"the current fiscal year" - Translation from English to Arabic

    • السنة المالية الحالية
        
    • السنة المالية الجارية
        
    • للسنة المالية الحالية
        
    • السنة المالية الراهنة
        
    • للسنة المالية الجارية
        
    • العام المالي الحالي
        
    In order to identify projects of priority, a needs assessment will be conducted before the end of the current fiscal year UN ولتحديد المشاريع ذات الأولوية، سيتم الاضطلاع بتقييم للاحتياجات قبل نهاية السنة المالية الحالية
    This was the stiffest fine imposed on a company in the current fiscal year. UN وكانت الغرامة التي فرضت على هذه الشركة من أعلى الغرامات التي فرضت خلال السنة المالية الحالية.
    Only one company has commenced logging and the sector is unlikely to provide significant revenues in the current fiscal year. UN ولم تبدأ إلا شركة واحدة قطع الأشجار، ولا يُرجح أن يوفر القطاع عائدات ذات شأن في السنة المالية الحالية.
    MONUSCO has since implemented the recommendation where feasible, in locations including Goma, Bunia and Bukavu, and will ensure implementation in all locations before the end of the current fiscal year UN نفذت البعثة التوصية منذ ذلك الحين حيثما تسنى ذلك في مواقع تشمل غوما، وبونيا، وبوكافو. وستكفل البعثة تنفيذ التوصية في كل المواقع قبل نهاية السنة المالية الجارية
    The combined allocation for health, including the ministries of Medical Services and of Public Health and Sanitation, was increased from US$ 514 million equivalent to US$ 537 million equivalent for the current fiscal year. UN وتمت زيادة المخصصات الإجمالية للصحة، بما فيها وزارات الخدمات الطبية، والصحة العامة والمرافق الصحية، بما يعادل 514 مليون دولار إلى 537 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للسنة المالية الحالية.
    For the purpose of implementing the law, the Government of Japan has allocated a sum equivalent to $2.33 million in the current fiscal year. UN وبغرض تنفيذ هذا القانون، خصصت حكومة اليابان مبلغا قدره ٢,٣٣ مليون دولار في السنة المالية الراهنة.
    The eight African countries invited to submit proposals in the current fiscal year include Benin, Cape Verde, Ghana, Lesotho, Madagascar, Mali, Mozambique and Senegal. UN وتشمل البلدان الأفريقية الثمانية التي دعيت إلى تقديم طلباتها في السنة المالية الحالية بنن، والرأس الأخضر، والسنغال، وغانا، وليسوتو، ومالي، ومدغشقر، وموزامبيق.
    Revenue projections amount to $863.8 million, which represents an increase of 7 per cent over the current fiscal year. UN وتبلغ توقعات الإيرادات 863,8 مليون دولار، تمثل زيادة قدرها 7 في المائة عن السنة المالية الحالية.
    Projections reflect projects that could be carried out within the current fiscal year UN تعكس الإسقاطات المشاريع التي يمكن تنفيذها خلال السنة المالية الحالية
    In order to identify projects of priority, a needs assessment will be conducted before the end of the current fiscal year UN لتحديد المشاريع ذات الأولوية، سيتم الاضطلاع بتقييم للاحتياجات قبل نهاية السنة المالية الحالية
    the current fiscal year would be the third consecutive year to end with a shortfall, despite continuing austerity and cost-saving measures. UN وستكون السنة المالية الحالية السنة الثالثة على التوالي التي تنتهي بعجز بالرغم من استمرار تدابير التقشف وخفض التكاليف.
    The continuation of Sweden's programme for development cooperation, amounting to $35 million during the current fiscal year, is a recognition of this fact. UN واستمـرار برنامج السويد للتعاون اﻹنمائي، الذي يبلغ ٣٥ مليون دولار خلال السنة المالية الحالية هو اعتراف بهذه الحقيقة.
    the current fiscal year has seen an approval of 16.9% from a total budget of $300k allocated to all non government organizations and civil society including Persons with disabilities from the Community Initiative Scheme. UN وشهدت السنة المالية الحالية إقرار 16.9 في المائة من مجموع ميزانية يبلغ مقدارها 300 ألف دولار مخصصة للمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة من مخطط مبادرة المجتمع.
    168. The penalty imposed by the Authority will consist in a fine in the amount of one (1) tax unit (TU = 2,800 soles for the current fiscal year). UN 168- وتطبق الهيئة غرامة قيمتها وحدة ضريبية تبلغ 2800 سول في السنة المالية الحالية.
    Further, so far in the current fiscal year, males have accounted for 63.9 per cent or 307,300 persons of the total number of persons employed, whereas the number of females employed totalled 35.1 per cent or 173,300 persons. UN وبالإضافة إلى ذلك، بلغت نسبة الذكور في السنة المالية الحالية 63.9 في المائة، أي 300 307 فرد من إجمالي عدد الأشخاص الموظفين، بينما بلغ عدد الموظفات 35.1 في المائة أي 300 173 امرأة.
    The allocation of gender budget in the current fiscal year is 17.3 percent. UN وتبلغ نسبة الأموال المخصصة للشؤون الجنسانية في السنة المالية الجارية 17.3 في المائة من مجموع الميزانية.
    However, in the current fiscal year, the Government is constructing 360 temporary units in different parts of the country to provide shelter to internally displaced people. UN غير أن الحكومة تقوم في السنة المالية الجارية ببناء وحدات مؤقتة في مختلف أرجاء البلاد لإيواء المشردين داخلياً.
    It is noteworthy that in spite of its financial constraints, the Government has for the first time clearly earmarked its financial contribution in the national budget approved by the National Assembly for the current fiscal year. UN ومن الجدير بالذكر أن الحكومة، رغم ما تعانيه من صعوبات مالية، حددت للمرة اﻷولى بوضوح مساهمتها المالية في الميزانية الوطنية التي صادقت عليها الجمعية الوطنية للسنة المالية الحالية.
    Although the budgetary deficit is now under control, the same is not true of inflation, the rate of which for the current fiscal year will be approximately 12.3 per cent. UN ومع أنه تمت السيطرة اﻵن على العجز في الميزانية، فإن ذلك لا يصدق على التضخم، حيث سيكون معدله للسنة المالية الحالية ١٢,٣ تقريبا.
    The Territory ended the fiscal year 2008 with a $70 million shortfall because of its inability to collect property taxes and could face up to $146 million in operating budgetary shortfalls if the matter is not resolved during the current fiscal year. UN وأنهى الإقليم السنة المالية لعام 2008 بعجز قدره 70 مليون دولار بسبب عدم قدرته على جباية الضرائب العقارية وقد يواجه عجزا قد يصل إلى 146 مليون دولار في الميزانية التشغيلية إن لم تتم تسوية المسألة خلال السنة المالية الراهنة.
    For the current fiscal year, the Government sought $600 million for the Trust Fund. UN وقد التمست الحكومة للصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان للسنة المالية الجارية 600 مليون دولار.
    We are providing approximately $100 million in assistance during the current fiscal year. UN وقد قدمنا خلال العام المالي الحالي مساعدات بقيمة حوالي 100 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more