط باستخدام مسبار صدوي متعدد الأحزمة الموجية ومسبار صدوي للمسح الجانبي. |