That's the Cubans. Why don't you just go to a new supplier? | Open Subtitles | ـ حسنًا، بسبب الكوبيين ـ إذًا، دعنا نذهب إلى مزّود جديد |
48 hours later, one of the Cubans calls her. | Open Subtitles | بعد 48 ساعة احد الكوبيين أعاد الإتصال بها |
No dollar amount can adequately reflect the value of that support, solidarity and partnership, for which the Cubans have asked nothing in return. | UN | ولا يمكن لأي قيمة نقدية أن تعبّر عن مثل ذلك الدعم والتضامن والشراكة من قِبَل الكوبيين الذين لم يطلبوا شيئا في المقابل. |
When the apartheid regime was defeated, the Cubans took home only the mortal remains of our fighters. | UN | وعندما هزم نظام الفصل العنصري، لم يعد الكوبيون إلى الوطن إلا رُفات مقاتلينا. |
the Cubans did not desire its broadcasts, and did not need them. | UN | ولا يرغب الكوبيون في إذاعاتها، ولا يحتاجون إليها. |
We consider it to be a clear, massive and systematic violation of the rights of Cuba: there is not one human right of the Cubans that the embargo does not undermine. | UN | ويشكل ذلك في رأينا انتهاكا واضحا وجسيما ومنهجيا لحقوق كوبا، إذ أن الحصار يمس بجميع الحقوق الإنسانية للمواطنين الكوبيين. |
No human or natural force will be able to subjugate the Cubans. | UN | وما من قوة بشرية أو طبيعية سيكون بمقدورها إخضاع الكوبيين. |
The embargo is today the main obstacle to the development and well-being of the Cubans and a flagrant, massive and systematic violation of the rights of our people. | UN | إن هذا الحصار هو العائق الرئيسي اليوم أمام تنمية الكوبيين ورفاههم وانتهاك واسع ومنهجي لحقوق شعبنا. |
We support the Cubans in seeking to protect their national independence and their sovereignty and we echo the words of Brazil on behalf of the Rio Group. | UN | ونساند الكوبيين في سعيهم إلى حماية استقلالهم الوطني وسيادتهم ونكرر ما أدلت به البرازيل باسم مجموعة ريو. |
In the case of the Cubans residing in the United States, there has been a 49 per cent decrease in those travelling directly to Cuba. | UN | وفي حالة الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة انخفض بنسبة 49 في المائة عدد الذين يسافرون مباشرة إلى كوبا. |
The notion that the Cubans who are living in the United States support the embargo is erroneous; I state that here. | UN | وفكرة أن الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة يؤيدون الحظر فكرة خاطئة؛ وأقول ذلك هنا. |
He should know there is no human or natural force capable of causing the Cubans to give up their dreams of justice and freedom. | UN | وينبغي له أن يعلم أنه ليس هناك قوة بشرية أو طبيعية قادرة على أن تحمل الكوبيين على التخلي عن أحلامهم في العدالة والحرية. |
It refers only to the events that took place and even alleges that smokescreens have been created by the Cubans. | UN | وهو لا يشير إلا إلى اﻷحداث التي حصلت، وحتى أنه يدعي بأن الكوبيين أقاموا سترا دخانية. |
Never discuss family business in front of the Cubans. | Open Subtitles | لا تناقش أبدًا الأمور العائلية أمام الكوبيين |
And it doesn't take long to find out who told the Cubans. | Open Subtitles | ولم يستغرق الأمر وقتاً طويلاً لإكتشاف من أخبر الكوبيين بالأمر |
Preferably before the Cubans realize he's missing. | Open Subtitles | وياريت أن تجده قبل أن يلاحظ الكوبيون أنه مفقود |
the Cubans and the Spanish, they look down on the puerto ricans and everyone, i mean everyone, shits on the Dominicans. | Open Subtitles | الكوبيون والأسبان يحتقرون البورتوريكيين والجميع أعني الجميع، يكرهون الدومنيكان حقًا. |
South of Luanda the Cubans prepared to end the South African advance. | Open Subtitles | في جنوب لواندا كان الكوبيون يستعدون لإيقاف الزحف الجنوب أفريقي |
the Cubans and Soviets had saved his regime. | Open Subtitles | فقد نجح الكوبيون والسوفيت في إنقاذ نظامه |
What the Cubans are on are charitably described as rafts. | Open Subtitles | الذي عليه الكوبيون هو ما يوصف بإحسان عوامات. |
the Cubans keep a file on every defector. | Open Subtitles | الكوبيّون يحتفظون بملف على كلّ مُنشق. |
the Cubans should be allowed to live and work in peace. | UN | وينبغي السماح للكوبيين أن يعيشوا وأن يعملوا بسلام. |
If I stumble here, the Cubans are gonna find someone else to run those hotels. | Open Subtitles | إذا تعثرت هنا، الكوبين سيجدون شخصا اخر لتشغيل هذه الفنادق. |