"the cultivation of illicit crops" - Translation from English to Arabic

    • زراعة المحاصيل غير المشروعة
        
    • الخاصين بزراعة المحاصيل غير المشروعة
        
    Alternative development as a strategy to control the cultivation of illicit crops UN التنمية البديلة باعتبارها استراتيجية لمراقبة زراعة المحاصيل غير المشروعة
    Alternative development as a strategy to control the cultivation of illicit crops UN التنمية البديلة كاستراتيجية لمراقبة زراعة المحاصيل غير المشروعة
    Alternative development as a strategy to control the cultivation of illicit crops UN التنمية البديلة باعتبارها استراتيجية لمراقبة زراعة المحاصيل غير المشروعة
    Alternative development as a strategy to control the cultivation of illicit crops UN التنمية البديلة باعتبارها استراتيجية لمراقبة زراعة المحاصيل غير المشروعة
    UNDCP was also requested to assist Governments in establishing national mechanisms for monitoring and verification of the cultivation of illicit crops used in the production of drugs and developing an international network for the control of illicit cultivation for the purpose of implementing the Action Plan. UN كما طلب الى اليوندسيب أن تقدم المساعدة للحكومات في انشاء آليات وطنية للرصد والتحقق الخاصين بزراعة المحاصيل غير المشروعة التي تستخدم في انتاج المخدرات، وفي انشاء شبكة دولية لمكافحة الزراعة غير المشروعة لغرض تنفيذ خطة العمل.
    Instead, the aim should also be to improve the social environment by means of development policy approaches, in order to reduce the acceptance of the cultivation of illicit crops. UN بل يجب أن يكون ما نسعى لتحقيقه أيضا هو تحسين البيئة الاجتماعية عن طريق وضع نهوج للسياسة اﻹنمائية، بغية الحد من اﻹقبال على زراعة المحاصيل غير المشروعة.
    Those figures represented a six- to sevenfold reduction from 10 years earlier and had been achieved by reducing the cultivation of illicit crops. UN وتمثل هذه الأرقام تخفيضاً بستة أو سبعة أمثال عما كانت عليه قبل عشر سنوات وتم إحراز ذلك بتخفيض زراعة المحاصيل غير المشروعة.
    It requested UNDCP to establish a central data bank and information system on the basis of information furnished by Governments on the cultivation of illicit crops. UN وطلبت الى اليوندسيب انشاء مصرف ونظام مركزيين للبيانات والمعلومات على أساس المعلومات التي تقدمها الحكومات عن زراعة المحاصيل غير المشروعة.
    We cannot stress enough the vital importance of the development dimension and the role that poverty and socio-economic exclusion play in illicit activities such as the cultivation of illicit crops. UN وهنا مــن المهــم للغايــة التأكيد على اﻷهمية الحيوية لبعد التنمية والدور الذي يلعبــه الفقر والاستبعاد الاجتماعي - الاقتصادي في اﻷنشطة غير المشروعة مثل زراعة المحاصيل غير المشروعة.
    74. Integrated alternative development is an important component of any approach to solving the narcotic drugs problem, including the problem of the cultivation of illicit crops. UN ٧٤ - والتنمية البديلة مكون مهم ﻷي نهج لحل مشكلة المخدرات بما في ذلك مشكلة زراعة المحاصيل غير المشروعة.
    In the same resolution, the Commission requested UNDCP to establish a central data bank and information system on the basis of information furnished by Governments on the cultivation of illicit crops. UN وفي القرار نفسه، طلبت اللجنة إلى اليوندسيب انشاء مصرف ونظام مركزيين للبيانات والمعلومات على أساس المعلومات التي تقدمها الحكومات عن زراعة المحاصيل غير المشروعة.
    The programme supports national monitoring systems, which use satellite imagery for monitoring the cultivation of illicit crops from which narcotic drugs are produced. UN ويدعم هذا البرنامج نظم الرصد الوطنية، التي تستخدم الصور الساتلية لرصد زراعة المحاصيل غير المشروعة التي تُنتَج منها المخدرات.
    An area for improvement is establishing a global partnership between development entities and national groups to make reducing the cultivation of illicit crops a cross-cutting issue. UN ومن المجالات التي ما زالت تتطلب التحسين إقامة شراكة عالمية بين الكيانات المعنية بالتنمية والفئات الوطنية لجعل الحد من زراعة المحاصيل غير المشروعة مسألة شاملة لعدة قطاعات.
    The percentage of States that have adopted national plans or programmes to reduce and eliminate the cultivation of illicit crops is also growing, and more States have included alternative development measures in those plans or programmes. UN وتتزايد كذلك نسبة الدول التي اعتمدت خططا أو برامج وطنية لخفض زراعة المحاصيل غير المشروعة وابادتها، كما إن عددا أكبر من الدول أدرجت تدابير التنمية البديلة في تلك الخطط أو البرامج.
    the cultivation of illicit crops is decreasing in a number of key areas, such as Afghanistan, the Lao People's Democratic Republic and Myanmar, as well as countries in the Andean subregion. UN 11- تشهد زراعة المحاصيل غير المشروعة انخفاضا في عدد من المناطق الرئيسية، مثل أفغانستان وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار، وكذلك في بلدان في المنطقة الآندية دون الإقليمية.
    The priorities of eradicating the cultivation of illicit crops in the Bekaa valley in Lebanon and the Sinai in Egypt, during the biennium 2000-2001, are costed at $825,000 instead of $3.15 million, as reported in the initial budget. UN 115- تقدر تكاليف أولويات القضاء على زراعة المحاصيل غير المشروعة في وادي البقاع بلبنان وفي سيناء بمصر خلال فترة السنتين 2000-2001 بمبلغ 000 825 دولار بدلا من 15ر3 مليون دولار الوارد في الميزانية الأولية.
    In close and active cooperation with the United Nations drug-control system we have been fulfilling at the national level the obligations of the international instruments relating to drugs, with a view to developing national and regional strategies to eradicate or significantly reduce the cultivation of illicit crops. UN وبالتعاون الوثيق والنشط مع جهاز اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات، ما برحنا نفي على المستوى الوطني بالتزامات الصكوك الدولية المتصلة بالمخدرات، بغية وضع استراتيجيات وطنية وإقليمية للقضاء على زراعة المحاصيل غير المشروعة أو التقليل منها بصورة كبيرة.
    For example, UNDCP initiated a global programme for monitoring illicit crops and supported government action against the cultivation of illicit crops by assisting in the development of business plans, a strategic tool for eradicating illicit crops through alternative development. UN وعلى سبيل المثال، فقد استهل اليوندسيب برنامج عمل من أجل رصد المحاصيل غير المشروعة وقام بدعم الاجراءات الحكومية لمكافحة زراعة المحاصيل غير المشروعة وذلك بالمساعدة في تطوير الخطط العملية، وهي أداة استراتيجية للقضاء على المحاصيل غير المشروعة عن طريق التنمية البديلة.
    The Commission requested that UNDCP " establish a central data bank and information system on the basis of information furnished by Governments on the cultivation of illicit crops " (resolution 42/3, para. 3). UN وقد طلبت لجنة المخدرات من البرنامج " إنشاء مصرف ونظام مركزيين للبيانات والمعلومات بناء على المعلومات التي تقدمها الحكومات عن زراعة المحاصيل غير المشروعة " . (القرار 42/3، الفقرة 3).
    As the data needed to monitor and evaluate progress towards these goals are not yet available, UNDCP formulated two priority programmes: the global programme to monitor the cultivation of illicit crops and the global assessment programme on drug abuse. UN ونظرا لعدم توافر البيانات اللازمة لرصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق هذه الأهداف، صاغ البرنامج برنامجين ذوي أولوية: البرنامج العالمي لرصد زراعة المحاصيل غير المشروعة والبرنامج العالمي لتقييم ظاهرة إساءة استعمال المخدرات.
    UNDCP was also requested to assist Governments in establishing national mechanisms for monitoring and verification of the cultivation of illicit crops used in the production of drugs and developing an international network for the control of illicit crop cultivation for the purpose of implementing the Action Plan. UN كما طُلب إلى اليوندسيب أن يقدم المساعدة إلى الحكومات على انشاء آليات وطنية للرصد والتحقق الخاصين بزراعة المحاصيل غير المشروعة التي تُستخدم في انتاج المخدرات، وعلى انشاء شبكة دولية لمراقبة الزراعة غير المشروعة لغرض تنفيذ خطة العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more