"the ctcn" - Translation from English to Arabic

    • المركز والشبكة
        
    • مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ
        
    • للمركز والشبكة
        
    • لمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ
        
    • ومركز وشبكة تكنولوجيا المناخ
        
    • اللجنة التنفيذية والمركز
        
    • كان المركز
        
    the CTCN budget will be prepared in accordance with the guidance provided by the COP. UN وتُعَدُّ ميزانية المركز والشبكة وفقاً لتوجيهات مؤتمر الأطراف.
    The report of the CTCN describes the activities and performance of the CTCN in 2013, including in response to mandates provided by the COP. UN أما تقرير المركز والشبكة فيعرض أنشطتهما وأداءهما في عام 2013، بما في ذلك العمل المضطلع به استجابة للولايات المسندة من مؤتمر الأطراف.
    Additional information on the mission and activities of the CTCN is provided in chapter IV below. UN وترِد معلومات إضافية عن مهمة وأنشطة المركز والشبكة في الفصل الرابع أدناه.
    (iii) Collaborate with the CTCN and the TEC UN ' 3 ' التعاون مع مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ واللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا
    The annual report shall include the financial status of, and information on the mobilization of other resources for, the CTCN. UN ويتناول التقرير السنوي الوضع المالي للمركز والشبكة ومعلومات عن حشد موارد أخرى لهما.
    3. Arrangements for meetings of the Advisory Board of the CTCN UN 3- الترتيبات الخاصة باجتماعات المجلس الاستشاري لمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ
    For the long-term operation and success of the CTCN, a sustained and predictable level of funding will be essential. UN ولكي يستمر عمل المركز والشبكة وينجح على المدى البعيد، لا بد من توفير تمويل مستدام ويمكن التنبؤ به.
    The outcomes of the dialogues enabled UNEP to better understand the countries' needs and priorities as well as their expectations regarding the services of the CTCN. UN وأتاحت محصلة الحوارات للبرنامج فهماً أفضل لاحتياجات البلدان وأولوياتها ولتطلعاتها فيما يخص خدمات المركز والشبكة.
    It will be carefully designed to ensure that it will be adaptable and scalable to meet the needs of the CTCN now and in the future. UN وسيُصمَّم النظام بعناية لضمان إمكانية تكييفه وتغيير نطاقه لتلبية احتياجات المركز والشبكة حالياً ومستقبلاً.
    During those phases, the administrative and infrastructural aspects of the organization must be developed and implemented to achieve the effective functioning of the CTCN. UN ويتعين خلال هذه المراحل وضع الجوانب الإدارية والهيكلية للمنظمة وتنفيذها ليبلغ المركز والشبكة أداءهما الفعال.
    the CTCN can be expected to become fully operational in 2014. UN ويُتوقع أن يدخل المركز والشبكة طور التشغيل التام في عام 2014.
    the CTCN budget will be prepared in accordance with the guidance provided by the COP. UN وتُعَدُّ ميزانية المركز والشبكة وفقاً لتوجيهات مؤتمر الأطراف.
    The part of the CTCN budget managed by UNEP will be included in the programme budget of UNEP as an extra-budgetary item to support the CTCN. UN ويُدرَج الجزء الذي يديره البرنامج من ميزانية المركز والشبكة في الميزانية البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة كبند من خارج الميزانية لدعم المركز والشبكة.
    45. the CTCN is accountable to, and under the guidance of, the COP through an Advisory Board. UN ٤٥- ويخضع مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ لمساءلة مؤتمر الأطراف ويعمل تحت توجيهاته عن طريق مجلس استشاري.
    In its draft programme of work, the CTCN states that one of its three core services is related to knowledge management, peer learning and capacity-building. UN ويشير مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ في مشروع برنامج عملهما إلى أن واحداً من خدماتهما الأساسية الثلاث تتعلق بإدارة المعارف والتعلم من الأقران وبناء القدرات.
    It encouraged non-Annex I Parties, through their national designated entities, to take the outcomes of their TNAs into account when preparing their requests for support from the CTCN. UN وشجعت الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على أن تراعي، من خلال كياناتها الوطنية المعيّنة، نتائج تقييماتها للاحتياجات التكنولوجية لدى إعداد طلبات الحصول على الدعم من مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ.
    This arrangement complements the membership of the Chair and Vice-Chair of the TEC in the Advisory Board of the CTCN. UN ويستكمل هذا الترتيب عضوية رئيس اللجنة التنفيذية ونائبه في المجلس الاستشاري للمركز والشبكة.
    The delivery of such activities and targets will depend on the availability of funds to the CTCN and the nature of the demand expressed by developing countries through their NDEs. UN وسيتوقف أداء تلك الأنشطة وتحقيق تلك الأهداف على توافر الأموال للمركز والشبكة وطبيعة الطلب الذي تقدمه البلدان النامية عن طريق كياناتها الوطنية المعيّنة.
    57. UNEP has been engaging with a number of donors to mobilize funding for the CTCN. UN 57- وما فتئ برنامج الأمم المتحدة للبيئة يعمل مع عدد من الجهات المانحة على حشد التمويل للمركز والشبكة.
    TEC SCF Advisory Board of the CTCN UN اللجنة الاستشارية لمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ
    The CTC shall support and facilitate the work of the Advisory Board of the CTCN. UN 15- يدعم المركز ويُيسر عمل المجلس الاستشاري التابع لمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ.
    Participants in the thematic dialogue included representatives of the operating entities of the Financial Mechanism, the Standing Committee on Finance (SCF) and the Advisory Board of the CTCN. UN وكان من بين المشاركين في الحوار الموضوعي ممثلون عن الكيانات التشغيلية للآلية المالية للاتفاقية، واللجنة الدائمة المعنية بالتمويل، والمجلس الاستشاري لمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ.
    50. At their thirty-ninth sessions, the SBI and the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA) were unable to conclude their consideration of the joint annual report of the TEC and the CTCN. UN 50- ولم تتمكن الهيئتان الفرعيتان في الدورة التاسعة والثلاثين لكل منهما من إنهاء نظرهما في التقرير السنوي المشترك للجنة التنفيذية ومركز وشبكة تكنولوجيا المناخ.
    (i) Joint chapter of the TEC and the CTCN; UN فصل مشترك بين اللجنة التنفيذية والمركز والشبكة؛
    58. A total of 24 applications for the Network had been received by the CTCN by 10 October 2014. UN ٥٨- وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر 2014، كان المركز والشبكة قد تلقى ما مجموعه 24 طلباً لعضوية الشبكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more