Losses caused by exchange rate fluctuations when the trust fund currency is different from the currency of the organization; | UN | الخسائر الناجمة عن تقلبات أسعار الصرف عندما تكون عملة الصندوق الاستئماني غير عملة المنظمة؛ |
In that situation, it is preferable that the currency of accounting remain the United States dollar, the main currency of expenditure. | UN | والأفضل، في هذا الوضع، هو أن تبقى عملة المحاسبة هي دولار الولايات المتحدة، الذي هو عملة الإنفاق الرئيسية. |
Losses caused by exchange rate fluctuations when the trust fund currency is different from the currency of the organization; | UN | الخسائر الناجمة عن تقلبات أسعار الصرف عندما تكون عملة الصندوق الاستئماني غير عملة المنظمة؛ |
the currency of the Territory is the Gibraltar pound, circulating at par with the pound sterling. | UN | وعملة الإقليم هي جنيه جبل طارق المتداول إلى جانب الجنيه الإسترليني. |
Payments are usually effected in the currency of the voluntary contribution, therefore the risk is low | UN | وعادة ما تتم المدفوعات بعملة التبرعات، وبالتالي فإن احتمال التعرض لمخاطر متدنٍّ |
They were situations where the original terms of payment entered into between the parties had been renegotiated during the currency of the contract or the negotiations or renegotiations were driven by inter-governmental exchanges. | UN | وهي حالات أعيد فيها التفاوض بشأن شروط الدفع المتفق عليها أصلاً بين الأطراف خلال فترة سريان العقد أو تمت فيها عمليات التفاوض أو إعادة التفاوض على إثر مبادلات بين الحكومات. |
Any currency exchange cost will be borne by the State Party which decided to pay in a currency other than the currency of the statutory headquarters of the Court. | UN | وتتحمل الدولة الطرف، التي تقرر أن تدفع بعملة غير عملة المقر التأسيسي للمحكمة، أي تكاليف صرف للعملة. |
A common money market is not possible unless there is a common currency; institutions need to manage liquidity in the currency of their liabilities. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك سوق نقدية مشتركة إلا إذا كانت هناك عملة مشتركة، فالمؤسسات تحتاج إلى إدارة السيولة بعملة ديونها المطلوبة. |
The claimant of the demise charterers needs to effect an arrest within the currency of the charter. | UN | إن مدعي مستأجري السفينة عارية يحتاج إلى إعمال الحجز في إطار عملة التأجير. |
The CFA franc is, first of all, more than the currency of 14 separate African countries; it is a central part of two regional integration schemes. | UN | وفرنك الاتحاد المالي اﻷفريقي هو، في المقام اﻷول، أكثر من كونه عملة ١٤ بلدا أفريقيا منفصلا؛ فهو عنصر رئيسي في خطتين إقليميتين للتكامل. |
(i) the currency of payment specified in the original contract; or | UN | `1` عملة السداد المحددة في العقد الأصلي؛ أو |
(i) the currency of payment specified in the original contract; or | UN | `1` عملة السداد المحددة في العقد الأصلي؛ أو |
The purchasing power of their benefits converted into the currency of their country of retirement is therefore of vital importance to them. | UN | وبالتالي، فإن القدرة الشرائية لاستحقاقاتهم المحولة إلى عملة بلد تقاعدهم ذات أهمية حيوية بالنسبة لهم. |
* Conversion of the currency of one state into the currency of another state; | UN | :: تحويل عملة دولة ما إلى عملة دولة أخرى؛ |
the currency of the Territory is the Gibraltar pound, circulating at par with the pound sterling. | UN | وعملة الإقليم هي جنيه جبل طارق المتداول إلى جانب الجنيه الإسترليني. |
the currency of the Territory is the Gibraltar pound, circulating at par with the pound sterling. | UN | وعملة الإقليم هي جنيه جبل طارق المتداول إلى جانب الجنيه الإسترليني. |
3.2* The proposed programme budget shall cover income and expenditures for the financial period to which they relate and shall be presented in the currency of the statutory headquarters of the Court. | UN | تغطي الميزانية البرنامجية المقترحة الإيرادات والنفقات للفترة المالية المتصلة بها وتقدم بعملة المقر للمحكمة. |
5.6* Annual contributions and advances to the Working Capital Fund shall be assessed and paid in the currency of the statutory headquarters of the Court. | UN | تحسب الاشتراكات السنوية والسلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول بعملة المقر النظامي للمحكمة، وتدفع بها. |
They were situations where the original terms of payment entered into between the parties had been renegotiated during the currency of the contract or the negotiations or renegotiations were driven by inter-governmental exchanges. | UN | وهي حالات أعيد فيها التفاوض بشأن شروط الدفع المتفق عليها أصلاً بين الأطراف خلال فترة سريان العقد أو تمت فيها عمليات التفاوض أو إعادة التفاوض على إثر مبادلات بين الحكومات. |
The currencies of Argentina and the Bolivarian Republic of Venezuela have also depreciated significantly, as has the currency of the Russian Federation, although this is also related to political events. | UN | وانخفضت قيمة عملتي الأرجنتين وجمهورية فنزويلا البوليفارية بشكل كبير، وكذلك الحال بالنسبة لعملة الاتحاد الروسي، وإن كان هذا الأمر متعلقا أيضا بأحداث سياسية. |
However, as the euro was the currency of accounting and reporting, the Organization had suffered a shortfall of 200,000 euros. | UN | ولكن لما كان اليورو هو العملة المتداولة في المحاسبــة والإبلاغ، تكبّدت المنظمة نقصا ماليا قدره 000 200 يورو. |
This mismatch between the United States dollar, the currency of budgeting, assessment and accounting and the main currency of commitment and expenditure soon began to affect those agencies considerably. | UN | وسرعان ما بدأ هذا الاقتران غير الملائم بين دولار الولايات المتحدة، العملة المستخدمة في وضع الميزانيات وتحديد الأنصبة المقدرة والمحاسبة، وبين العملة الرئيسية للالتزامات والمصروفات في التأثير على الوكالات بشكل بالغ. |
Various investment trusts that trade in currencies other than the currency of investment are classified according to the country or area of investment. | UN | وقد صنّفت الصناديق الاستثمارية المختلفة التي تتعامل بعملات غير عملات الاستثمارات حسب بلد أو منطقة الاستثمار. الجدول 2 |
10. The United States dollar is the functional currency of UNOPS and is the currency of these financial statements. | UN | ١٠ - دولار الولايات المتحدة هو عملة المكتب الوظيفية والعملة التي تعرض بها بياناته المالية. |
Issues arising out of previous meetings of the Conference of the Parties: further study of the advantages and disadvantages of using the euro, the Swiss franc or the United States dollar as the currency of the | UN | قضايا ناشئة عن الاجتماعات السابقة لمؤتمر الأطراف: دراسة جديدة لمزايا ومساوئ استخدام اليورو أو الفرنك السويسري أو دولار الولايات المتحدة الأمريكية كعملة لحسابات الاتفاقية وميزانيتها |
Nooruddin does not know which train he travelled in.. ..When he returned, what is the currency of Nepal.. ..Or which hotel he stayed in. | Open Subtitles | حضرة القاضي، السيد (نورالدّين)، لا يعرف بأيَّ قطارٍ سافر ولا متى عاد، ولا ما هي العُملة في (نيبال)، ولا حتى الفندق الذي مكث فيه. |
National provided no information about the currency of the contractual payments. | UN | ولم تقدم شركة ناشيونال أية معلومات عن العملة التي كان سيتم بها دفع مبالغ العقد. |
Accordingly, accounts of technical cooperation activities are maintained in euros and United States dollars, depending on the currency in which the funding from the donor was received or in certain cases, according to the currency of project implementation. | UN | وتبعا لذلك، تمسك حسابات أنشطة التعاون التقني باليورو وبدولارات الولايات المتحدة، رهنا بالعملة التي ورد بها التمويل من المانح أو، في حالات معينة، تبعا للعملة التي ينفّذ بها المشروع. |