"the culture of human rights" - Translation from English to Arabic

    • ثقافة حقوق الإنسان
        
    • بثقافة حقوق الإنسان
        
    • لثقافة حقوق الإنسان
        
    • مفهوم حقوق اﻹنسان
        
    4. Preparing pedagogic manuals for the teaching of the culture of human rights; UN إعداد أدلة تربوية للتربية على ثقافة حقوق الإنسان.
    The widening of social partnerships in the dissemination of the culture of human rights, to be achieved as follows: UN الهدف العام الرابع توسيع المشاركة المجتمعية في نشر ثقافة حقوق الإنسان.
    3. Instruction in the culture of human rights at all school levels; UN 3 - التنشئة على ثقافة حقوق الإنسان في جميع المراحل الدراسية.
    To approve the Arab plan to foster the culture of human rights, in the version annexed. UN الموافقة على الخطة العربية لتعزيز ثقافة حقوق الإنسان بالصيغة المرفقة.
    Awareness-raising workshop on the culture of human rights UN ورش عمل للتوعية بثقافة حقوق الإنسان
    We need cooperation at all levels to raise public awareness and spread the culture of human rights among all members of society. UN ولذلك، يجب أن يكون هناك تعاون على كافة المستويات في مجال نشر ثقافة حقوق الإنسان بين أفراد المجتمع لتشكيل وعي عام.
    The ultimate objective of the Government in this process is to forge the culture of human rights in our young and modern democracy. UN وأقصى ما تبتغيه الحكومة في هذه العملية هو تشكيل ثقافة حقوق الإنسان في ديمقراطيتنا الفتية والعصرية.
    6. Strive to disseminate the culture of human rights by the following means: UN سادساً- العمل على نشر ثقافة حقوق الإنسان من خلال الوسائل الآتية:
    (a) Incorporating the culture of human rights in educational curricula; UN (أ) تضمين ثقافة حقوق الإنسان في المناهج التعليمية والتربوية؛
    It draws up plans, policies, mechanisms and measures to ensure protection of human rights in general, monitoring human rights violations and disseminating the culture of human rights through coordination with other institutions. UN وتعمل على رسم الخطط والسياسات والآليات والإجراءات الكفيلة لحماية حقوق الإنسان بشكل عام ورصد الانتهاكات الواقعة على حقوق الإنسان، وإشاعة ثقافة حقوق الإنسان عبر التنسيق مع المؤسسات الأخرى.
    Another practical way to " spread the culture of human rights " is to organize cultural events. UN وهناك وسيلة محددة أخرى " لنشر ثقافة حقوق الإنسان هذه " ، هي تنظيم سهرات ثقافية.
    128.178. Continue efforts to spread the culture of human rights through educational curriculums and the media (Saudi Arabia); UN 128-178- مواصلة جهودها لنشر ثقافة حقوق الإنسان من خلال المناهج التعليمية ووسائط الإعلام (المملكة العربية السعودية)؛
    Therefore, the Ministry of Education has developed a unified system for providing education on various human rights concepts and integrating the culture of human rights in the curriculum for grades 1 to 12. UN ولذلك، وضعت وزارة التربية والتعليم نظاما موحدا للتثقيف فيما يتعلق بمفاهيم حقوق الإنسان المختلفة، وإدماج ثقافة حقوق الإنسان في المنهج التعليمي للصفوف من 1 إلى 12.
    This is in addition to organizing numerous campaigns and seminars and issuing newsletters and legal periodicals through State institutions and non-governmental organizations, with a view to promoting the culture of human rights. UN ويأتي ذلك إضافة إلى تنظيم العديد من الحملات والحلقات الدراسية وإصدار الرسائل الإخبارية والدوريات القانونية من خلال مؤسسات الدولة والمنظمات غير الحكومية، بهدف تعزيز ثقافة حقوق الإنسان.
    :: The Ministry of Education: The Ministry of Education has formed a team to prepare an educational working plan in the area of human rights to support educational curricula and strengthen the culture of human rights. The goals of the plan are to: UN وزارة التربية والتعليم: شكلت وزارة التربية والتعليم فريقاً لإعداد خطة عمل تربوية في مجال حقوق الإنسان وتدعيم المناهج التربوية وتعزيز ثقافة حقوق الإنسان حيث تمثلت أهداف الخطة في التالي:
    Training and dissemination of information are efforts aimed at building the culture of human rights in the law enforcement officials through the imparting of knowledge and skills and the molding of attitudes which are directed to strengthening the respect for human rights and fundamental freedoms. UN وتمثل أنشطة التدريب ونشر المعلومات جهودا رامية إلى تكوين ثقافة حقوق الإنسان لدى موظفي إنفاذ القانون من خلال نقل المعارف والمهارات وتشكيل المواقف بهدف تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    3. Employing teaching activities to strengthen the culture of human rights. General goal 4 UN 3 - توظيف الأنشطة التعليمية لتعزيز ثقافة حقوق الإنسان.
    2. Fostering the role of media organizations in disseminating the culture of human rights; UN 2 - تفعيل دور المؤسسات الإعلامية في نشر ثقافة حقوق الإنسان.
    3. Making use of appropriate classroom and extra-curricular activities to support the culture of human rights. UN 3 - الاستثمار المناسب للأنشطة الصفية واللاصفية لتدعيم ثقافة حقوق الإنسان.
    In that way, Tunisia will succeed in its transition to democracy and be better able to promote the culture of human rights in its broadest form around the world. UN باتباع تلك الطريقة سوف تنجح تونس في انتقالها إلى الديمقراطية وستكون قادرة بصورة أفضل على النهوض بثقافة حقوق الإنسان بأوسع أشكالها في أرجاء العالم.
    Extra-curricular activities which strengthen the culture of human rights within educational institutions; UN :: أنشطة لا صفية معززة لثقافة حقوق الإنسان داخل المؤسسات التعليمية.
    This could make a decisive contribution towards the adoption of values based on human rights and to the development, both in individuals and in groups, of tolerant and non-discriminating attitudes and behaviour, thus helping to extend the culture of human rights. UN وقد يسهم ذلك إسهاماً حاسما في اعتماد قيم تستند إلى حقوق اﻹنسان وفي إيجاد اتجاهات وتصرفات متسامحة وغير تمييزية، سواء لدى اﻷفراد أو الجماعات، مما يساعد على نشر مفهوم حقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more