"the current and former" - Translation from English to Arabic

    • الحاليين والسابقين
        
    • الحالي والسابق
        
    • الحالية والسابقة
        
    With the current and former accountants taking the lead. Open Subtitles مع المحاسبين الحاليين والسابقين أخذ القيادة
    43. His delegation once again thanked the members of the South Pacific Forum as well as the current and former members of the Security Council for their support to the Bougainville peace process. UN 43 - وأعرب عن رغبة بابوا غينيا الجديدة في أن توجه شكرها من جديد لأعضاء منتدى جنوب المحيط الهادئ إلى جانب الأعضاء الحاليين والسابقين في مجلس الأمن الذين قدموا لها الدعم في عملية السلام في بوغينفيل.
    Also at the same meeting, the Committee agreed to establish a contact group to be composed of the current and former members of the Bureau of the Committee, as well as of other interested delegations to be proposed by the regional groups. UN 30- وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال يتألف من الأعضاء الحاليين والسابقين لمكتب اللجنة، فضلاً عن الوفود الأخرى المهتمة التي تقترحها المجموعة الإقليمية.
    The plan exposes participating organizations to actuarial risks associated with the current and former employees of other organizations participating in the Fund, with the result that there is no consistent and reliable basis for allocating the obligation, plan assets, and costs to individual organizations participating in the plan. UN وتٌعرِّض الخطة المنظمات المشاركة لمخاطر اكتوارية مرتبطة بالموظفين الحاليين والسابقين في المنظمات الأخرى المشاركة في الصندوق، مما يؤدي إلى عدم وجود أساس ثابت وموثوق به لتوزيع الالتزام وأصول الخطة والتكاليف على فرادى المنظمات المشاركة في الخطة.
    In conclusion, may I add our thanks to the current and former Chairmen of the Commission for their hard work in leading the Peacebuilding Commission as it addresses these key issues which confront the international community. UN وختاما، هل لي أن أضيف شكرنا للرئيسين الحالي والسابق للجنة على العمل الشاق الذي قاما به في قيادة لجنة بناء السلام وهي تتصدى للمسائل الأساسية التي تواجه المجتمع الدولي.
    The Government of Liberia further asserted that the current and former Governments of Sierra Leone had employed Liberian mercenaries, which tended to destabilize the subregion. UN وأكدت أيضا حكومة ليبريا أن حكومتي سيراليون الحالية والسابقة قد استخدمتا مرتزقة ليبيريين اﻷمر الذي يفضي إلى زعزعة استقرار المنطقة دون اﻹقليمية.
    The plan exposes participating organizations to actuarial risks associated with the current and former employees of other organizations participating in the Pension Fund, with the result that there is no consistent and reliable basis for allocating the obligation, plan assets and costs to individual organizations participating in the plan. UN وتعرِّض هذه الخطة المنظماتِ المشاركة فيها لمخاطر اكتوارية ترتبط بالموظفين الحاليين والسابقين في المنظمات الأخرى المشاركة في صندوق المعاشات التقاعدية، مما يترتب عليه عدم وجود أساس متسق وموثوق لتخصيص الالتزام وأصول الخطة والتكاليف لفرادى المنظمات المشاركة في الخطة.
    (iii) The plan exposes participating organizations to actuarial risks associated with the current and former employees of other organizations participating in the Fund, with the result that there is no consistent and reliable basis for allocating the obligation, plan assets, and costs to individual organizations participating in the plan. UN ' 3` تُعرِّض الخطة المنظمات المشاركة لمخاطر اكتوارية مرتبطة بالموظفين الحاليين والسابقين في المنظمات الأخرى المشاركة في الصندوق، فتكون النتيجة عدم وجود أي أساس ثابت وموثوق به لتخصيص الالتزام وتخطيط الأصول وتحديد تكاليف فرادى المنظمات المشاركة في الخطة.
    The plan exposes participating organizations to actuarial risks associated with the current and former employees of other organizations participating in the Fund, with the result that there is no consistent and reliable basis for allocating the obligation, plan assets and costs to individual organizations participating in the plan. UN وتعرّض الخطة المنظمات المشاركة لمخاطر اكتوارية مرتبطة بالموظفين الحاليين والسابقين في المنظمات الأخرى المشاركة في الصندوق، مما يؤدي إلى عدم وجود أساس ثابت وموثوق به لتخصيص المسؤولية وأصول الخطة والتكاليف بالنسبة لفرادى المنظمات المشاركة في الخطة.
    The plan exposes participating organizations to actuarial risks associated with the current and former employees of other organizations, with the result that there is no consistent and reliable basis for allocating the obligation, plan assets and costs to individual organizations participating in the plan. UN وتُعرّض الخطة المنظمات المشاركة لمخاطر اكتوارية مرتبطة بالموظفين الحاليين والسابقين في منظمات أخرى، مما يترتب عليه عدم وجود أساس ثابت موثوق به لتوزيع حصص الالتزام وأصول الخطة والتكاليف على فرادى المنظمات المشاركة في الخطة.
    As the plan exposes participating organizations to actuarial risks associated with the current and former employees of other organizations, there is no reliable basis for allocating the obligation, plan assets and costs to participating organizations in the plan. UN ونظرا إلى أن هذه الخطة تعرِّض المنظمات المشاركة إلى مخاطر اكتوارية مرتبطة بالموظفين الحاليين والسابقين في المنظمات الأخرى، ليس هناك أي أساس موثوق به لتوزيع التزامات وأوصول الخطة وغيرها من التكاليف على المنظمات المشاركة في الخطة.
    The plan exposes participating organizations to actuarial risks associated with the current and former employees of other organizations, with the result that there is no consistent and reliable basis for allocating the obligation, plan assets and costs to individual organizations participating in the plan. UN ويُعرّض هذا النظام المنظمات المشاركة لمخاطر اكتوارية مرتبطة بالموظفين الحاليين والسابقين في منظمات أخرى، مما يترتب عليه عدم وجود أساس ثابت موثوق به لتوزيع حصص هذا الالتزام والأصول والتكاليف المرتبطة بالنظام على فرادى المنظمات المشاركة فيه.
    As the plan exposes participating organizations to actuarial risks associated with the current and former employees of other organizations, there is no reliable basis for allocating the obligation, plan assets and other participating organizations in the plan. UN وبما أن نظام المعاشات التقاعدية يعرِّض المنظمات المشاركة لمخاطر اكتوارية مرتبطة بالموظفين الحاليين والسابقين لدى منظمات أخرى، لا يوجد أساس موثوق به لتخصيص الالتزامات، وأصول النظام، والمنظمات الأخرى المشاركة في النظام.
    1.54 The plan exposes participating organizations to actuarial risks associated with the current and former employees of other organizations participating in the Fund, with the result that there is no consistent and reliable basis for allocating the obligation, plan assets and costs to individual organizations participating in the plan. UN ١-٥٤- وتُعرِّض هذه الخطة المنظمات المشاركة للمخاطر الأكتوارية المرتبطة بالموظفين الحاليين والسابقين في المنظمات الأخرى المشاركة في الصندوق، بما يفضي إلى عدم وجود أساس ثابت وموثوق به لتوزيع الالتزام وأصول الخطة والتكاليف فيما بين المنظمات المشاركة في الخطة كلاًّ على حدة.
    1.56 The plan exposes participating organizations to actuarial risks associated with the current and former employees of other organizations participating in the Fund, with the result that there is no consistent and reliable basis for allocating the obligation, plan assets, and costs to individual organizations participating in the plan. UN 1-56 وتُعرِّض هذه الخطة المنظمات المشاركة لمخاطر أكتوارية مرتبطة بالموظفين الحاليين والسابقين في المنظمات الأخرى المشاركة في الصندوق، مما يفضي إلى عدم وجود أساس ثابت وموثوق لتوزيع الالتزام وأصول الخطة والتكاليف فيما بين المنظمات الأخرى المشاركة في الخطة.
    11.16 The plan exposes participating organizations to actuarial risks associated with the current and former employees of other organizations, with the result that there is no consistent and reliable basis for allocating the obligation, plan assets among other participating organizations in the plan. UN 11-16 وتُعرِّض هذه الخطة المنظمات المشاركة لمخاطر أكتوارية مرتبطة بالموظفين الحاليين والسابقين في المنظمات الأخرى، ويؤدي ذلك إلى عدم وجود أساس ثابت وموثوق لتوزيع الالتزام وأصول الخطة فيما بين المنظمات الأخرى المشاركة في الخطة.
    114. The plan exposes participating organizations to actuarial risks associated with the current and former employees of other organizations participating in the Fund, with the result that there is no consistent and reliable basis for allocating the obligation, plan assets and costs to individual organizations participating in the plan. UN 114 - وتُعرِّض الخطة المنظمات المشاركة لمخاطر اكتوارية مرتبطة بالموظفين الحاليين والسابقين في المنظمات الأخرى المشاركة في الصندوق، فتكون النتيجة عدم وجود أي أساس ثابت وموثوق به لتخصيص الالتزام وأصول الخطة والتكاليف لفرادى المنظمات المشاركة في الخطة.
    32. The plan exposes participating organizations to actuarial risks associated with the current and former employees of other organizations participating in the Fund, with the result that there is no consistent and reliable basis for allocating the obligation, plan assets and costs to individual organizations participating in the plan. UN 32 - وتُعرِّض الخطة المنظمات المشاركة لمخاطر اكتوارية مرتبطة بالموظفين الحاليين والسابقين من المنظمات الأخرى المشاركة في الصندوق، وتكون النتيجة عدم وجود أي أساس ثابت وموثوق به لتوزيع الالتزامات وأصول الخطة والتكاليف على فرادى المنظمات المشاركة في الخطة.
    6. The plan exposes participating organizations to actuarial risks associated with the current and former employees of other organizations, with the result that there is no consistent and reliable basis for allocating the obligations, plan assets and other participating organizations in the plan. UN 6 - وتُعرِّض الخطة المنظمات المشاركة لمخاطر اكتوارية مرتبطة بالموظفين الحاليين والسابقين من المنظمات الأخرى، وتكون النتيجة عدم وجود أي أساس ثابت وموثوق لتوزيع الخصوم، والأصول والتكاليف ذات الصلة والمنظمات الأخرى المشاركة في الخطة.
    2.45 The plan exposes participating organizations to actuarial risks associated with the current and former employees of other organizations participating in the United Nations Joint Staff Pension Fund, with the result that there is no consistent and reliable basis for allocating the obligation, plan assets and costs to individual organizations participating in the plan. UN 2-45 وتعرض هذه الخطة المنظماتِ المشارِكة فيها لمخاطر اكتوارية مرتبطة بالموظفين الحاليين والسابقين في المنظمات الأخرى المشتركة في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، مما يعني أنه ما من أساس متسق وموثوق لإسناد الالتزامات وأصول الخطة وتكاليفها لفرادى المنظمات المشاركة فيها.
    4. the current and former chapter structure of the SEEA-2000 is presented in the table below. UN 4 - ويبين الجدول الوارد أدناه التكوين الحالي والسابق لفصول الدليل.
    13. To commend and support the efforts of the current and former summit presidencies and the Secretary-General, in consultation with the Arab States, Lebanese constitutional institutions and various political forces to establish stability and strengthen sustainable economic growth in Lebanon in order to safeguard its unity, security and stability. UN 13 - الإشادة والدعم للجهود التي تقوم بها الرئاسة الحالية والسابقة للقمة والأمين العام بالتشاور مع الدول العربية والمؤسسات الدستورية اللبنانية ومختلف القوى السياسية من أجل تكريس الاستقرار وتعزيز النمو الاقتصادي المستدام في لبنان حفاظاً على وحدته وأمنه واستقراره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more