"the currencies of" - Translation from English to Arabic

    • عملات
        
    • لعملات
        
    • بعملات
        
    • وعملات
        
    • قيمة العملات في
        
    • قيمة عملتي
        
    Furthermore, developing countries could not borrow in their own currencies because world currencies were the currencies of industrial countries. UN وعلاوة على ذلك، يتعذر على البلدان النامية الاقتراض بعملاتها الخاصة لأن العملات العالمية هي عملات البلدان الصناعية.
    If a basket of different currencies is to be used, it will be important that the currencies of emerging economies such as China be part of it. UN وإذا كان لا بد من استخدام سلة من مختلف العملات، فسيكون من المهم أن تكون عملات الاقتصادات الناشئة مثل الصين جزءا منها.
    Various investment trusts, which trade in currencies other than the currencies of investments, are classified under the countries. UN وقد صنفت مختلف شركات استثمار الأموال التي تتعامل بعملات غير عملات الاستثمارات تحت البلدان.
    At the same time, the appreciation of the real exchange rates of the currencies of these countries and supply bottlenecks reflecting their incomplete economic transformation also held back their exports. UN وفي الوقت نفسه، فإن تخفيض أسعار الصرف الحقيقية لعملات هذه البلدان واختناقات العرض التي تعكس عدم اكتمال تحولها الاقتصادي أدى إلى كبح صادراتها كذلك.
    The anticipated upturn in exports resulting from the substantial depreciation of the currencies of the crisis countries has not materialized. UN فالارتفاع الذي كان متوخى في الصادرات من جراء الانخفاض الشديد في قيمة عملات بلدان اﻷزمة لم يتحقق.
    the currencies of most commodity-exporting economies were under growing pressure to appreciate as a result of their surging export revenues. UN وخضعت عملات أغلبية الاقتصادات المصدرة للسلع الأساسية لضغوط متنامية لرفع قيمتها نتيجة لارتفاع عائدات صادراتها.
    The value of the Rupee has depreciated against the currencies of developed economies. UN وانخفضت قيمة الروبية في مقابل عملات الاقتصادات المتقدمة نمواً.
    The depreciation of the dollar against the currencies of many emerging economies has also been significant. UN وكان انخفاض قيمة الدولار مقابل عملات العديد من الاقتصادات الصاعدة كبيرا كذلك.
    The scenario in the second half of 2010 was less optimistic, brought about by exhaustion of idle production capacity, public spending cuts and strong appreciation of the currencies of some countries of the region. UN وكان المشهد خلال النصف الثاني من سنة 2010 أقل مدعاة للتفاؤل، وهو ما يعزى إلى استنزاف القدرات الإنتاجية العاطلة، وانخفاض الإنفاق العام والانخفاض القوي نسبيا في سعر عملات بعض بلدان المنطقة.
    Volatility in the currencies of some globally integrated economies, such as South Africa and countries in North Africa, is likely to rise. UN ومن المتوقع تنامي التقلبات في أسعار عملات بعض الاقتصادات المدمجة في المنظومة العالمية مثل اقتصاد جنوب أفريقيا واقتصادات شمال أفريقيا.
    Various investment trusts, which trade in currencies other than the currencies of the investments, are classified under the countries. UN وقد صنفت مختلف شركات استثمار اﻷموال التي تتعامل بعملات غير عملات الاستثمارات تحت البلدان.
    Various investment trusts, which trade in currencies other than the currencies of the investments, are classified under the countries. UN وقد صنفت مختلف شركات استثمار اﻷموال التي تتعامل بعملات غير عملات الاستثمارات تحت البلدان.
    In addition, the currencies of countries which absorbed a substantial part of Hungary's exports had depreciated significantly. UN إضافة إلى الانخفاض الكبير الذي لحق بقيمة عملات البلدان التي تستوعب جزءا كبيرا من صادرات هنغاريا.
    "ln my job as administrator of these foreign currencies l saw practically all the currencies of the world. Open Subtitles في عملى كمدير لهذه العملات الأجنبية رأيت عمليا كلّ عملات العالم
    During 1992, the currencies of Albania, Bulgaria, Czechoslovakia, Romania, and the Commonwealth of Independent States were removed from the list of accumulating non-convertible currencies. UN وخلال عام ١٩٩٢، شطبت من قائمة العملات المتجمعة غير القابلة للتحويل عملات ألبانيا وبلغاريا وتشيكوسلوفاكيا ورومانيا ورابطة الدول المستقلة.
    According to the Governor of the Reserve Bank, Mr. Chris Stals, the average weighted value of the rand against a basket of the currencies of South Africa's major trading partners depreciated in nominal terms by 9.5 per cent in 1993. UN ووفقا للسيد كريس ستولز، محافظ مصرف الاحتياطي، فإن متوسط القيمة المرجحة للراند في مقابل سلة من عملات الشركاء التجاريين الرئيسيين لجنوب افريقيا قد انخفض بالقيمة الاسمية بنسبة ٩,٥ في المائة في عام ١٩٩٣.
    Finally, as a result of the surge in capital inflows, the currencies of most countries have come under appreciation pressures, raising the return on local bonds. UN أخيرا، فقد حدث، جراء الزيادة في تدفقات رأس المال، أن تعرضت عملات معظم البلدان لضغوط لرفع أسعارها، وهو ما يرفع العائدات من السندات المحلية.
    Measured against the trade-weighted index of the currencies of 10 major trading partners of the United States, the United States dollar declined by 11 per cent between January and April, before recovering by 6 per cent to finish 5 per cent lower for the year. UN فبالقياس مع مؤشر التجارة المثقل لعملات ١٠ من كبار الشركاء التجاريين للولايات المتحدة، انخفض الدولار اﻷمريكي نحو ١١ في المائة بين كانون الثاني/يناير ونيسان/أبريل، قبل استرداد نسبة ٦ في المائة، منتهيا بانخفاض بنسبة ٥ في المائة لتلك السنة.
    In the past, multilateral development banks issued bonds denominated in the currencies of emerging economies, with the objective of minimizing their own borrowing costs. UN وفي الماضي، أصدرت المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف سندات بعملات بلدان ذات اقتصادات ناشئة بهدف تقليص تكاليف اقتراضها.
    the currencies of all the GCC countries are pegged to the United States dollar. UN وعملات كافة بلدان مجلس التعاون الخليجي محددة بدولار الولايات المتحدة.
    Since mid-2008, the negative effect of higher spreads has been magnified by the fact that the currencies of several emerging markets and low-income countries have depreciated vis-à-vis the United States dollar. UN ومنذ منتصف عام 2008، تضخم الأثر السلبي لارتفاع علاوات أسعار الفائدة نتيجة انخفاض قيمة العملات في عدة أسواق ناشئة وبلدان منخفضة الدخل مقابل دولار الولايات المتحدة.
    the currencies of Argentina and the Bolivarian Republic of Venezuela have also depreciated significantly, as has the currency of the Russian Federation, although this is also related to political events. UN وانخفضت قيمة عملتي الأرجنتين وجمهورية فنزويلا البوليفارية بشكل كبير، وكذلك الحال بالنسبة لعملة الاتحاد الروسي، وإن كان هذا الأمر متعلقا أيضا بأحداث سياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more