"the current financial year" - Translation from English to Arabic

    • السنة المالية الحالية
        
    • السنة المالية الجارية
        
    • للسنة المالية الحالية
        
    • للسنة المالية الجارية
        
    The cash position nevertheless improved slightly during the current financial year, from $88 million to $105.5 million. UN ومع ذلك، فقد تحسن المركز النقدي في السنة المالية الحالية تحسنا طفيفا من 88 مليون دولار إلى 105.5 مليون دولار.
    To give a telling example: More than half of Pakistan's revenues will be expended on debt servicing during the current financial year. UN ولنضرب مثلا صارخا على ذلك: إن أكثر من نصف عائدات باكستان سينفق على خدمة الدين خلال السنة المالية الحالية.
    This programme was one of the recommendations emerging from the Commission on Law and Order report, and will be piloted in the current financial year. UN وهذا البرنامج هو من بين التوصيات الواردة في تقرير لجنة القانون والنظام، وسيجري تجريبه في السنة المالية الحالية.
    Pledges for future years are recorded as deferred income when payment is received during the current financial year. UN وتُقَيَّد التبرعات المعلنة رسميا لسنوات مقبلة كإيرادات مؤجلة عندما ترد مدفوعاتها خلال السنة المالية الجارية.
    The programme received support from the Global Fund which is to end in the current financial year. UN وحظي البرنامج بدعم من الصندوق العالمي سينتهي خلال السنة المالية الجارية.
    The Government had also established a women's enterprise fund, to which it had allocated KSh 2 billion in the current financial year to provide credit for women entrepreneurs. UN واختتم حديثه قائلاً إن الحكومة قد أنشأت أيضاً صندوق مؤسسي للمرأة خصَّصت له 2 بليون شلن كيني في السنة المالية الحالية لتقديم قروض للنساء صاحبات المشاريع التجارية.
    ULOs as at the end of the current financial year UN الالتزامات غير المصفاة في نهاية السنة المالية الحالية
    ULOs raised in the last month of the current financial year UN الالتزامات غير المصفاة التي أحدثت في الشهر الأخير من السنة المالية الحالية
    This law is a fundamental instrument of change adopted during the current financial year. UN يعد هذا القانون وسيلة أساسية للتغير الذي اعتُمد أثناء السنة المالية الحالية.
    The Committee was further informed that the Mission had taken steps to ensure that expectations of employment beyond the current financial year were no longer created. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن البعثة اتخذت خطوات لضمان التوقف عن إثارة توقعات باستمرار الوظائف إلى ما بعد السنة المالية الحالية.
    UNMISS will implement a policy, to be disseminated in the form of an administrative instruction, on charging for the liberty use of vehicles during the current financial year UN ستنفذ البعثة سياسة تُعمم في شكل أمر إداري بشأن تقاضي تكلفة استخدام المركبات خارج أوقات الدوام خلال السنة المالية الحالية
    The Ministry of Finance has allocated approximately $4 million in the current financial year for the roll-out and has requested additional international financial support. UN وقد خصصت وزارة المالية ما يقرب من 4 ملايين دولار في السنة المالية الحالية من أجل البدء بالتنفيذ، وطلبت مزيدا من الدعم المالي الدولي.
    Approximately 170 technical assistance missions in national accounts and prices were undertaken in member countries in the current financial year. UN وتم الاضطلاع بحوالي 170 بعثة من بعثات المساعدة التقنية في مجال الحسابات القومية والأسعار في البلدان الأعضاء في السنة المالية الحالية.
    The Committee was further informed that the Mission had taken steps to ensure that expectations of employment beyond the current financial year were no longer created. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن البعثة اتخذت خطوات لضمان التوقف عن إثارة توقعات باستمرار الوظائف إلى ما بعد السنة المالية الحالية.
    In the current financial year 2002-2003 it has allocated 1 billion rands to the fight against HIV/AIDS and related diseases. UN ففي السنة المالية الحالية 2002-2003 خصصت مليار راند لمكافحة الفيروس/الإيدز وما يتصل به من أمراض.
    This programme is being continually expanded and an additional seven sites should be operational by the end of the current financial year in March 2004. UN ويجري توسيع هذا البرنامج باستمرار كما أنه ينبغي تشغيل سبعة مواقع إضافية بنهاية السنة المالية الحالية في آذار/مارس 2004.
    Despite the global economic slowdown, the Government of India has accorded very high priority to the education and health sectors, and has enhanced allocation by 19 per cent to the social sector during the current financial year. UN وبالرغم من تباطؤ الاقتصاد العالمي منحت الهند أولوية عالية جدا لقطاعي التعليم والصحة، وزادت المبلغ المخصص للقطاع الاجتماعي بـ 19 في المائة خلال السنة المالية الحالية.
    In the current financial year 2007-08 the annual budget of FSP has been increased from RS 4.38 (b) to Rs.6 (b). UN وخلال السنة المالية الجارية 2007-2008، زيدت الميزانية السنوية لبرنامج الدعم الغذائي من 4.38 ملايين روبية إلى 6 ملايين روبية.
    The Government has issued Pound500 million of capitalisation directions to 46 authorities in the current financial year, to enable them to make equal pay back-payments and speed up progress. UN وقد أصدرت الحكومة لجهات سلطة عددها 46 جهة في السنة المالية الجارية توجيهات لرأس المال قيمتها 500 مليون جنيه استرليني من أجل تمكينها من سداد مبالغ متأخرة لتحقيق المساواة في الأجر وللإسراع بتحقيق تقدم.
    In the current financial year, it had identified poverty reduction as the main goal of the national budget and had accorded preference to increased expenditure in the key social sectors of the economy. UN وأضاف أن الحكومة قد حدَّدت في السنة المالية الجارية تقليل الفقر على أنه الهدف الأساسي للميزانية الوطنية، كما أنها مَنَحَت أفضلية لزيادة الإنفاق في قطاعات الاقتصاد الاجتماعية الرئيسية.
    No increases were approved for the current financial year. UN ولم تتم الموافقة على أي زيادة بالنسبة للسنة المالية الحالية.
    It is specified that, in this context, arrears of mandatory contributions are considered to be the unpaid portion of the contributions for financial years prior to the current financial year. UN وقد حدد أن المتأخرات من الاشتراكات الإجبارية هي، في هذا السياق، الجزء غير المدفوع من الاشتراكات بالنسبة للسنوات المالية السابقة للسنة المالية الجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more