"the current definition of" - Translation from English to Arabic

    • التعريف الحالي
        
    • التعريف الراهن
        
    the current definition of slums can also provide guidance to policy-makers at the national and city levels. UN ويمكن أن يوفر التعريف الحالي للأحياء الفقيرة وتوجيها لصانعي السياسات على المستوى الوطني ومستوى المدن.
    It was noted that the current definition of interoperability appears not to need any further modification. UN ولوحظ أنَّ التعريف الحالي لقابلية التشغيل المتبادل يُظهر أنه لا يحتاج إلى المزيد من التعديل.
    The Committee is further concerned about the current definition of rape in the Criminal Code. UN ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء التعريف الحالي للاغتصاب الوارد في القانون الجنائي.
    The Committee is further concerned about the current definition of rape in the Criminal Code. UN ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء التعريف الحالي للاغتصاب الوارد في القانون الجنائي.
    Azerbaijan finally asked if relevant authorities in the Czech Republic considered changing the current definition of rape in the light of definitions of rape in international tribunals and as recommended by CEDAW. UN وسألت أذربيجان في النهاية عما إذا كانت السلطات المختصة في الجمهورية التشيكية قد نظرت في تغيير التعريف الراهن للاغتصاب في ضوء تعاريف الاغتصاب المعمول بها في المحاكم الدولية وكما توصي به اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Therefore, Austria does not agree with the current definition of the term " expulsion " as contained in draft article 2 and subsequently further elaborated in draft article 11. UN ولذلك، لا توافق النمسا على التعريف الحالي لمصطلح " الطرد " بصيغته الواردة في مشروع المادة 2 وعلى النحو المفسر بإسهاب لاحقا في مشـــــروع المـــادة 11.
    the current definition of the crime of torture was being substantially revised, with a view to bringing it into line with international standards. UN 14- ومضى قائلاً إن التعريف الحالي لجريمة التعذيب يخضع لتنقيح جوهري، يهدف إلى مواءمته مع المعايير الدولية.
    ICJ also indicated that the current definition of torture in the Criminal Code was not in line with international standards. UN وأشارت لجنة الحقوقيين الدولية أيضاً إلى أن التعريف الحالي للتعذيب في القانون الجنائي لا يتماشى مع المعايير الدولية(50).
    the current definition of a " monitoring system, partially covering DLDD " allows too much room for interpretation. UN 1- يتيح التعريف الحالي لـمفهوم " نظام رصد يغطي التصحر وتدهور الأراضي والجفاف جزئياً " مجالاً كبيراً للتأويل.
    the current definition of a " monitoring system " does not account for socio-economic aspects of DLDD. UN 3- لا يراعي التعريف الحالي ﻟ " نظام الرصد " الجوانب الاجتماعية - الاقتصادية للتصحر/تدهور الأراضي والجفاف.
    The Government also indicated that the current definition of poverty does not recognize transient poverty, a phenomenon caused by sudden or temporary dislocation, which may be triggered by calamities and shocks, both natural and man-made, leading to a loss of employment, livelihood, income and assets, thereby rendering a family extremely poor. UN وذكرت الحكومة أيضاً أن التعريف الحالي للفقر لا يقر بالفقر العارض، وهو ظاهرة يسببها تفكك مفاجئ أو مؤقت، قد ينجم عن كوارث أو صدمات، طبيعية كانت أم بفعل الإنسان، مما يؤدي إلى فقدان الوظيفة وسبل العيش والدخل والممتلكات، وهو ما يلقي بالأسرة في براثن الفقر المدقع.
    The Committee also recommends that until the Assembly decides otherwise, those personnel should not be subject to the limitations provided for in the current definition of retirees. UN كما توصي اللجنة ألا يخضع هؤلاء الموظفون للقيود المنصوص عليها في التعريف الحالي للمتقاعدين، وذلك ريثما تقرر الجمعية خلاف ذلك.
    One was the current definition of official development assistance, which excludes programmes aimed primarily at the restoration of a safe and secure environment. UN وكان أحدها هو التعريف الحالي للمساعدة اﻹنمائية الرسمية، الذي يستثني البرامج الرامية أساسا إلى استعادة بيئة مأمونة وآمنة.
    If the current definition of EDI did not include electronic mail, the Model Law would be useless in the future. UN فإذا لم يشمل التعريف الحالي للتبادل الالكتروني للبيانات البريد الالكتروني سيكون القانون النموذجي عديم الفائدة في المستقبل.
    Rape In clause 16 of its Recommendations, the Committee expresses i.a. its concern about the current definition of rape. UN 43 - في الفقرة 16 من التوصيات، تُعرِب اللجنة، في جملة أمور، عن قلقها إزاء التعريف الحالي للاغتصاب.
    He concludes that the current definition of terrorism is vague and broad, hence deviating from the principle of legality and allowing for wide usage of counter-terrorism measures in practice. UN ويخلص المقرر الخاص إلى أن التعريف الحالي للإرهاب هو تعريف غامض وواسع النطاق، وبالتالي فهو ينحرف عن مبدأ الشرعية ويجيز في الممارسة الاستخدام الواسع النطاق لتدابير مكافحة الإرهاب.
    In terms of the current definition of a mercenary, many of these companies can be classified as mercenaries or employing mercenaries, although they themselves do not define their activities in that way. UN فبموجب التعريف الحالي للمرتزق، يمكن تصنيف العديد من هذه الشركات بوصفها من المرتزقة أو بأنها تستخدم المرتزقة، رغم أن هذه الشركات أنفسها لا تعرف أنشطتها على ذلك النحو.
    While noting that a bill to broaden the definition of trafficking is under preparation, the Committee is concerned that the current definition of trafficking in the Penal Law addresses trafficking only for prostitution and bondage and does not cover trafficking for other forms of exploitation. UN وبينما تلاحظ اللجنة أنه يجري حاليا إعداد مشروع قانون لتوسيع نطاق تعريف الاتجار، فإنها يُساورها القلق لكون التعريف الحالي للاتجار الوارد في قانون العقوبات لا يعالج سوى الاتجار غير المشروع لغرض البغاء والاسترقاق ولا يشمل الاتجار فيما يتعلق بأشكال الاستغلال الأخرى.
    While noting that a bill to broaden the definition of trafficking is under preparation, the Committee is concerned that the current definition of trafficking in the Penal Law addresses trafficking only for prostitution and bondage and does not cover trafficking for other forms of exploitation. UN وبينما تلاحظ اللجنة أنه يجري حاليا إعداد مشروع قانون لتوسيع نطاق تعريف الاتجار، فإنها يُساورها القلق لكون التعريف الحالي للاتجار الوارد في قانون العقوبات لا يعالج سوى الاتجار غير المشروع لغرض البغاء والاسترقاق ولا يشمل الاتجار فيما يتعلق بأشكال الاستغلال الأخرى.
    Azerbaijan finally asked if relevant authorities in the Czech Republic considered changing the current definition of rape in the light of definitions of rape in international tribunals and as recommended by CEDAW. UN وسألت أذربيجان في النهاية إن كانت السلطات المختصة في الجمهورية التشيكية قد نظرت في تغيير التعريف الراهن للاغتصاب في ضوء تعاريف الاغتصاب المعمول بها في المحاكم الدولية وكما توصي به اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    (b) Requested the high-level group of the Intersecretariat Working Group on National Accounts (ISWGNA) to reconsider if the current definition of implementation of the 1993 SNA was suitable for all countries. UN (ب) طلبت إلى الفريق الرفيع المستوى التابع للفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية، أن ينظر فيما إذا كان التعريف الراهن لتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993 ملائما لجميع البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more