"the current programme of work" - Translation from English to Arabic

    • برنامج العمل الحالي
        
    • برنامج العمل الجاري
        
    • لبرنامج العمل الحالي
        
    the current programme of work calls for the intensification of ongoing activities and the development of new ones. UN ويدعو برنامج العمل الحالي إلى تكثيف الأنشطة الجارية ووضع أنشطة جديدة.
    :: Complete the review within the current programme of work UN :: إتمام الاستعراض في إطار برنامج العمل الحالي
    Accordingly, we must now demonstrate that UNEP is successfully implementing the current programme of work in the spirit of the medium-term strategy. UN ولذلك، يجب علينا الآن أن نبيّن أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة ينفذ بنجاح برنامج العمل الحالي بروح الاستراتيجية متوسطة الأجل.
    the current programme of work provides for specific activities in the implementation of the recommendations of the comprehensive review. UN وينص برنامج العمل الحالي على أنشطة محددة في تنفيذ التوصيات التي أسفر عنها الاستعراض الشامل.
    the current programme of work of UNEP is organized under six subprogrammes: ecosystem management; environmental governance; climate change; harmful substances; disasters and conflicts; and resource efficiency. UN إذ ينتظم برنامج العمل الجاري لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تحت ستة برامج فرعية، هي: إدارة النظم الإيكولوجية؛ والإدارة البيئية؛ وتغير المناخ؛ والمواد الضارة؛ والكوارث والنزاعات؛ وكفاءة الموارد.
    However, many aspects of the Kyoto Protocol extend beyond the current programme of work. UN بيد أن كثيراً من جوانب بروتوكول كيوتو تتعدى نطاق برنامج العمل الحالي.
    We must build on what has been achieved during the current programme of work. UN ويجب أن نضيف إلى ما تحقق خلال برنامج العمل الحالي.
    In this respect, the current programme of work is also consistent with the recommendations of the Cairo Conference. UN وفي هذا الصدد يمتثل برنامج العمل الحالي أيضا لتوصيات مؤتمر القاهرة.
    The Committee notes the challenging task now being undertaken by the Group of Experts of converting and entering data for the 193 matrices to the new format within the schedule set by the current programme of work. UN وتلاحظ اللجنة المهمة الصعبة التي يضطلع بها الآن فريق الخبراء والمتمثلة في تحويل بيانات المصفوفات البالغ عددها 193 مصفوفة وإدخالها ضمن هذا الشكل الجديد في غضون الجدول الزمني المحدد في برنامج العمل الحالي.
    the current programme of work of UNEP is organized under six subprogrammes: Ecosystem Management; Environmental Governance; Climate Change; Harmful Substances; Disasters and Conflicts; and Resource Efficiency. UN وينظم برنامج العمل الحالي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في إطار ستة برامج فرعية هي: إدارة النظم الإيكولوجية، والإدارة البيئية، وتغير المناخ، والمواد الضارة، والكوارث والنزاعات، وكفاءة الموارد.
    14. Another area of focus of the current programme of work of the World Bank Group was addressing the issues of food price volatility and security. UN 14 - وتمثل مجال آخر من مجالات تركيز برنامج العمل الحالي للبنك الدولي في معالجة مسائل تقلب أسعار المواد الغذائية وأمنها.
    The United States supported the current programme of work. UN 15- وتؤيد الولايات المتحدة برنامج العمل الحالي.
    The inclusion of the two topics in the current programme of work of the Commission was proposed and the establishment, at the sixty-first session of the Commission, of study groups on the two topics was recommended. UN واقتُرح إدراج الموضوعين في برنامج العمل الحالي للجنة وأُوصي بإنشاء فريقين لدراسة الموضوعين، في الدورة الحادية والستين للجنة.
    2. New topics for inclusion in the current programme of work of the Commission 364 306 UN 2- موضوعات جديدة للإدراج في برنامج العمل الحالي للجنة 364 244
    In this respect, the current programme of work is consistent with the recommendations of the Programme of Action and will be strengthened by incorporating the monitoring of mortality levels and trends in adult ages. UN وفي هذا الصدد يمتثل برنامج العمل الحالي لتوصيات برنامج العمل وسيجري تعزيزه عن طريق رصد مستويات الوفيات واتجاهاتها لدى الكهول.
    the current programme of work is concentrated on the monitoring of policies affecting population growth, fertility, mortality and internal and international migration. UN ويتركز برنامج العمل الحالي على رصد السياسات التي تؤثر في النمو السكاني والخصوبة ومعدلات الوفيات والهجرة الداخلية والخارجية.
    The Programme of Action suggests a substantial number of research topics in the area of population policies and many of the recommended subjects can be accommodated in the current programme of work. UN ويقترح برنامج العمل عددا كبيرا من مواضيع البحث في مجال السياسات السكانية، ويمكن معالجة العديد من المواضيع الموصى بها في برنامج العمل الحالي.
    The CHAIRMAN said that the current programme of work had been determined by the Bureau in consultation with the coordinators for agenda items. UN ٣٨ - الرئيس: قال إن برنامج العمل الحالي حدده المكتب في مشاورات مع منسقي بنود جدول اﻷعمال.
    10. By the end of 2010, eight projects from the previous programme of work and three from the current programme of work had been completed. UN 10 - وبحلول نهاية عام 2010، أُنجزت ثمانية مشاريع من برنامج العمل السابق وثلاثة مشاريع من برنامج العمل الحالي.
    the current programme of work of UNEP is organized under six subprogrammes: ecosystem management; environmental governance; climate change; harmful substances; disasters and conflicts; and resource efficiency. UN إذ ينتظم برنامج العمل الجاري لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تحت ستة برامج فرعية، هي: إدارة النظم الإيكولوجية؛ والإدارة البيئية؛ وتغير المناخ؛ والمواد الضارة؛ والكوارث والنزاعات؛ وكفاءة الموارد.
    Another, however, expressed concern about the mention of the need for further funding in the report as his country had already provided extensive funding for the current programme of work. UN غير أن ممثلاً آخر أبدى انشغاله لذكر الحاجة إلى مزيد من التمويل في التقرير، إذ سبق لبلده أن قدم تمويلا وافراً لبرنامج العمل الحالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more