"the current list of" - Translation from English to Arabic

    • القائمة الحالية
        
    • والقائمة الحالية
        
    • على القائمة الراهنة
        
    It was also agreed to review, and update as necessary, the current list of Committee focal points. UN كما اتفق على استعراض القائمة الحالية لمنسقي اللجنة، وتحديثها إذا ما كانت هناك ضرورة لذلك.
    Annex IV presents the current list of designated Article 6 national and regional focal points. UN ويقدم المرفق الرابع القائمة الحالية لجهات التنسيق الوطنية والإقليمية المعينة فيما يخص المادة 6.
    In particular, it was suggested that the current list of items under the reimbursable expense limit should be revisited in the near future. UN وعلى وجه الخصوص، أشير إلى وجوب إعادة النظر في المستقبل القريب في القائمة الحالية للبنود، في إطار الحد الأقصى لسداد النفقات.
    the current list of speakers for the meetings of the High-level Plenary Meeting is available in room NL-1033. UN والقائمة الحالية للمتكلمين في جلسات الاجتماع العام الرفيع المستوى متاحة في الغرفة NL-1033.
    13. Looking at the current list of Non-Self-Governing Territories, she asked why many of them were on it, and whether any true or useful help was being provided by the Committee to those territories on the list that wanted neither independence, nor free association, nor full integration. UN 13 - وسألت، وهي تلقي نظرة على القائمة الراهنة بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي: لِمَ تدرج فيها كثير منها، وعما إذا كانت اللجنة تقدم مساعدة حقيقية أو مفيدة لتلك الأقاليم الواردة في القائمة، وهي الأقاليم التي لا تحتاج إلى الاستقلال ولا الارتباط الحر ولا الاندماج الكامل.
    the current list of projects is under review by the United Nations Fund for International Partnerships to determine whether or not to apply the sunset clause. UN ويقوم صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية باستعراض القائمة الحالية للمشاريع لتحديد هل سيطبق حكم الانقضاء أم لا.
    the current list of IGOs is contained in document TD/B/IGO/LIST/9. UN وترد القائمة الحالية للمنظمات الحكومية الدولية في الوثيقة TD/B/IGO/LIST/9.
    Should the Assembly approve the proposal of the Secretary-General for the enterprise data centres, it is estimated that it will take two years to migrate the current list of enterprise-critical applications. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على مقترح الأمين العام بشأن مراكز بيانات المؤسسة، يقدر أن ترحيل القائمة الحالية لتطبيقات المؤسسة الحرجة سيستغرق عامين.
    The Secretary-General indicates it will take an estimated two years to migrate the current list of enterprise-critical applications to the enterprise data centre(s). UN وأشار الأمين العام إلى أن ترحيل القائمة الحالية لتطبيقات المؤسسة الحرجة إلى مركز بيانات المؤسسة أو المؤسسات سيستغرق نحو عامين.
    the current list of partners is included in the annex to the present report, and other partners will be established as programmes are designed and evolve through experience with implementation. UN وترد القائمة الحالية من الشركاء في المرفق بهذا التقرير، وسوف ينشأ شركاء آخرون مع تصميم برامج وتطورها من خلال الخبرة مع التنفيذ.
    The Expert Group was also anxious to ensure that criteria and methodological changes did not result in any excessive disturbance of the current list of least developed countries, so that there would be continuity over time. UN وحرص أيضا فريق الخبراء على ضمان ألا تؤدي التغييرات في المعايير والمنهجية إلى أي تغير مفرط في القائمة الحالية لأقل البلدان نموا، وذلك حتى تكون هناك استمرارية على مر الزمن.
    6. It is proposed that, during the next session of the Working Group, the current list of special cases be reviewed when sufficient data is available. UN 6 - يقترح أن يتم خلال الدورة المقبلة للفريق العامل استعراض القائمة الحالية للحالات الخاصة عندما تتوافر بيانات كافية.
    According to the State party's response to the current list of issues, certain culturally determining factors hampered the application of the law on nationality. UN ورد الدولة الطرف على القائمة الحالية للقضايا يقول بأن بعضا من العوامل المحددة ذات الخلفية الثقافية يعوق تطبيق القانون المتصل بالجنسية.
    the current list of speakers for the debate in the plenary is available in room S3001. UN توجد القائمة الحالية للمتكلمين في المناقشة في الجلسات العامة في الغرفة S-3001.
    The Panel believes that the current list of 129 names is too long, and that this list is cumbersome and should be reduced to a list of all cabinet members, key government officials and individuals documented in Panel reports as having violated United Nations sanctions or consistently obstructed investigation. UN ويعتقد الفريق أن القائمة الحالية التي تضم 129 اسما أطول من اللازم، وأنها مرهقة وينبغي أن تُخفـَّـض بحيث لا تضم سوى أسماء جميع أعضاء مجلس الوزراء، والمسؤولين الحكوميين الرئيسيين والأفراد الموثَّـقين في تقارير الفريق بوصفهم قد انتهكوا جزاءات الأمم المتحدة أو يعرقلون التحقيق بصورة مستمرة.
    The following is the current list of conciliators: Dr. Vladimir Kopal, nominated by the Czech Republic; the Hon. UN وترد فيما يلي اﻷسماء المدرجة في القائمة الحالية للموفقين: الدكتور فلاديمير كوبال، المسمى من قبل الجمهورية التشيكية؛ واﻷونورابل م.
    Administrative Rule (Portaria) MCT 704 of 30 October 2002 presented the current list of representatives of each Ministry. UN وقدمت القاعدة الإدارية MCT 704 المؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر 2002 القائمة الحالية لممثلي كل وزارة.
    The expert database contains the current list of focal points for Article 6 (40 national and two organizational); UN (ه) وتشمل قاعدة بيانات الخبراء القائمة الحالية لمراكز الاتصال بشأن المادة 6 (40 مركز اتصال وطني ومركزان لمنظمتين)() ؛
    the current list of speakers for the meetings of the High-level Plenary Meeting is available in room S-2925 and room S-2940B. UN والقائمة الحالية للمتكلمين في جلسات الاجتماع العام الرفيع المستوى متاحة في الغرفة S-2925 والغرفة S-2940B.
    43. The secretariat drew the attention of the Board to the current costs of the Burundi programme, and the current list of pledges and contributions made by donor countries. UN ٣٤- ووجهت اﻷمانة انتباه المجلس إلى التكاليف الحالية لبرنامج بوروندي والقائمة الحالية للتعهدات بالتبرع وللتبرعات المقدمة من البلدان المانحة.
    In addition, recent work of the ISO in the area of transport relates to the following: 45-foot containers, container door end security, mechanical and electronic seals for containers, supply chain applications of Radio Frequency Identification Devices (RFIDs), security management for the supply chain, and the current list of management systems standards (MSSs). UN وإضافة إلى ذلك، تتعلق أعمال المنظمة الدولية للتوحيد القياسي في مجال النقل بالمواضيع التالية: الحاويات من حجم 45 قدماً، وتأمين الأبواب الخلفية للحاويات، والأقفال الميكانيكية والإلكترونية للحاويات، وتطبيقات أدوات التعرف على الترددات اللاسلكية على سلاسل الإمداد، وإدارة أمن سلاسل الإمداد، والقائمة الحالية لمعايير نظم الإدارة.
    16. A significant degree of convergence has emerged in recent years regarding key elements of regulating arms brokering as shown in a number of regional, subregional and other multilateral instruments (see annex to the present report for the current list of such instruments). UN 16 - ظهر في السنوات الأخيرة قدر كبير من التلاقي فيما يتعلق بالعناصر الرئيسية لتنظيم السمسرة في الأسلحة على النحو الذي يظهر في عدد من الصكوك الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من الصكوك المتعددة الأطراف (انظر المرفق الأول لهذا التقرير للاطلاع على القائمة الراهنة لهذه الصكوك).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more