"the current coordinator" - Translation from English to Arabic

    • المنسق الحالي
        
    • المنسقة الحالية
        
    • والمنسق الحالي
        
    14. Working Paper No. 21 advised that Estonia was the current Coordinator for the Division, with the Vice-Chair provided by the Russian Federation. UN 14 - أفادت ورقة العمل رقم 21 بأن إستونيا هي المنسق الحالي للشعبة بالاشتراك مع نائب الرئيس الذي أوفده الاتحاد الروسي.
    Subsequently, the Committee appointed Mr. Pieter van Donkersgoed of the Netherlands, who serves as the current Coordinator. UN ثمَّ عيّنت اللجنة السيد بيتر فان دونكرسغود من هولندا، الذي يعمل بصفته المنسق الحالي.
    The same words of congratulation go to the Government of Brazil, the current Coordinator of the zone. UN ونفس التهانئ نعرب عنها لحكومة البرازيل، المنسق الحالي للمنطقة.
    I will shortly transmit this analysis to President Cristiani, to Mr. Handal as Coordinator-General of the FMLN, and to the current Coordinator of COPAZ. UN وسأرسل هذا التحليل قريبا الى الرئيس كريستياني، والى السيد حنظل بوصفه المنسق العام لجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني والى المنسق الحالي للجنة الوطنية لتعزيز السلم.
    12. Regarding the representation of the regional commissions, it was noted that the matter would be discussed with the current Coordinator of the regional commissions, the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP). UN ١٢ - وفيما يتعلق بتمثيل اللجان اﻹقليمية لوحظ أنه ينبغي مناقشة المسألة مع المنسقة الحالية للجان اﻹقليمية )اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ(.
    the current Coordinator of the IOG Working Groups is the travel manager from WHO, assisted by the UNOG sub-unit travel chief. UN 25- والمنسق الحالي للفريقين العاملين التابعين لمجموعة أنشطة المشتريات المشتركة هو مدير شؤون السفر بمنظمة الصحة العالمية يساعده في ذلك رئيس الوحدة الفرعية المعنية بالسفر بمكتب الأمم المتحدة في جنيف().
    It acts as the global coordinating secretariat for cooperation and interregional activities among the regional commissions, services the meetings of the Executive Secretaries and provides support for the functions of the current Coordinator of the regional commissions. UN ويقوم المكتب بدور أمانة التنسيق العالمية للأنشطة التعاونية والأقاليمية فيما بين اللجان الإقليمية، ويقدم الخدمات لاجتماعات الأمناء التنفيذيين، ويقدم الدعم لمهام المنسق الحالي للجان الإقليمية.
    Since the Fourth Review Conference, Mr. Artūras Gailiunas of Lithuania, the current Coordinator of the Steering Committee, has written to each of the sponsored delegates that attended the Fourth Review Conference and the Meetings of Experts in 2012. UN ومنذ المؤتمر الاستعراضي الرابع، كتب السيد أرتوراس غاليوناس من ليتوانيا، المنسق الحالي للجنة التوجيهية، إلى كل مندوب مستفيد من الرعاية حضر المؤتمر الاستعراضي الرابع واجتماعي الخبراء لعام 2012.
    The Office acts as the global coordinating secretariat for the cooperative and interregional activities among the regional commissions; services the meetings of the Executive Secretaries and provides support to the functions of the current Coordinator of the regional commissions. UN ويقوم المكتب بدور أمانة التنسيق العالمية للأنشطة التعاونية والأقاليمية بين اللجان الإقليمية؛ ويقدم الخدمات لاجتماعات الأمانات التنفيذية كما يقدم الدعم لمهام المنسق الحالي للجان الإقليمية.
    It acts as the global coordinating secretariat for the cooperative and interregional activities among the regional commissions, services the meetings of the executive secretaries and provides support for the functions of the current Coordinator of the regional commissions. UN ويقوم المكتب بدور أمانة التنسيق العالمية للأنشطة التعاونية والأقاليمية فيما بين اللجان الإقليمية، ويقدم الخدمات لاجتماعات الأمناء التنفيذيين، ويقدم الدعم لمهام المنسق الحالي للجان الإقليمية.
    Please rest assured of the Romanian delegation's full cooperation, both in our national capacity and as the current Coordinator of the Eastern European Group, in discharging your important duties, as you steer the Conference on its way towards the end of the session and preparation of the annual report. UN ويود وفد بلدي أن يؤكد لكم تعاونه الكامل معكم، بصفتكم الشخصية وكذلك بوصفكم المنسق الحالي لمجموعة أوروبا الشرقية، في اضطلاعكم بالمسؤوليات الهامة الجسام المسندة إليكم وأنتم تقودون المؤتمر في طريقه حتى نهاية الدورة وإعداد التقرير السنوي.
    In conclusion, I should like to say that, as the current Coordinator of the Zone of Peace and Cooperation of the South Atlantic, Argentina is particularly interested in ensuring that the principle of the peaceful settlement of disputes and the values of freedom, democracy and respect for human rights prevail and prosper among all its member States. UN في الختـــام، أود أن أقول إن اﻷرجنتين، بوصفها المنسق الحالي لمنطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي، تهتم اهتماما خاصـــا بأن يسود ويزدهر بين جميع دولها اﻷعضاء مبدأ التسويـة السلمية للنزاعات وقيم الحرية والديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان.
    63. The regional commissions also agreed to align the annual meetings of their chiefs of programme planning with the annual meetings of the Executive Secretaries organized by the current Coordinator. UN 63 - ووافقت اللجان الإقليمية أيضا على مواءمة الاجتماعات السنوية لرؤساء تخطيط البرامج مع الاجتماعات السنوية للأمناء التنفيذيين التي ينظمها المنسق الحالي.
    19. The office participates on behalf of the regional commissions in the High-level Committee on Programmes, provides support to the participation of the current Coordinator of the regional commissions in CEB and reports on the outcome of both bodies to the commissions. UN 19 - ويشارك المكتب نيابة عن اللجان الإقليمية في اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى، ويقدم الدعم لمشاركة المنسق الحالي للجان الإقليمية في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، ويقدم تقارير عن نتائج الهيئتين بكلتيهما إلى اللجان.
    The Permanent Mission of the Islamic Republic of Iran to the United Nations has the honour to forward herewith, in its capacity as the current Coordinator of the Economic Cooperation Organization Contact Group in New York, a copy of the text of the Final Declaration of the Extraordinary Summit Meeting of the Economic Cooperation Organization, held at Ashgabat, Turkmenistan, on 13 and 14 May 1997. UN تتشرف البعثة الدائمة لجمهورية إيران اﻹسلامية لدى اﻷمم المتحدة بأن تحيل طيا، بصفتها المنسق الحالي لفريق الاتصال لمنظمة التعاون الاقتصادي في نيويورك، نسخة من نص اﻹعلان الختامي لاجتماع القمة الاستثنائي للمنظمة المعقود في عشق آباد، تركمانستان، يومي ١٣ و ١٤ أيار/مايو ١٩٩٧.
    Representing the delegation of the Islamic Republic of Iran, the current Coordinator of the ECO contact group in New York, I have the honour to introduce to the General Assembly, on behalf of its sponsors the draft resolution under the agenda item entitled “Cooperation between the United Nations and the Economic Cooperation Organization”. UN وبصفتي ممثلا لوفد جمهورية إيران اﻹسلامية، المنسق الحالي لفريق الاتصال التابع لمنظمة التعاون الاقتصادي في نيويورك، يشرفني أن أعرض على الجمعية العامة مشروع القرار الوارد في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون " التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي " وذلك باسم المشاركين في تقديمه.
    the current Coordinator of the joint secretariat is being provided by UNEP and after the Fifth Ministerial Conference " Environment for Europe " , to be held in Kiev in May 2003, this position will revert to the Council of Europe. UN ويوفر برنامج البيئة المنسق الحالي للأمانة المشتركة، وفي أعقاب عقد المؤتمر الوزاري الخامس المعني بموضوع البيئة من أجل أوروبا المزمع عقده في كييف في شهر أيار/مايو 2003، سيتولى مجلس أوروبا مرة أخرى هذه الوظيفة.
    The meeting will be chaired by the H.E. Mr. Aminu Wali (Nigeria), Chairman of the Committee. There will be an introduction by the current Coordinator of the regional commissions, the Executive Secretary of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP). UN وسيرأس الاجتماع سعادة السيد أمينو والي (نيجيريا)، رئيس اللجنة، وسيمهد للحوار المنسق الحالي للجان الإقليمية الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    The meeting will be chaired by H.E. Mr. Aminu Wali (Nigeria), Chairman of the Committee. There will be an introduction by the current Coordinator of the regional commissions, the Executive Secretary of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP). UN وسيرأس الاجتماع سعادة السيد أمينو والي (نيجيريا)، رئيس اللجنة، وسيمهد للحوار المنسق الحالي للجان الإقليمية الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    126. the current Coordinator of toponymic guidelines from the Dutch- and German-speaking Division, Isolde Hausner, emphasized the importance of producing full or partial guidelines for a country. UN 126- وأكدت المنسقة الحالية للمبادئ التوجيهية المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية وأصولها في شعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية، إيسولده أوسنر، الأهمية التي يكتسيها لدى أي بلد إعداد مبادئ توجيهية كاملة أو جزئية.
    Mrs. Dunlop (Brazil): On behalf of the seven founding members of the Foreign Policy and Global Health Initiative, namely, Norway, South Africa, Thailand, France, Senegal, Indonesia and Brazil, and as the current Coordinator of the group, Brazil has the honour to introduce draft resolution A/65/L.27, entitled " Global health and foreign policy " , under agenda item 124. UN السيدة دنلوب (البرازيل) (تكلمت بالإنكليزية): تتشرف البرازيل، بالنيابة عن الأعضاء السبعة المؤسسين لمبادرة الصحة العالمية والسياسة الخارجية، وهم النرويج وجنوب أفريقيا وتايلند وفرنسا والسنغال وإندونيسيا والبرازيل، وبصفتها المنسقة الحالية للفريق الأساسي، بعرض مشروع القرار A/65/L.27، المعنون " الصحة العالمية والسياسة الخارجية " ، في إطار البند 124 من جدول الأعمال.
    the current Coordinator of the IOG Working Groups is the travel manager from WHO, assisted by the UNOG sub-unit travel chief. UN 25 - والمنسق الحالي للفريقين العاملين التابعين لمجموعة أنشطة المشتريات المشتركة هو مدير شؤون السفر بمنظمة الصحة العالمية يساعده في ذلك رئيس الوحدة الفرعية المعنية بالسفر بمكتب الأمم المتحدة في جنيف().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more