"the crusades" - Translation from English to Arabic

    • الحروب الصليبية
        
    • الحملات الصليبية
        
    • الصليبيون
        
    • الحملات الصليبيةِ
        
    • على الحملة الصليبية
        
    This is Cornwall's most sacred relic brought back from the Crusades and believed to possess miraculous healing powers. Open Subtitles هذا هو معظم بقايا المقدس كورنوال جلبوها معهم من الحروب الصليبية ويعتقد لامتلاك صلاحيات معجزة الشفاء.
    But I'm certainly not going to hark back to the Crusades. Open Subtitles لكنني بالتأكيد لن ارجع إلى الوراء ، إلى الحروب الصليبية
    During the Crusades, knights used to lock up their wives and daughters. Open Subtitles أثناء الحروب الصليبية قاموا بتعيين فُرسان لحبس زوجاتهم وبناتهم في البيوت
    Will she learn about the Crusades and the Inquisition? Open Subtitles هل ستتعلم عن الحملات الصليبية ومحاكم التفتيش؟ -بجدية؟
    the Crusades, the Inquisition- are these events guided by a religion of peace? Open Subtitles الحملات الصليبية , محاكم التفتيش كل هذه أحداث قادتها ديانة السلام ؟
    The truth is, while the Knights of the Crusades were bunkeringndown in their castles, Open Subtitles الحقيقة هى أنه عندما كان الفرسان الصليبيون يقبعون فى حجر أسفل حصونهم
    I mean, that's what the Crusades were about. Open Subtitles أعني، وهذا هو ما كانت الحروب الصليبية عنه.
    I fought his forces in the Crusades under Richard the Lionheart. Open Subtitles لقد قاتلت قواته في الحروب الصليبية تحت إمره ريتشارد قلب الأسد
    But if my brother, the good King Richard, returns from the Crusades it will all be for nothing. Open Subtitles لكن لو أخي، الملك " ريتشارد " الطيب عاد من الحروب الصليبية سيكون كل شئ هباءً
    The Order of Moriah have been planning their ascension since the time of the Crusades. Open Subtitles وسام موريا قد كانوا يخططون اعتلائهم منذ زمن الحروب الصليبية.
    I fought his forces in the Crusades under Richard the Lionheart. Open Subtitles لقد قاتلت قواته في الحروب الصليبية تحت إمرت ريتشارد قلب الأسد
    An army knights cross is unprecedented during the Crusades Open Subtitles جيش صليبي , لم يسبق له مثيل حتى في الحروب الصليبية سيعبر و يغزو العراق
    Vampires have been saying "their time is coming" since the Crusades. Open Subtitles المصاصون يقولون بأن زمنهم قد حان منذ الحروب الصليبية
    According to the tale, during the Crusades, the horses were looted from Constantinople. Open Subtitles وفقاً للقصة، خلال الحملات الصليبية تمت سرقة الخيول من القسطنطينية
    That's probably how god felt about the Crusades. Open Subtitles ربما يكون نفس شعور الرب حول الحملات الصليبية
    After the Crusades, many Europeans were far more open to the ideas of what was going on to the East and in other parts of the world. Open Subtitles بعد الحملات الصليبية كان العديد من الأوروبيون قد أصبحوا أكثر إنفتاحا على الأفكار وما يحدث للشرق وما كان يحدث فى الجانب الاّخر من العالم
    It has been a long day with the Crusades. Open Subtitles لقد كان يوماً طويلاً مع الحملات الصليبية
    It represents the Knights of Aragon an ancient brotherhood that ruled Europe in secrecy after the Crusades. Open Subtitles إنها تمثل فرسان أراجورن أخ قديم أنشا جمعية سرية فى أوروبا بعد الحملات الصليبية
    Yeah, why not? I'm beginning to feel like King Richard going to the Crusades. Open Subtitles أَبْدأُ بالإحْساْس مثل الملك ريتشارد و هو يَذْهبُ إلى الحملات الصليبية
    After shrugging off the Crusades and bringing the precious gift of knowledge to Europe, the great cities of the Islamic empire would be brought to ruin by a force more terrible than anything the Europeans could muster. Open Subtitles لكن وبعد طرد الصليبيون وإعطاء الهدية الثمينة من المعرفة للأوروبيون المدن العظيمة للإسلام سيجلب لها الدمار على يد قوة أكثر وحشية مما تصوره الأوروبيون أنفسهم
    It was the language of Palestinian Christians during the Crusades. Open Subtitles هي كَانتْ لغةَ الفلسطينيين المسيحيون أثناء الحملات الصليبيةِ
    I could blame the Crusades, but I know it was my own weakness, my own sin. Open Subtitles يمكنني إلقاء اللوم على الحملة الصليبية لكني أعرف ذالك كان بسبب ضعفي إنه ذنبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more