"the curfew imposed" - Translation from English to Arabic

    • حظر التجول المفروض
        
    • حظر التجول الذي فرض
        
    • وقد فرض حظر التجول
        
    Attacks by settlers were also reported in Hebron despite the curfew imposed on the city. UN كما تحدثت التقارير عن قيام المستوطنين بشن هجمات في الخليل على الرغم من حظر التجول المفروض على المدينة.
    Three residents were reportedly wounded clashes despite the curfew imposed on the city. UN وأفيد عن إصابة ثلاثة من السكان نتيجة للاشتباكات على الرغم من حظر التجول المفروض على المدينة.
    On 11 July, approximately 150 demonstrated in protest at the curfew imposed in the town. UN ففي 11 تموز/يوليه، تظاهر نحو 150 شخصا احتجاجا على حظر التجول المفروض في المدينة.
    the curfew imposed following the declaration of a state of emergency has been lifted. UN ورفع حظر التجول الذي فرض بعد إعلان حالة الطوارئ.
    Fearing that the death would cause rioting, troops continued the curfew imposed on Hebron’s Israel-controlled area two days before. UN وخشية من أن تتسبب وفاته في إثارة أعمال الشغب، واصل الجنود حظر التجول الذي فرض قبل يومين على المنطقة الخاضعة للسيطرة اﻹسرائيلية من الخليل.
    the curfew imposed on 10 October 1990 was lifted on 10 September 1992. UN وقد فرض حظر التجول في ٠١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٠٩٩١، ورفع في ٠١ أيلول/سبتمبر ٢٩٩١.
    During the demolitions, which were carried out on the orders of the OC Central Command, Maj.-Gen. Uzi Dayan, residents defied the curfew imposed on the village and stoned soldiers guarding the demolition crews. UN وفي اثناء عمليات الهدم التي نفذت بناء على أوامر اللواء أوزي دايان قائد القيادة الوسطى، تحدى السكان حظر التجول المفروض على القرية وقاموا برشق الحجارة على الجنود الذين يحرسون فريق الهدم.
    166. On 29 September, dozens of Palestinian youths violated the curfew imposed on Hebron on 26 September, setting up barricades in the streets and throwing stones. UN ١٦٦ - وفي ٢٩ أيلول/سبتمبر، خرق عشرات الشباب الفلسطينيين حظر التجول المفروض على الخليل في ٢٦ أيلول/سبتمبر، وأقاموا الحواجز في الشوارع وألقوا الحجارة.
    351. On 27 June, the Israeli authorities lifted the curfew imposed on Bidya. UN ٣٥١ - وفي ٢٧ حزيران/يونيه، رفعت السلطات الاسرائيلية حظر التجول المفروض على بدية.
    the curfew imposed on Samu was maintained. (The Jerusalem Times, 5 July) UN وأبقي على حظر التجول المفروض على السموع. )جروسالم تايمز، ٥ تموز/يوليه(
    The group of 100 Palestinians was protesting the curfew imposed on the city. (The Jerusalem Times, 15 January) UN وكان الجمع المؤلف من ١٠٠ فلسطيني يحتجون على حظر التجول المفروض على المدينة. )ذة جروسالم تايمز، ١٥ كانون الثاني/ يناير(.
    the curfew imposed on Hebron was lifted on 23 March. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 23 and 24 March) UN ورفع حظر التجول المفروض على الخليل في ٢٣ آذار/ مارس. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٣ و ٢٤ آذار/ مارس(
    327. The B'tselem fieldworker described the effects of the curfew imposed on the Al-Fawwar refugee camp near Hebron: UN ٣٢٧ - وصف العامل الميداني في منظمة بتسيلم أثار حظر التجول المفروض على مخيم الفوار للاجئين بالقرب من الخليل على النحو التالي:
    Riots were also reported the following day despite the curfew imposed on the town. (The Jerusalem Times, 22 September) UN وأبلغ أيضا عن حدوث أعمال شغب في اليوم التالي بالرغم من حظر التجول المفروض على المدينة. )جروسالم تايمز، ٢٢ أيلول/سبتمبر(
    359. On 25 June, the army lifted the curfew imposed on Arab villages in the Jordan Valley following an infiltration attempt by " terrorists " from Jordan a day earlier. (Ha'aretz, 26 June) UN ٩٥٣ - في ٢٥ حزيران/يونيه، رفع الجيش حظر التجول المفروض على قرى عربية في وادي اﻷردن إثر محاولة تسلل قام بها، " ارهابيون " من اﻷردن قبل ذلك بيوم. )هآرتس ٢٦ حزيران/يونيه(
    On 11 April 1994, the IDF reportedly lifted the curfew imposed on Hebron and allowed residents to circulate freely in the centre of the city for six hours a day. UN ٣٦١ - في ١١ نيسان/ابريل ١٩٩٤، ذكر أن جيش الدفاع اﻹسرائيلي رفع حظر التجول المفروض على الخليل وسمح للمقيمين بالتجول بحرية في قلب المدينة لمدة ست ساعات في اليوم.
    293. On 22 October 1994, the curfew imposed on Kalkiliya was lifted. (Ha'aretz, 23 October 1994) UN ٢٩٣ - وفي ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، رفع حظر التجول الذي فرض على قلقيليا. )هآرتس، ٢٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤(
    One witness who testified before the Special Committee offered his views of the curfew imposed after the Hebron massacre: UN ٣٤٩ - عرض أحد الشهود الذين أدلوا بشهاداتهم أمام اللجنة الخاصة وجهات نظره بشأن حظر التجول الذي فرض إثر مذبحة الخليل فقال:
    201. On 8 March, it was reported that the curfew imposed on the Fawar refugee camp five days earlier, following the last bus bombing, was being maintained. (The Jerusalem Times, 8 March) UN ٢٠١ - وفي ٨ آذار/مارس، أفيد بأن حظر التجول الذي فرض على مخيم الفوار قبل ذلك بخمسة أيام، إثر الحادثة اﻷخيرة التي فُجﱢرت فيها حافلة، لا يزال ساريا. )جروسالم تايمز، ٨ آذار/مارس(
    187. On 28 March 1995, it was reported that the curfew imposed on Hebron and Halhoul on 19 March was still in force from 6 p.m. to dawn. (Ha'aretz, 28 March 1995) UN ١٨٧ - في ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٥، أفادت التقارير أن حظر التجول الذي فرض على الخليل وحلحول في ١٩ آذار/مارس ١٩٩٥ لا يزال ساريا من الساعة ٦ مساء حتى الفجر. )هآرتس، ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٥(
    the curfew imposed on 10 October 1990 was lifted on 10 September 1992. UN وقد فرض حظر التجول في ٠١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٠٩٩١، ورفع في ٠١ أيلول/سبتمبر ٢٩٩١.
    the curfew imposed on 10 October 1990 was lifted on 10 September 1992. UN وقد فرض حظر التجول في ٠١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٠٩٩١، ورفع في ٠١ أيلول/سبتمبر ٢٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more